40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
744 Las Retractaciones<br />
La cuadragésima tercera: Por qué el Hijo de Dios apareció<br />
como hombre, y el Espíritu Santo como paloma.<br />
La cuadragésima cuarta: Por qué el Señor Jesucristo vino tan<br />
tarde. Donde, al recordar las edades del género humano como<br />
edades de un solo hombre, he dicho: «No fue conveniente que<br />
viniese el Maestro divino, a cuya imitación sería formado (el<br />
hombre) en las mejores costumbres, sino a la edad de la juventud»^<br />
5 ; y añadí que: «A este propósito vale lo que dice el<br />
Apóstol: custodiados bajo la ley como párvulos bajo el pedagogo.<br />
Pero puede preguntarse por qué en otra parte dije que «Cristo<br />
vino en la edad sexta del género humano, como en la senectud»<br />
236 . Es decir, que eso que dije de la juventud se refiere al<br />
vigor y al fervor de la fe que obra por la caridad; en cambio,<br />
lo otro de la senectud se refiere a la división de los tiempos.<br />
En realidad, ambas cosas se pueden entender en la totalidad<br />
de los hombres, lo cual no es posible en las edades de cada<br />
uno, como en el cuerpo no es posible que coexistan a la vez<br />
la juventud y la senectud; pero sí es posible en el alma, aquella<br />
por la vivacidad, ésta por su gravedad.<br />
La cuadragésima quinta: Réplica a los matemáticos.<br />
La cuadragésima sexta: Sobre las ideas.<br />
La cuadragésima séptima: Si alguna vez podemos llegar a<br />
ver nuestros pensamientos. Donde dije que: «Los cuerpos angélicos,<br />
como nosotros esperamos tener, debemos creer que<br />
son luminosos y etéreos» 237 , si esto se entiende sin los miem-<br />
quare Filius Dei in homine apparuit (cf. Rom 1,3), et Spiritus sanctus in<br />
columba (cf. Mt 3,16). Quadragesima quarta, quare tanto post venit Dominus<br />
Iesus Christus. Ubi cum generis humani tanquam unius hominis aetates commemorarem,<br />
dixi: Nec oportuit venire divinitus magistrum, cuius imitatione in<br />
mores (121) óptimos formaretur, nisi tempore iuventutis. Et adiunxi ad hoc<br />
valere quod Apostolus dicit, sub Lege tanquam sub paedagogo párvulos custoditos<br />
(cf. Gal 3,23). Sed potest moveré cur alibi dixerimus, Christum in<br />
generis humani sexta aetate tanquam in senectute venisse. Hoc ergo quod de<br />
iuventute dictum est, ad vigorem fervoremque fidei refertur, quae per dilectionem<br />
operatur (cf. Gal 5,6); illud autem de senectute, ad temporum numerum.<br />
(80) Potest enim intellegi utrumque in universitate hominum, quod<br />
non potest in aetatibus singulorum, sicut in corpore non potest esse simul et<br />
iuventus et senectus, in animo autem potest; illa propter alacritatem, ista<br />
propter gravitatem. Quadragesima quinta, adversus mathematicos. Quadragesima<br />
sexta, de ídeis. Quadragesima séptima, utrum aliquando cogitationes<br />
nostras videre possimus. Ubi quod dixi: angélica corpora, qualia nos speramus<br />
habituros, lucidissima atque aetherea esse credendum est; si hoc sine membris<br />
235 Ibid., q.44; cf. EUGIPPIUS, Excerpta... S. Aug. 1054.<br />
236 Ibid., q.44; De Divers. qq., q.64,2.<br />
2,7 Ibid., q.47.<br />
Libro I, 26 745<br />
bros que ahora tenemos, y sin la sustancia, que, aunque incorruptible,<br />
con todo será de carne, es un error. Mucho mejor<br />
he tratado esta cuestión en la obra La Ciudad de Dios 2}& a<br />
propósito de si nosotros hemos de ver nuestros pensamientos.<br />
La cuadragésima octava: De las cosas creíbles.<br />
La cuadragésima novena: Por qué los hijos de Israel sacrificaban<br />
visiblemente las víctimas de animales.<br />
La quincuagésima: La igualdad del Hijo.<br />
La quincuagésima primera: El hombre creado a imagen y<br />
semejanza de Dios. ¿Qué significa aquí lo que dije: «Un hombre<br />
sin vida no se llama hombre rectamente hablando» 239 ,<br />
puesto que se llama también hombre el cadáver del hombre?<br />
Así que debí decir: no se llama con propiedad, donde dije: «no<br />
se llama rectamente». Asimismo he dicho: «No sin razón se<br />
distingue que una cosa es la imagen y semejanza de Dios, y<br />
otra a imagen y semejanza de Dios, tal como entendemos que<br />
fue creado el hombre» 240 . Lo cual no hay que entenderlo como<br />
si al hombre no se le pudiese llamar imagen de Dios, diciendo<br />
el Apóstol: Es decir, el hombre no debe cubrirse la cabeza,<br />
siendo como es imagen y reflejo de Dios. Pero se le llama también<br />
a imagen de Dios, porque el hombre no es llamado<br />
Unigénito, el cual es únicamente su imagen, no a su imagen.<br />
La quincuagésima segunda: Sobre lo que está escrito: Me<br />
arrepiento de haber creado al hombre.<br />
quae nunc habemus, et sine substantia, quamvis incorruptibilis, tamen carnis<br />
accípiatur, erratur. Multo autem melius in opere de Cívitate Dei, quaestio<br />
(122) ista tractata est, de videndis cogitationibus nostris (XXII 29). Quadragesima<br />
octava, de credíbüibus. Quadragesima nona, quare filii Israel sacrificabant<br />
visibilíter pecorum victimas. Quinquagesima, de aequalitate Filii.<br />
Quínquagesima prima, de homine facto ad imaginem et similitudinem Dei (cf.<br />
Gen 1,26). Ubi quid est, quod dixi: Homo sine" vita non recte appellatur; cum<br />
dicatur homo etiam cadáver hominis? Ergo saltem dicere debuí: Non proprie<br />
dicitur, ubi dixi: non recte dicitur. (81) ítem dixi: Ñeque inscite distinguitur,<br />
quod aliud sit imago et similitudo Dei, aliud ad imaginem et similitudinem Dei<br />
(cf. Col 1,15), sicut hominem h factum accipimus (cf. Gen 1,26). Quod non íta<br />
intellegendum est, quasi homo non dicatur imago Dei, cum dicat Apostolus:<br />
Vir quidem non debet velare capul, cum sit imago et gloria Dei (1 Cor 11,7):<br />
sed dicitur etiam ad imaginem Dei, quod Unigénitas non dicitur, qui tantummodo<br />
imago est, non ad imaginem. Quinquagesima secunda, de eo quod<br />
dictum est: Paenitet me (123) fecisse hominem (Gen 6,6). Quinquagesima<br />
258 Ibid., De Civ. Del 22,29.<br />
235 Ibid., q.51,3; cf. EUGIPPIUS, Excerpta... S. Aug. 1041.<br />
240 Ibid., q.51,4; De Trinitate 7,6,12; cf. ORÍGENES, Homiliae in Genesím 2,3,20;<br />
Contra Cehum 6,63; FLORUS LUG., Expositio... f.l35r,2.<br />
a] Ad imaginem CSEL.<br />
b] Manichaei add. CCL, CSEL.