12.06.2013 Views

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

60 Ochenta y tres cuestiones diversas 65-67<br />

La sexagésima quinta: Sobre la resurrección de Lázaro.<br />

La sexagésima sexta: Sobre lo escrito: ¿Acaso ignoráis,<br />

hermanos, y hablo a gente entendida en leyes, que la Ley obliga<br />

al hombre sólo mientras vive?, hasta el pasaje en que dice:<br />

Vivificará también vuestros cuerpos mortales por el espíritu suyo<br />

que habita en vosotros. Aquí, queriendo explicar lo que dice el<br />

Apóstol: Y sabemos que la ley es espiritual, pero yo soy carnal,<br />

dije: «Es decir, yo consiento a la carne, cuando todavía no<br />

estoy liberado por la gracia espiritual» 2b . Esto no ha de entenderse<br />

como si el hombre espiritual, constituido ya bajo la gracia,<br />

no pudiera decir esto también de sí mismo, y lo que sigue<br />

hasta aquel pasaje donde digo: ¡Desgraciado de mil, ¿quién me<br />

librará de este cuerpo de muerte?, lo cual he aprendido después,<br />

como ya he confesado anteriormente 27 . Más adelante,<br />

exponiendo lo que dice el Apóstol: Aunque el cuerpo estuvo<br />

muerto por el pecado, yo repito: «Llama muerto al cuerpo,<br />

mientras es tal que molesta al alma con la indigencia de las<br />

cosas temporales» 28 . Pero más tarde me ha parecido mucho<br />

mejor entender que al cuerpo se le llama muerto precisamente<br />

porque ahora tiene la necesidad de morir que no tuvo antes<br />

del pecado 29 .<br />

La sexagésima séptima: Sobre lo que está escrito: Sostengo<br />

además que los sufrimientos del tiempo presente son cosa de<br />

nada comparados con la gloria futura que va a revelarse en<br />

ritana (lo 4,9); 65 sexagensima quinta de resurrectione Lazan (lo 11,44); 66<br />

sexagensima sexta de eo, quod scriptum est: an ignoratis, fratres — scientibus<br />

enim legem loquor — quia lex dominatur homini, in quantum tempus uiuit?<br />

(Rom 7,1) usque ad eum locum, in quo scriptum est uiuificabit et mortalia<br />

corpora uestra per inhabitantem spiritum eius in uobis (Rom 8,11). Vbi illud,<br />

quod ait apostolus: scimus autem, quia lex spiritalis est; ego autem carnalis sum<br />

(Rom 7,14), exponere uolens dixi: id est carni consentio nondum a spiritali<br />

gratia liberatus; quod non sic accipiendum est, quasi spiritalis homo iam sub<br />

gratia constitutus (Rom 6,14) etiam de (628) ipso non possit hoc dicere et<br />

cetera usque ad eum locum, ubi dictum est: miser ego homo, quis me liberabit<br />

de corpore mortis huius? (Rom 7,24) Quod postea didici, sicut sum iam ante<br />

confessus. Rursus exponens, quod ait apostolus: corpus [126] quidem mortuum<br />

est propter peccatum (Rom 8,10), mortuum, inquam, corpus dicit, quamdiu<br />

tale est, ut indigentia rerum temporalium molestet animum. Sed isto<br />

melius mihi postea uisum est ideo mortuum corpus dictum, quod habeat iam<br />

moriendi necessitatem, quam non habuit ante peccatum. 67 Sexagensima<br />

séptima est de eo, quod scriptum est: existimo enim, quod indignae sint passiones<br />

