12.06.2013 Views

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

408 Ocho preguntas de Dulcido VIII, 2<br />

2. ha respuesta de San Agustín: Es el Espíritu Santo. Qué<br />

es lo que he pensado a este propósito, te lo voy a copiar en<br />

este opúsculo del libro primero de los doce que sobre el<br />

Génesis he escrito, como pude, no según el sentido alegórico,<br />

sino según la fidelidad de los hechos. Digo, pues:<br />

EL ESPÍRITU DE DIOS<br />

«A Dios es inherente la suma, la santa, la justa benignidad,<br />

y ciertamente este amor se proyecta en sus obras, no por necesidad,<br />

sino por bondad; por consiguiente, antes de escribirse<br />

dijo Dios hágase la luz, antepuso en la Sagrada Escritura el inciso<br />

que dice: y el Espíritu de Dios era llevado sobre el agua.<br />

Quizá quiere designar con el nombre de agua toda la materia<br />

corporal (puesto que vemos que todas las cosas de la tierra se<br />

forman y crecen mediante la naturaleza del agua), a fin de insinuar<br />

de este modo de dónde habían sido hechas y formadas<br />

todas las cosas, las que ya podemos distinguir y conocer en sus<br />

distintos géneros; quizá designa bajo el nombre de agua a cierta<br />

vida espiritual, que viviera como fluctuante antes de recibir la<br />

forma por la conversión a Dios; ciertamente esta materia soportaba<br />

al Espíritu de Dios, porque todo lo que ella fuera, ya incoado<br />

para ser formado y perfeccionado, estaba sometido a la voluntad<br />

del Creador. De tal modo estaba sometido, que,<br />

diciendo Dios en su Verbo hágase la luz, permaneciera lo que<br />

había sido hecho, según la capacidad de su género, en la perfección<br />

que Dios le quiso dar, es decir, en el beneplácito de Dios,<br />

y por esto es justo que agradase a Dios, conforme lo dice la<br />

Escritura, y fue hecha la luz, y vio Dios que era buena.<br />

2. Quid ergo istorum ego senserim, ex primo libro eorum quos de Genesi<br />

duodecim, sicut potui, non secundum allegorias, sed secundum rerum<br />

gestarum fidem scripsi, in hoc opusculum transtuli. «Inest, [167] inquam,<br />

Deo benignitas summa, et sancta, et iusta; et quidam, non ex indigentia, sed<br />

ex benefícentía veniens amor in opera sua. Propterea priusquam scriberetur:<br />

Dixit Deus: Fiat lux (Gen 1,3), praecessit Scriptura, dicens: Et Spiritus Dei<br />

superferebatur super aquam (Gen 1,2). Quia sive aquae nomine appellare voluit<br />

totam corporalem materiam, ut eo modo insinuaret unde facta et formata<br />

sint omnia, quae in suis generibus iam dignoscere possumus, appellans aquam,<br />

quia ex húmida natura videmus omnia in térra per species varias formari atque<br />

concrescere; sive spiritualem vitam quamdam ante formam conversionis quasi<br />

fluitantem: superferebatur utique Spiritus Dei; quia subiacebat scilicet bonae<br />

voluntati Creatoris, quidquid illud erat, quod formandum perficiendumque<br />

inchoaverat, ut dicente Deo in Verbo suo: Fiat lux; in bona volúntate, hoc est,<br />

in beneplácito eius, pro modo sui generis maneret quod factum est; et ideo<br />

rectum est quod placuerit Deo, Scriptura dicente: Et facta est lux; et viditDeus<br />

VIII, 2.3 Ocho preguntas de Dulcido 409<br />

Como en el mismo principio de la incoada criatura, de la<br />

que había de salir todo lo perfecto, y que está comprendida<br />

bajo el nombre de cielo y tierra, se insinúa la Trinidad del<br />

Creador; porque reconocemos la referencia completa de la<br />

Trinidad, pues al decir la Escritura en el principio hizo Dios el<br />

cielo y la tierra, entendemos que el Padre está incluido en el<br />

nombre de Dios; y el Hijo en el de Principio, el cual es Principio,<br />

no para el Padre, sino en primer término y principalmente<br />

para la criatura espiritual, creada por El y, por consiguiente,<br />

para toda criatura; y el Espíritu Santo en lo que dice<br />

la Escritura, y el Espíritu de Dios era llevado sobre el agua. Así<br />

también en la conversión y perfección de la criatura se insinúa<br />

igualmente la misma Trinidad, por la que se realizan las formas<br />

de las cosas. Se insinúa el Verbo de Dios, y el Engendrador del<br />

Verbo, cuando se dice dijo Dios, y se menciona la santa Bondad<br />

cuando se dice vio Dios que era bueno, en cuya Bondad<br />

agrada a Dios todo lo que es perfecto según la medida de su<br />

naturaleza creada.<br />

POR QUÉ SE DIJO QUE EL ESPÍRITU DE DIOS ERA LLEVADO<br />

SOBRE EL AGUA<br />

3. ¿Por qué siendo la criatura imperfecta se conmemoró<br />

antes que el Espíritu de Dios?; pues primeramente dice la<br />

Escritura y la tierra era invisible e informe, y las tinieblas<br />

estaban sobre el abismo, e inmediatamente, sin dar tiempo a<br />

respirar, añade: y el Espíritu de Dios era llevado sobre el agua.<br />

¿Acaso fue porque ama el amor como un pobre o un necesi-<br />

lucem quia bona est (Gen 1,4). Ut quemadmodum in ipso exordio inchoatae<br />

creaturae, quae caeli et terrae nomine, propter id quod de illa perficiendum<br />

erat, commemorata est, Trinitas insinuatur. Creatoris (nam dicente Scriptura:<br />

In principio fecit Deus caelum et terram (Gen 1,1), intellegimus Patrem in Dei<br />

nomine, et Filium in principii nomine, qui non Patri, sed per se ipsum creatae<br />

primitus, ac potissimum spirituali creaturae, et consequenter etiam universae<br />

creaturae principium est; dicente autem Scriptura: Spiritus Dei superferebatur<br />

super aquam (Gen 1,2), completam commemoratíonem Trínitatis agnoscimus);<br />

ita et in conversione atque perfectione creaturae, ut rerum species<br />

digerantur, eadem Trinitas insinuetur: Verbum Dei scilicet, et Verbi Generator,<br />

cum dicitur: Dixit Deus; et sancta Bonitas, in qua Deo placet quidquid ei<br />

pro suae naturae perfectum placet, cum dicitur: Vidit Deus quia bonum est<br />

(Gen 1,10-12).<br />

3. Sed cur commemorata prius, quamvis imperfecta creatura, postea<br />

commemoratur Spiritus Dei, prius dicente Scriptura: Terra autem erat invisibilis<br />

et incomposita, et tenebrae erant super abyssum; ac deinde inferente: Et<br />

Spiritus Dei superferebatur super aquam? (Gen 1,2). An quoniam egenus atque

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!