13.06.2013 Views

El anillo del Nibelungo - Universitat Oberta de Catalunya

El anillo del Nibelungo - Universitat Oberta de Catalunya

El anillo del Nibelungo - Universitat Oberta de Catalunya

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Otro concepto importante <strong>de</strong> Feuerbach que se encuentran en <strong>El</strong> Anillo es la<br />

exaltación <strong><strong>de</strong>l</strong> amor. Como ya se ha apuntado en la introducción <strong>de</strong> este trabajo,<br />

la esencia <strong><strong>de</strong>l</strong> drama <strong>de</strong> <strong>El</strong> Anillo es una lucha entre el po<strong>de</strong>r (o la política) y el<br />

amor. Los errores, en el mundo <strong>de</strong> <strong>El</strong> Anillo, se hacen en nombre <strong><strong>de</strong>l</strong> po<strong>de</strong>r, en<br />

un mundo sin amor, y todas las injusticias posteriores son consecuencia <strong>de</strong> ese<br />

error inicial. Pero Wagner muestra como el amor pue<strong>de</strong> luchar contra estas<br />

injusticias, aunque todo el mundo pueda ser <strong>de</strong>struido en dicha lucha. Así pues,<br />

Wagner mostró su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> no salvar el “viejo” mundo, sino <strong>de</strong> fundar uno<br />

nuevo. En este sentido, hay que <strong>de</strong>stacar el final <strong>de</strong> la última jornada <strong>de</strong> la<br />

tetralogía. Aquí Wagner había escrito, bajo la influencia <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong><br />

Feuerbach, unos versos que pronunciaba Brünnhil<strong>de</strong>, que más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidió<br />

suprimir. Estos versos suprimidos pero que se conservan en el libreto original y<br />

que se conocen como el final “feuerbachano”, rezan así:<br />

“¡O vosotros que aún estáis en la flor <strong>de</strong> la vida, raza po<strong>de</strong>rosa escuchadme!<br />

Cuando la ardiente pira haya consumido los cuerpos <strong>de</strong> Siegfried y Brünnhil<strong>de</strong><br />

y veáis a las hijas <strong><strong>de</strong>l</strong> Rin que llevan el <strong>anillo</strong> a lo profundo, mirad hacia el<br />

norte a través <strong>de</strong> la noche. Si resplan<strong>de</strong>ce en el cielo fuego sagrado,<br />

contemplaréis el fin <strong><strong>de</strong>l</strong> Walhalla. Mas si se <strong>de</strong>svanece cual un soplo la raza <strong>de</strong><br />

los dioses, quedándose el mundo sin dominador, legaré al universo el más<br />

sublime tesoro <strong>de</strong> mi saber: no se halla la dicha en las riquezas, ni en el oro, ni<br />

en el divino esplendor, ni en las mansiones, ni en las pompas señoriales, ni en<br />

el po<strong>de</strong>río, ni en los engañosos pactos <strong>de</strong> lazos oscuros, ni en la dura ley <strong>de</strong> las<br />

hipócritas costumbres: ¡la felicidad en la alegría y en el llanto sólo la procura<br />

el AMOR! 51 ”<br />

Estas líneas que <strong>de</strong>berían haber sido cantadas Brünnhil<strong>de</strong> cuando ella se<br />

sacrifica para unirse a Siegfried en su muerte, ejemplifican como Wagner había<br />

interpretado originalmente su Tetralogía: con los dioses <strong>de</strong>saparecidos, el amor<br />

reemplaza al po<strong>de</strong>r como base social <strong>de</strong> un nuevo mundo.<br />

51 WAGNER, R. <strong>El</strong> ocaso <strong>de</strong> los dioses. Ernesto <strong>de</strong> la Guardia (trad.) 1ª edición. Buenos Aires: Ricordi americana<br />

1947, página 224<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!