12.06.2013 Views

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

736 Las Retractaciones<br />

como si Jesucristo ya no fuese hombre, puesto que sigue:<br />

«Quien lo ha resucitado de los muertos, para que quedase bien<br />

claro por qué dijo: ni por medio del hombre. En consecuencia,<br />

a causa de la inmortalidad, Cristo Dios ya no es ahora un puro<br />

hombre; y a causa de la sustancia de la naturaleza humana, en<br />

la cual subió al cielo, ahora es también el Mediador de Dios y<br />

de los hombres, el hombre Cristo Jesús, porque volverá así<br />

como lo vieron quienes lo vieron subir al cielo».<br />

2. También lo que dije: «La gracia de Dios por la cual se<br />

nos perdonan los pecados para que nos reconciliemos con<br />

Dios; la paz, en cambio, por la que nos reconciliamos con<br />

Dios» 217 , hay que entenderlo de manera que sepamos que una<br />

y otra pertenecen también a la gracia general de Dios, como<br />

en el pueblo de Dios una cosa es Israel en particular, otra<br />

Judas, y, sin embargo, uno y otro son Israel en general.<br />

También «cuando expongo: ¿Qué, pues?, la ley fue dada<br />

por la transgresión, juzgué que había que distinguir de tal<br />

modo que la interrogación fuese: ¿Qué, pues?, y a continuación<br />

la respuesta: La ley fue dada por la transgresión». Esta<br />

puntuación no va ciertamente contra la verdad, pero me parece<br />

mejor la distinción siguiente 218 , que la interrogación sea:<br />

¿Qué, pues, la ley?, y se deduzca la respuesta: fue dada por la<br />

transgresión 219 .<br />

En cuanto a lo que dije: «Así pues, añadió ordenadísimamente:<br />

Que si os conduce el Espíritu, no estáis mas bajo la ley,<br />

para que entendamos que están bajo la ley aquellos cuyo es-<br />

illum a mortuís (Gal 1,1), ut hinc appareret cur dixerit: Ñeque per hominem.<br />

Proinde, propter immortalitatem iam nunc non homo Christus Deus: propter<br />

substantiam vero naturae humanae, in qua ascendit in caelum, etiam nunc<br />

mediator Dei et hominum homo Christus Iesus (cf. I Tim 2,5), quoniam sic<br />

veniet quomodo eum viderunt qui viderunt euntem in caelum (cf. Act 1,11).<br />

(72) 2. ítem quod dixi: Gratia Dei est qua nobis donantur peccata, ut<br />

reconciliemur Deo, pax autem qua reconciliamur Deo (3), sic accipiendum est,<br />

ut tamen sciamus etiam utrumque ad generalem Dei gratíam pertinere, quomodo<br />

in populo Dei aliud specialiter Israel, aliud ludas; et tamen utrumque<br />

generaliter Israel. ítem cum exponerem: Quid ergo? Lex transgressionis gratia<br />

proposita est (Gal 3,19), ita distinguendum putavi, ut interrogatio esset: Quid<br />

ergo? ac deinde responsio: Lex transgressionis (113) gratia proposita est (24).<br />

Quod quidem non abhorret a vero; sed melior míhi videtur ista distinctio, ut<br />

interrogatio sit: Quid ergo lex? et inferatur responsio: Transgressionis gratia<br />

proposita est. Quod autem dixi: Ordinatissime itaque subiunxit, «Quod si spiritu<br />

ducimini, non adhuc estis sub Lege», ut intellegamus eos esse sub Lege,<br />

217 Ibid., 3,2; Retract. 25.<br />

' " Ibid., 24.2-3; Epist. 82,20; cf. S. IRENAEUS, Adversus haereses 3,7,2; TYCONIUS,<br />

Líber regularían 3.<br />

m Ibid., Epist. 82,20; cf. FLOEUS LUGD., Expositio... f.3v,l; 190r,l.<br />

Libro I, 25 737<br />

píritu lucha de tal modo contra la carne que no hacen lo que<br />

quieren, esto es, que no se consideran vencedores en la caridad<br />

de la justicia, sino que son vencidos por la carne que lucha<br />

contra sí» 220 , eso es por el sentido en que yo entendía lo dicho:<br />

Que la carne lucha contra el espíritu y el espíritu contra la carne-,<br />

en efecto, éstas se oponen mutuamente para que no hagáis lo<br />

que queréis, pertenece a los que están bajo la ley, y aún no bajo<br />

la gracia 221 . Porque no había entendido todavía que esas palabras<br />

convenían también a los que están bajo la gracia, no bajo<br />

la ley, por eso, porque también ellos, si pudiesen, aunque no<br />

las consientan, no querrían tener las concupiscencias de la<br />

carne, contra las que luchan con el espíritu. Y por lo tanto no<br />

hacen lo que quieren, porque quieren carecer de ellas y no<br />

pueden. Entonces, realmente, no las tendrán, cuando no tengan<br />

la carne corruptible.<br />

Este libro comienza así: Causa propter quam scribit Apostolus<br />

ad Calatas haec est.<br />

25. EXPOSICIÓN INCOADA DE LA CARTA A LOS ROMANOS,<br />

UN LIBRO (24)<br />

Título: CASSIOD., Institutiones 1,8,12 (171).<br />

Ya había comenzado la Exposición de la Carta a los Romanos,<br />

lo mismo que la Exposición de la Carta a los Calatas. Pero<br />

quorum spiritus ita concupiscit adversus carnem, ut non ea quae volunt faciant;<br />

id est, non se teneant invictos in caritate iustitiae, sed a concupiscente adversurn<br />

se carne vincantur (47), hoc ex illo sensu est, quo sentiebam id quod dicturn<br />

est: Caro concupiscit adversus spiritum, et spiritus adversus carnem: haec enim<br />

sibi invicem adversantur, ut non ea quae vultis faciatis (Gal 5,17-18), ad eos<br />

pertinere qui sub Lege sunt, nondum sub gratia (cf. Rom 6,14). Adhuc enim<br />

non intellexeram haec verba et illis qui sub gratia sunt, non sub Lege (cf. ib.),<br />

propterea convenire, quia et ipsí concupiscentias carnis, contra quas spiritu<br />

concupíscunt, quamvis eis non con(73)sentiant, nollent tamen ullas * habere si<br />

possent. Et ideo b non quaecumque volunt faciunt, quia volunt eis carere, nec<br />

possunt. Tune enim eas non habebunt, quando nec corruptibilem carnem,<br />

Hic líber sic incipit: Causa propter quam scribit Apostolus'.<br />

(114) XXV. EPISTOLAE AD ROMANOS INCHOATA EXPOSITIO, LÍBER UNUS<br />

(XXIV)<br />

Epistolae quoque ad Romanos, sicut ad Galatas, exposítionem susceperam.<br />

Sed huius operis, si perficeretur, plures libri erant futuri; quorum unum<br />

220<br />

Ibid., 47,1.<br />

221<br />

Ibid., 46,1; Retract. 23; Ve nuptiis et concupiscentia 1,31,35; Contra lulianuní<br />

3,26,62.<br />

al Illas CSEL. b] Et) non CSEL. c] Ad Galatas haec est adi. CCL, CSEL,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!