16.06.2013 Views

Relatorio_final_BAI_10. - Cabo Verde

Relatorio_final_BAI_10. - Cabo Verde

Relatorio_final_BAI_10. - Cabo Verde

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.154<br />

nota2.<strong>10.</strong><br />

As provisões são reconhecidas quando:<br />

<strong>BAI</strong> - Relatório & Contas | 10 - 11. Notas Explicativas às Demonstrações Financeiras<br />

<strong>BAI</strong> - Annual Report | 10 - 11. Explanatory Notes Pertaining to the Financial Statements<br />

.Provisões e imparidade em activos financeiros<br />

.Provisions and impairment of financial assets<br />

The provisions are recognized when:<br />

O Banco tem uma obrigação presente, legal ou construtiva;<br />

The Bank has a present, legal or constructive obligation;<br />

Seja provável que o seu pagamento venha a ser exigido;<br />

Payment is likely to be demanded;<br />

Quando possa ser feita uma estimativa fiável do valor dessa obrigação.<br />

The amount of the said obligation may be reliably estimated.<br />

São reconhecidos indícios de imparidade sempre que: Signs of impairment are always recognised in the event of:<br />

Se verifique incumprimento das cláusulas contratuais, nomeadamente nos pagamentos de juros ou capital;<br />

Failure to comply with contractual clauses, i.e. payments of interest or capital;<br />

Se verifiquem dificuldades financeiras significativas do devedor ou emissor da dívida;<br />

A debtor’s or debt issuing entities’ significant financial difficulties;<br />

Se verifique existência de elevada probabilidade de declaração de falência do devedor ou emissor da dívida;<br />

The existence of a strong probability of a declaration of bankruptcy by the debtor or debt issuing entity;<br />

Se verifique comportamento histórico das cobranças que permita deduzir que o valor nominal possa não<br />

ser recuperado na totalidade;<br />

Historical records of collections suggesting that the nominal value will never be fully recovered;<br />

Se conheça informação sobre alterações significativas com impacto adverso na envolvente tecnológica,<br />

de mercado, económica ou legal em que o emissor opera, e que indique que o custo do investimento não<br />

venha a ser recuperado; e<br />

Information on significant changes having an adverse impact on the technological, market, economic or legal environment in which<br />

the issuing entity operates, indicating that the cost of the investment may not be recovered; and<br />

E verifique um declínio prolongado e significativo do valor de mercado abaixo do preço de custo.<br />

A prolonged, significant decline in market value at below cost.<br />

O Banco<br />

nota2.11.<br />

<strong>BAI</strong> - Relatório & Contas | 10 - 11. Notas Explicativas às Demonstrações Financeiras<br />

<strong>BAI</strong> - Annual Report | 10 - 11. Explanatory Notes Pertaining to the Financial Statements<br />

.Benefícios aos empregados<br />

.Personnel benefits<br />

não tem qualquer responsabilidade por pensões,<br />

complementos de reforma ou outros benefícios de longo<br />

prazo a atribuir aos seus empregados.<br />

O Banco poderá atribuir remunerações extraordinárias aos<br />

empregados, não decorrentes de obrigações contratuais. Estas<br />

remunerações são atribuídas por deliberação do Conselho de<br />

Administração, numa data não determinada de um dado exercício<br />

e são pagas nesse mesmo exercício.<br />

No entanto sempre que se verifiquem determinados pressupostos,<br />

designadamente o cumprimento por excesso dos objectivos<br />

de negócio previstos para o período, poderá o Conselho de Administração<br />

prever nesse período uma dotação para remuneração<br />

extraordinária a ser paga aos colaboradores.<br />

The bank does not have any liabilities for pensions, retirement subsidies or<br />

other long term benefits to its employees.<br />

The bank may award extraordinary remuneration, not deriving from contractual<br />

liabilities, to its employees, Such remuneration is paid at the discretion of the<br />

board of directors, on an unspecified date in a given year and is paid in the same<br />

year.<br />

However whenever certain presuppositions are in force, notably overachievement<br />

in terms of the planned business objectives for the period, the board of directors<br />

may provide for the appropriation of extraordinary remuneration payable to<br />

workers in the said period.<br />

155.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!