Copyrish.t by Ramon Magrans 1981
Copyrish.t by Ramon Magrans 1981 Copyrish.t by Ramon Magrans 1981
desgracia, ella no se daba cuenta de que Martim no podia amarle porque Si estaba enamorado de una joven blanca. Martim no podia desprenderse de sus ralces pertuguesas totalmente a pesar de que Iracema trataba de elevarle a traves del proceso purgative social. La entrega total de la India representaba la acegida brindada por el Nuevo Mundo al portugues. Este, representado por el joven, no comprendla esta acegida y por eso, Iracema y el Nuevo Mundo estaban destinados a sufrir por su amorosa entrega. Para llegarle al corazon, ella le declara su amor al de- cirle "A flor da mata e formesa quande tem rajna que a abrigue, e trenco ende se enlace. Iracema nao vive na alma de um guerreiro; niinca sentiu a frescura de seu sorriso."^ Para lograr estar en su corazon, Iracema le lleva al bosque de Tupan y alii le da de beber el elixir sa- grado. Al ingerirlo, Martim logra traspasar la realidad de su amer por la joven blanca y de sus lazes eurepeos para realizar la ilusi6n del amor de Iracema, e sea com- penetrarse con el Nuevo Mxindo. Al lograrle, los dos jo venes traspasan no solo las barreras raciales y seciales sino ademas les niveles de la realidad y de la ilusion. La blanca representa la realidad; es decir la dama que Martim ama. Iracema es la ilusion y pasion que abrasa a Martim en el Nuevo Mundo. Por ese, la blanca centrasta 48
con Iracema como la realidad con la ilusion. El puente frigil de la ilusi6n a la realidad es cruzado al ingerir el joven el elixir sagrado. La ilusion es usada aqui como el signo que alienta la pasion de los jovenes. El elixir es el significante que precipita el signo de la union sexual o la realizaci6n de la esperanza ilusa del amor de Iracema. Esta union lleva el significado de la realizacion del mestizaje, o sea de la union racial. Alencar se vale del elixir para lograr esta cempenetra- cion entre los amantes y asi superar las barreras secia les y raciales, que de otro modo no hubieran cruzado. La presencia de Martim en la tribu desperto les celos de Irapuam, cacique tabajara que habia ide al campamento de la tribu de Iracema para abogar la guerra contra los pitiguaras y para lograr el amor de la India. Al enterarse de que un bianco habitaba entre ellos y en especial en la cabafia de Iracema, el busco a Martim para matarle y fortalecerse bebiendole la sangre. Esta era una costumbre vieja de les indies brasilefies que acen- tuaba la fermacion historica de los participantes de la novela y les brindaba cierta autenticidad. En su confrontacion con Irapuam, Iracema le recerdo que Martim era iin huSsped en su casa y que agraviarle seria agraviar a su padre. Asi, Alencar se vale de esta situacion para reforzar la idea del pundenor de les 49
- Page 1 and 2: Copyrish.t by Ramon Magrans 1981
- Page 3 and 4: cop^ DEDICATORIA Estoy eternamente
- Page 5 and 6: INTRODUCCION Muchos crlticos, tales
- Page 7 and 8: asilefla como por la extranjera. Es
- Page 9 and 10: alencarianos sobre la integracion d
- Page 11 and 12: expel them to liberate that land wh
- Page 13 and 14: con el triunfo del romanticismo y d
- Page 15 and 16: un renacimiento literario y economi
- Page 17 and 18: poderlo financiero. El yugo economi
- Page 19 and 20: capltulos posteriores. Como guia al
- Page 21 and 22: Jose do Patrocinio habian tomado la
- Page 23 and 24: pasado entonces_por la mezcla racia
- Page 25 and 26: frescas montailas cerca de Rio de J
