Obras completas Leyendas y cartas.pdf - Ataun
Obras completas Leyendas y cartas.pdf - Ataun Obras completas Leyendas y cartas.pdf - Ataun
de la frente que sombreaba, y rodaron por su seno y cayeron al suelo después aquellos rizos que el aire perfumado habría besado tantas veces... La abadesa tornó a murmurar las ininteligibles palabras; los sacerdotes la repitieron, y todo quedó de nuevo en silencio en la iglesia. Sólo de cuando en cuando se oían a lo lejos como unos quejidos largos y temerosos. Era el viento que zumbaba estrellándose en los ángulos de las almenas y los torreones, y estremecía, al pasar, los vidrios de color de las ojivas. Ella estaba inmóvil, inmóvil y pálida como una virgen de piedra arrancada del nicho de un claustro gótico. Y la despojaron de las joyas que le cubrían los brazos y la garganta, y la desnudaron, por último, de su traje nupcial, aquel traje que parecía hecho para que un amante rompiera sus broches con mano trémula de emoción y cariño. El esposo místico aguardaba a la esposa. ¿Dónde? Más allá de la muerte; abriendo sin duda la losa del sepulcro y llamándola a traspasarlo, como traspasa la esposa tímida el umbral del santuario de los amores nupciales, porque ella cayó al
suelo desplomada como un cadáver. Las religiosas arrojaron, como si fuese tierra, sobre su cuerpo, puñados de flores, entonando una salmodia tristísima; se alzó un murmullo de entre la multitud, y los sacerdotes con sus voces profundas y huecas comenzaron el oficio de difuntos, acompañados de esos instrumentos que parece que lloran, aumentando el hondo temor que inspiran de por sí las terribles palabras que pronuncian. ¡De profundis clamavi ad te! decían las religiosas desde el fondo del coro con voces plañideras y dolientes. ¡Dies irœ, dies, illa!, le contestaban los sacerdotes con eco atronador y profundo, y en tanto las campanas tañían lentamente tocando a muerto, y de campanada a campanada se oía vibrar el bronce con un zumbido extraño y lúgubre. Yo estaba conmovido; no, conmovido no, aterrado. Creía presenciar una cosa sobrenatural, sentir como que me arrancaban algo preciso para mi vida, y que a mi alrededor se formaba el vacío; pensaba que acababa de perder algo, como un padre, una madre o una mujer querida, y sentía ese inmenso desconsuelo que deja la muerte por donde pasa, desconsuelo sin nombre, que no se puede
- Page 217 and 218: zas, cuando he aquí que algunos al
- Page 219 and 220: una dosis de miedo más que regular
- Page 221 and 222: la creencia general, los vasos sagr
- Page 223 and 224: Con este objeto señalamos esta com
- Page 225 and 226: en nuestras manos, como cuando los
- Page 227 and 228: armas para aprehenderlo que de una
- Page 229 and 230: del pueblo, que se abrían con difi
- Page 231 and 232: -En el de los condes soberanos. Ni
- Page 233 and 234: corporación y con toda la solemnid
- Page 235 and 236: Una noche, por último, aguijoneado
- Page 237 and 238: En tan angustiosa situación, los v
- Page 239 and 240: de Mayo ramilletes de lirios, ni lo
- Page 241 and 242: no pueden cogerse en las manos sin
- Page 243 and 244: en un paredón grieteado, y un mira
- Page 245 and 246: Una tarde sin embargo, al pasar fre
- Page 247 and 248: hojas del agreste y abandonado jard
- Page 249 and 250: Así dejé transcurrir en largos y
- Page 251 and 252: sol, fingían todo un cielo de estr
- Page 253 and 254: Si yo pudiera pegar aquí con oblea
- Page 255 and 256: nuevo, añadiéndole otros rasgos a
- Page 257 and 258: las ideas que de improviso me habí
- Page 259 and 260: ensueños de la noche y de mis deli
- Page 261 and 262: comenzado a caer en gotas menudas u
- Page 263 and 264: -Una toma de hábito -me contestó
- Page 265 and 266: pocos. La ceremonia había comenzad
- Page 267: dose del fondo tenebroso del coro,
- Page 271 and 272: de incienso, el órgano arrojó un
- Page 273 and 274: perdida en la penumbra de un claust
- Page 275 and 276: La noche del sarao, el alcázar de
- Page 277 and 278: puño, y rostrillos de blancos enca
- Page 279 and 280: En los torneos del Zocodover, en lo
- Page 281 and 282: isa de vanidad satisfecha asomó a
- Page 283 and 284: próxima a desmayarse, exclamó, pr
- Page 285 and 286: enmarañado laberinto de calles osc
- Page 287 and 288: curidad de la noche era tan profund
- Page 289 and 290: nerse en guardia y previniendo con
- Page 291 and 292: Pasados algunos minutos, durante lo
- Page 293 and 294: cerraron con violencia, y todo volv
- Page 295 and 296: La corza blanca I En un pequeño lu
- Page 297 and 298: -¡Friolera! -añadió el montero e
- Page 299 and 300: nario interés por conocer los deta
- Page 301 and 302: ada la misa del domingo solía reun
- Page 303 and 304: vez, habiéndome colocado en otro e
- Page 305 and 306: tadas pupilas en la hija risueña d
- Page 307 and 308: Garcés tenía poco más o menos la
- Page 309 and 310: origen de Constanza, pues acompañ
- Page 311 and 312: llo. Acto continuo dispusiéronle u
- Page 313 and 314: -¿Y si al dispararle te saluda con
- Page 315 and 316: zaba a remontarse con lentitud por
- Page 317 and 318: agua, el penetrante aroma de las fl
de la frente que sombreaba, y rodaron por su seno y<br />
cayeron al suelo después aquellos rizos que el aire<br />
perfumado habría besado tantas veces...<br />
La abadesa tornó a murmurar las ininteligibles<br />
palabras; los sacerdotes la repitieron, y todo<br />
quedó de nuevo en silencio en la iglesia. Sólo de<br />
cuando en cuando se oían a lo lejos como unos<br />
quejidos largos y temerosos. Era el viento que zumbaba<br />
estrellándose en los ángulos de las almenas y<br />
los torreones, y estremecía, al pasar, los vidrios de<br />
color de las ojivas.<br />
Ella estaba inmóvil, inmóvil y pálida como<br />
una virgen de piedra arrancada del nicho de un<br />
claustro gótico.<br />
Y la despojaron de las joyas que le cubrían<br />
los brazos y la garganta, y la desnudaron, por último,<br />
de su traje nupcial, aquel traje que parecía<br />
hecho para que un amante rompiera sus broches<br />
con mano trémula de emoción y cariño.<br />
El esposo místico aguardaba a la esposa.<br />
¿Dónde? Más allá de la muerte; abriendo sin duda<br />
la losa del sepulcro y llamándola a traspasarlo, como<br />
traspasa la esposa tímida el umbral del santuario<br />
de los amores nupciales, porque ella cayó al