Obras completas Leyendas y cartas.pdf - Ataun
Obras completas Leyendas y cartas.pdf - Ataun Obras completas Leyendas y cartas.pdf - Ataun
ayos que hieren y matan. De repente oí un zumbido a mi alrededor; torné el rostro; un mundo nuevo, un joven planeta se adelantaba hacia mí, trazando su círculo en el vacío, fascinado e inocente como el ave atraída por el boa. III De su seno brotaba un raudal de armonías, que llenaban el vacío, dilatándose en él como los círculos en un lago donde se arroja una piedra. Envuelto en un fluido ardiente y luminoso, rodando entre mares de colores y sonidos, su alegría y su gloria parecían insultar mi terrible poder. Levanté la mano; el aire de ésta, desquiciándolo de sus órbitas, lo ha herido de muerte. Incorpórate y tiende los ojos sobre las inmensas llanuras del cielo: verás a Vichenú que corre en pos de él para arrancarle a la inmensa tumba de los astros, volviéndole a la vida. IV He aquí el momento oportuno para mi venganza. El príncipe faltó a su promesa, y ahora está abandonado por mi funesto enemigo. Refresca su ardorosa frente con tus alas, y aguarda la ocasión propicia para derramar sobre sus párpados un sueño precursor del sepulcro, un sueño de agonía y
ansiedad, de esos que ciñen la garganta con sus manos de acero y pesan sobre el corazón como una montaña de plomo. V El Sueño tiende las alas de tul, y abandona la selva donde vive, en un alcázar de ébano escondido entre la flotante sombra de los áloes. El silencio le precede y sus hechuras le siguen en grupos fantásticos; éstos se agitan y confunden entre sí, dando ser a nuevas y rápidas metamorfosis, locos delirios, embriones de confusas ideas, semejantes a las que produce en mitad de la fiebre una imaginación débil y sobreexcitada. VI La silenciosa caravana llega a las orillas del Ganges y al lugar en que el príncipe descansa; éste experimenta primero una languidez voluptuosa, después un entorpecimiento general, y por último, sus párpados caen con el peso del plomo sobre sus pupilas, como una losa fúnebre sobre un sepulcro. El Sueño ha vertido sobre ellos una gota del licor que contiene su misterioso vaso de ópalo. VII
- Page 103 and 104: El montero, sin desplegar los labio
- Page 105 and 106: mirada que se clavó en la mía; un
- Page 107 and 108: exclamó con acento sombrío: -¡C
- Page 109 and 110: -Fernando -dijo la hermosa entonces
- Page 111 and 112: La ajorca de oro I Ella era hermosa
- Page 113 and 114: azul, y sólo el monótono ruido de
- Page 115 and 116: dormir; no pude... Pasó la noche,
- Page 117 and 118: ¡La catedral de Toledo! Figuraos u
- Page 119 and 120: La fiesta religiosa había traído
- Page 121 and 122: perdidas entre las sombras, oscilar
- Page 123 and 124: mundo de reptiles y alimañas de gr
- Page 125 and 126: himno a la Divinidad levanta la Cre
- Page 127 and 128: Pulo percibe el rumor de sus pasos;
- Page 129 and 130: Corramos un velo sobre los crímene
- Page 131 and 132: Canto segundo I -¿De qué me sirve
- Page 133 and 134: sale de palacio en traje de un simp
- Page 135 and 136: El sol toca a la mitad de su viaje,
- Page 137 and 138: e, suspendida de las ramas de una p
- Page 139 and 140: -Ahora bien, pues conoces mi delito
- Page 141 and 142: ataviada, sale por una de las puert
- Page 143 and 144: Cuarenta lunas han nacido después
- Page 145 and 146: al arrullo de una tórtola. Al agra
- Page 147 and 148: delirio, que nos llaman al pasar y
- Page 149 and 150: golfo y la luz comience a palidecer
- Page 151 and 152: LA VUELTA DEL COMBATE I «El combat
- Page 153: Canto cuarto I -Hijo mío -dice Sch
- Page 157 and 158: Un brahmín, al atravesar en tal no
- Page 159 and 160: Pulo hunde una y cien veces su puñ
- Page 161 and 162: XVII El temible reptil crece con un
- Page 163 and 164: limpias aguas de su manantial, si l
- Page 165 and 166: En aquel punto el sueño tiende las
- Page 167 and 168: en él hasta los mortales, y sus vi
- Page 169 and 170: Pulo se ha sentado sobre una de las
- Page 171 and 172: agitar sus alas por tres veces, dic
- Page 173 and 174: no puede exterminar o vencer; si al
- Page 175 and 176: endereza como la víbora para morde
- Page 177 and 178: Los defensores de Vichenú expiran
- Page 179 and 180: Esos son los espíritus de los vali
- Page 181 and 182: Un genio de mal guía sus pasos a t
- Page 183 and 184: himnos del luto y el clamor de las
- Page 185 and 186: altar en que está colocado el dios
- Page 187 and 188: El rayo de luna Yo no sé si esto e
- Page 189 and 190: Creía que entre las rojas ascuas d
- Page 191 and 192: En la época a que nos referimos, l
- Page 193 and 194: -¡Una mujer desconocida!... ¡En e
- Page 195 and 196: Llegó a la cima, desde la que se d
- Page 197 and 198: última esquina de un callejón des
- Page 199 and 200: señor el rey, que herido en la gue
- Page 201 and 202: da; azules deben de ser, azules son
- Page 203 and 204: Manrique llegó al claustro, tendi
ansiedad, de esos que ciñen la garganta con sus<br />
manos de acero y pesan sobre el corazón como una<br />
montaña de plomo.<br />
V<br />
El Sueño tiende las alas de tul, y abandona<br />
la selva donde vive, en un alcázar de ébano escondido<br />
entre la flotante sombra de los áloes.<br />
El silencio le precede y sus hechuras le siguen<br />
en grupos fantásticos; éstos se agitan y confunden<br />
entre sí, dando ser a nuevas y rápidas metamorfosis,<br />
locos delirios, embriones de confusas<br />
ideas, semejantes a las que produce en mitad de la<br />
fiebre una imaginación débil y sobreexcitada.<br />
VI<br />
La silenciosa caravana llega a las orillas del<br />
Ganges y al lugar en que el príncipe descansa; éste<br />
experimenta primero una languidez voluptuosa,<br />
después un entorpecimiento general, y por último,<br />
sus párpados caen con el peso del plomo sobre sus<br />
pupilas, como una losa fúnebre sobre un sepulcro.<br />
El Sueño ha vertido sobre ellos una gota del licor<br />
que contiene su misterioso vaso de ópalo.<br />
VII