55 - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
55 - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
55 - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Madrid <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 1235 hasta el <strong>de</strong> 1275 . Ilustraciones y textos <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> San Isidro por Juan Diácono<br />
que era gran<strong>de</strong> danno é menoscabo <strong>de</strong> vos; é dicen que vos dando cada anno maravedís conoscidos<br />
pora la chancellería en cada logar, que serie mas á vuestro pro é non vos agraviaríe<strong>de</strong>s tanto; é nos<br />
aviendo nuestro acuerdo con ellos, por esto que nos dixeron pusiemos chancellería. Et agora, porque<br />
enten<strong>de</strong>mos que era vuestro danno, lo uno porque pechaban muchos que non avien menester cartas,<br />
é lo al que muchos levavan cartas que non pecharan nenguna cosa, tollémosvos que non <strong>de</strong><strong>de</strong>s daquí<br />
a<strong>de</strong>lante los maravedís que dáva<strong>de</strong>s por chancellería.<br />
Et otrossí, lo al que nos dixeron que vos agraviáva<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los maravedís que dáva<strong>de</strong>s cada anno<br />
al nuestro omme: vos sabe<strong>de</strong>s que vos querellastes muchas vezes que recibíe<strong>de</strong>s muchas fuerzas é<br />
muchos males <strong>de</strong> los cavalleros é <strong>de</strong> los ommes <strong>de</strong> la villa, é nos pedíe<strong>de</strong>s merced que vos diéssemos<br />
quien vos guardasse é vos <strong>de</strong>fendiesse, é viesse como passaran en sos pleytos é en sos joycios contra<br />
vos. Et nos por esta razon pussiemos y nuestro omme. Et agora, pues nos <strong>de</strong>zi<strong>de</strong>s que non vos guardara<br />
assí como <strong>de</strong>vie, é los maravedís quel dáva<strong>de</strong>s que vos era agraviamiento, quitámosvos que les non<br />
<strong>de</strong><strong>de</strong>s nada.<br />
Et <strong>de</strong> lo que nos mostraron que quando viniére<strong>de</strong>s á nos que non vos libraríamos tan ayna como<br />
avíe<strong>de</strong>s menester, tenemos por bien que si nos non libráramos tan ayna, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vuestras peticiones<br />
á los escrivanos que nos pusiéremos. Et si ellos non vos los libraren luego, que lo mostre<strong>de</strong>s á la<br />
Reyna; é ella mostrarlo ha á nos.<br />
Et por esta merced é estos vienes que vos fazemos, tenemos por bien é mandamos que cada uno <strong>de</strong><br />
los pecheros tenga escudo, é capiello <strong>de</strong> fierro, é perpunte, é lorigon, é lanza ó ballesta, é cuchiello<br />
serranil ó espada; é al que toviere ballesta é sopiere bien tirar <strong>de</strong>lla, que non tenga escudo ni lanza<br />
si non quisiere; é muestre[n] estas armas en el alar<strong>de</strong> el dia quel fizieren los cavalleros. Et tengo por<br />
bien que se faga el alar<strong>de</strong> en la villa, tan bien <strong>de</strong> los cavalleros commo <strong>de</strong> los pecheros, dos vezes<br />
en el anno; la una mediado marzo, é la otra el dia <strong>de</strong> sant migael; et que iuren por las armas que son<br />
suyas é que las non tienen emprestadas. Et por les fazer merced mandamos que estas armas non les<br />
sean contadas nin apreciadas en moneda nin en otro pecho nenguno. Otrosí, mandamos que les non<br />
sean prendadas por nengun pecho, nin por <strong>de</strong>bda, nin por otra manera. Otrosí, que estas armas non<br />
vengan en particion, é que las here<strong>de</strong> el fijo mayor; é si el fijo mayor toviere otras, que las aya el<br />
otro fijo mayor que las non toviere. Et por les fazer merced dámosles plazo á que las puedan aver.<br />
Et mandamos que el pechero mayor, <strong>de</strong> dozientos maravedís como fuere <strong>de</strong>scendiendo por <strong>de</strong>zenas<br />
60