- Page 27 and 28: salvaje desde los anos de la invasi
- Page 29 and 30: dicho previamente por Bandeira. Es
- Page 31 and 32: things by not clearly separating th
- Page 33 and 34: Goldberg continua esta critica infe
- Page 35 and 36: 31 the Brazilian world he knew in a
- Page 37 and 38: punto de que hacia 1870 llego a fir
- Page 39 and 40: y se ha de ver el punto de vista de
- Page 41 and 42: pollticas de libertad broto el ansi
- Page 43 and 44: verdadere heredero del Brasil y de
- Page 45 and 46: continue o olhar do infante para o
- Page 47 and 48: se siente atraido hacia ella. Ilusi
- Page 49 and 50: conceptos del mxindo europeo que el
- Page 51: y le ayuda a realizar la cenquista
- Page 55 and 56: la oportunidad de escapar. Peti, ca
- Page 57 and 58: mane, ejemplificando asi el pundeno
- Page 59 and 60: aliado para atacar a los pitiguaras
- Page 61 and 62: Nuevos tambores de guerra se escuch
- Page 63 and 64: sociedad portuguesa. A pesar de tod
- Page 65 and 66: a travSs del tiemp© y de la natura
- Page 67 and 68: BERNARDO GUIMARAES A traves de l©s
- Page 69 and 70: Para probar su punt©, Guimaraes de
- Page 71 and 72: de la integracion comenzad© p©r A
- Page 73 and 74: por si mismos ni defenderla a ella
- Page 75 and 76: P©r t©d© 1© expuest©, se puede
- Page 77 and 78: No queria a nadie y 1© pe©r es qu
- Page 79 and 80: por venganza. Este clamor llego a o
- Page 81 and 82: Jupira se die cuenta y le siguiS, c
- Page 83 and 84: com© un gran narrad©r, tal como 1
- Page 85 and 86: features as well as her c©l©ring
- Page 87 and 88: insaciables; amor por el cual las j
- Page 89 and 90: el la va a ver, regresa a Iracema p
- Page 91 and 92: asi Jupira. El hecho de que la Indi
- Page 93 and 94: tiene que morir. Su muerte represen
- Page 95 and 96: primero. Cuando uno se refiere a la
- Page 97 and 98: en su angustiosa soledad. Las muert
- Page 99 and 100: su hijo, heredero nacicnal; entreta
- Page 101 and 102: en su era. Este mestizaje del siglo
desgracia, ella no se daba cuenta de que Martim no podia<br />
amarle porque Si estaba enamorado de una joven blanca.<br />
Martim no podia desprenderse de sus ralces pertuguesas<br />
totalmente a pesar de que Iracema trataba de elevarle a<br />
traves del proceso purgative social. La entrega total<br />
de la India representaba la acegida brindada por el Nuevo<br />
Mundo al portugues. Este, representado por el joven, no<br />
comprendla esta acegida y por eso, Iracema y el Nuevo<br />
Mundo estaban destinados a sufrir por su amorosa entrega.<br />
Para llegarle al corazon, ella le declara su amor al de-<br />
cirle "A flor da mata e formesa quande tem rajna que a<br />
abrigue, e trenco ende se enlace. Iracema nao vive na<br />
alma de um guerreiro; niinca sentiu a frescura de seu<br />
sorriso."^<br />
Para lograr estar en su corazon, Iracema le lleva<br />
al bosque de Tupan y alii le da de beber el elixir sa-<br />
grado. Al ingerirlo, Martim logra traspasar la realidad<br />
de su amer por la joven blanca y de sus lazes eurepeos<br />
para realizar la ilusi6n del amor de Iracema, e sea com-<br />
penetrarse con el Nuevo Mxindo. Al lograrle, los dos jo<br />
venes traspasan no solo las barreras raciales y seciales<br />
sino ademas les niveles de la realidad y de la ilusion.<br />
La blanca representa la realidad; es decir la dama que<br />
Martim ama. Iracema es la ilusion y pasion que abrasa<br />
a Martim en el Nuevo Mundo. Por ese, la blanca centrasta<br />
48