huius temporis ad futuram gloriam, quae reuelabitur in nobis (Rom 8,18),<br />

26 De div. quaest. 66,5. 27 Retract. 1,22,2. 28 De div. quaest. 66,6.<br />

29 Cf. De Genesi ad lüteram 6,22; De Civ. Dei 13,23; De peccat. meritis 1,7,7; De<br />

Trinitate 4,3; Enarratio in Vsulmum 45,17.<br />

67-68 Ochenta y tres cuestiones diversas 61<br />

nosotros, hasta las palabras pues en la esperanza hemos sido<br />

salvados. Aquí, cuando explico lo que está escrito: Y la misma<br />

criatura será liberada de la esclavitud de la muerte, dije: «Y la<br />

misma criatura, es decir, el mismo hombre, que, habiendo<br />

perdido la huella de la imagen por el pecado, ha permanecido<br />

únicamente criatura» 30 . Lo cual no ha de entenderse como si<br />

el hombre hubiese perdido todo lo que tenía de la imagen de<br />

Dios. Puesto que si del todo no lo hubiese perdido, no habría<br />

razón para decir: Idos reformados en la novedad de vuestro<br />

espíritu; y, nosotros somos transformados en la misma imagen.<br />

Por el contrario, si lo hubiese perdido, no quedaría nada para<br />

poder decir: Aunque camine con la imagen, sin embargo se<br />

turba en vano^ 1 . Asimismo lo que dije que «los ángeles supremos<br />

viven espiritualmente, en cambio los ínfimos animalmente»<br />

32 , lo he dicho de los ángeles inferiores con más audacia<br />

que el poder demostrarlo, bien por las Escrituras santas, bien<br />

por los mismos hechos; porque, aunque tal vez pueda probarse<br />

mi afirmación, será muy difícil poder hacerlo 33 .<br />

La sexagésima octava: Sobre lo escrito: ¡Vamos, hombre!<br />

¿Quién eres tú para responderle a Dios?, donde dije «Porque<br />

cualquiera, ya sea por pecados más graves, ya hasta por los<br />

más graves y numerosos, sin embargo llega a hacerse digno de<br />

la misericordia de Dios por el gran quejido y dolor del arrepentimiento,<br />

no de él mismo, que, si fuese abandonado, pere-<br />

usque ad id, quod dictum est: spe enim salui facti sumus (Rom 8,24). Vbi eum<br />

exponerem, quod scriptum est: et ipsa creatura liberabitur a seruitute interitus<br />

(Rom 8,21), dixi: et ipsa creatura, id est ipse homo, eum iam signáculo imaginis<br />

propter peccatum amisso remansit tantummodo creatura. Quod non ita est<br />

accipiendum, quasi totum amiserit homo, quod habebat imaginis Dei. Nam si<br />

omnino non amisisset, non esset, propter quod diceretur: reformamini in<br />

nouitate mentis uestrae (Rom 12,2), et: in eandem imaginem transformamur<br />

(2 Cor 3,18), sed rursus, si totum amisisset, nihil maneret, unde diceretur:<br />

[127] quamquam in imagine ambulat homo, tamen uane conturbatur (Ps 38,7).<br />

ítem quod dixi spiritaliter summos angelos uiuere, Ínfimos uero animaliter,<br />

andacius dictum et de infimis, quam ut possit uel Scripturis sancas uel ipsis<br />

rebus ostendi, quia, etsi forsitan potest, difficillime potest. 68 Sexagensima<br />

octaua est de eo, quod scriptum est: o homo, tu quis es, qui respóndeos Deo?<br />

Vbi dixi: quia etiamsi leuioribus quisque peccatis aut certe quamuis grauioribus<br />

et multis, tamen multo gemitu et dolore paenitendi misericordia Dei dignus<br />

fuerit, non ipsius erit — qui si relinqueretur, interiret — sed miserentis Dei, qui<br />

eius precibus dolorique subuenit. Varum est enim uelle, nisi Deus misereatur; sed<br />

30 De div. quaest. 67,4.<br />

31 De spiritu et littera 28,48.<br />

}2 De div. quaest. 67,5.<br />

33 De Genesi ad litteram 11,19; De Civitate Dei 10,26.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!