12.06.2013 Views

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

382 Ocho preguntas de Dulcido I, 10.11<br />

otro lugar añade: Si alguno dijere que tiene fe, mas no tiene<br />

obras, ¿por ventura podrá salvarle la fe?<br />

Por otra parte, si el hombre malvado se salvare por la sola<br />

fe, pasando por el fuego, y es necesario interpretar de este<br />

modo aquel dicho de San Pablo: El, sin embargo, se salvará,<br />

pero como quien pasa por el fuego, en este caso podría la fe<br />

salvar sin las obras y, por tanto, sería falso lo que asegura su<br />

coapóstol Santiago. Aún más, sería falso lo que afirma el mismo<br />

San Pablo: Ño os engañéis: ni los fornicarios, ni los idólatras,<br />

ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los sodomitas, ni los<br />

ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni<br />

los que se apoderan de los bienes de otro poseerán el reino de<br />

Dios. Si, pues, aun perseverando en estos crímenes, han de<br />

salvarse por la sola fe en Cristo, ¿cómo es que no poseerán el<br />

reino de Dios?<br />

11. El fuego purificador de esta vida temporal. No pudiendo<br />

ser falsos estos tan manifiestos y clarísimos testimonios<br />

apostólicos, aquel otro del Apóstol que aparece un poco oscuro:<br />

Los que edifican sobre el fundamento, que es Cristo, no oro,<br />

plata o piedras preciosas, sino maderas, heno o paja, se ha de<br />

entender de tal modo que no esté en contradicción con aquellos<br />

tan claros y evidentes; pues se dijo que se salvarán a través del<br />

fuego porque gracias al fundamento no perecerán. Las maderas,<br />

el heno y la paja, no sin motivo, pueden entenderse de los<br />

deseos de las cosas temporales, que, aunque lícitamente concedidas,<br />

no pueden perderse sin dolor del alma. Mas, cuando este<br />

dolor abrasa o purifica, si Cristo de tal modo es el fundamento<br />

habeat, numquid poterit fides salvare eum? (Iac 2,14). Porro autem si homo<br />

sceleratus propter fidem solam per ignem salvabitur, et sic est accípiendum<br />

quod ait beatus Paulus: Ipse autem salvus erit, sic tamen quasi per ignem<br />

(1 Cor 3,15), poterit ergo salvare sine operibus fides, et falsum erit quod dixit<br />

eius coapostolus Iacobus: falsum erit et illud quod idem ipse Paulus: Nolite,<br />

ínquit, errare; ñeque fornicatores, ñeque idolis servientes, ñeque adulteri, ñeque<br />

molles, ñeque masculorum concubitores, ñeque fures, ñeque avari, ñeque maledici,<br />

ñeque ebriosi, ñeque rapaces regnum Dei possidebunt (1 Cor 6,9-10). Si<br />

enim etiam in istis perseverantes criminibus, tamen propter fidem Christi salvi<br />

erunt, quomodo in regno Dei non erunt?<br />

11. Sed quia haec apostólica manifestissima et apertíssima testimonia<br />

falsa esse non possunt, illud quod obscure dictum est, de his qui superaedificant<br />

super fundamentum, quod est Christus, non aurum, argentum, lapides<br />

pretiosos, sed ligna, fenum, stipulam (de his enim dictum est quod per ignem<br />

salvi erunt, quoniam fundamenti mérito non peribunt), sic intellegendum est,<br />

ut his manifestis non inveniatur esse contrarium. Ligna quippe et fenum et<br />

stipula non absurde accipi possunt rerum saecularium, quamvis licite concessarum,<br />

tales cupiditates, ut amitti sine animi dolore non possint. Cum autem<br />

iste dolor urit, si Christus in corde fundamenti habet locum, id est, ut ei nihil<br />

I, 11.12 Ocho preguntas de Diácido 383<br />

en el corazón, que ninguna cosa se le anteponga, y prefiere el<br />

hombre carecer de las cosas que así ama antes que de Cristo,<br />

entonces se salva pasando por el fuego. Por el contrario, si en<br />

el tiempo de la tentación prefiere poseer tales cosas temporales<br />

y mundanas más que a Cristo, no le tiene como fundamento, ya<br />

que prefiere estas cosas en su lugar, siendo así que en el edificio<br />

nada hay más importante que el fundamento. Así pues, el fuego<br />

de que habla el Apóstol debe entenderse que es de tal naturaleza,<br />

que ambos pasen por él, conviene a saber, tanto el que<br />

edifica sobre este fundamento oro, plata y piedras preciosas, como<br />

el que edifica maderas, heno y paja; porque, después de haber<br />

dicho esto, añadió: El fuego probará cuál es la calidad de la obra<br />

de cada uno. Aquel cuya obra subsista, recibirá recompensa; mas,<br />

si la obra es consumida, perderá su trabajo; él, sin embargo, se<br />

salvará, pero como pasando por el fuego. Por consiguiente, no<br />

probará el fuego la obra de uno solo, sino la de los dos.<br />

12. ha prueba del fuego purificador. La tentación de la<br />

tribulación es un cierto fuego, del cual claramente en otro<br />

lugar está escrito: El horno prueba los vasos del alfarero; la<br />

tentación de la tribulación, a los hombres justos. Por esta tribulación<br />

se verifica a veces en esta vida lo que dijo el Apóstol,<br />

como sucede, por ejemplo, en dos fieles, de los cuales uno<br />

piensa en las cosas que son de Dios, cómo agradará a Dios,<br />

esto es, edifica sobre el fundamento, que es Cristo, oro, plata,<br />

piedras preciosas; mas el otro piensa en las cosas del mundo,<br />

cómo agradará a su mujer, es a saber, edifica sobre el mismo<br />

fundamento maderas, henos, paja. La obra de aquél no es con-<br />

anteponatur, et malit homo qui tali dolore uritur, rebus quas ita diligit, carere,<br />

quam Christo; per ignem fit salvus. Si autem res huiusmodi temporales ac<br />

saeculares tempores ac saeculares tempore tentationis maluerit tenere quam<br />

Christum, eum in fundamento non habuit, quia haec priore loco habuit, cum<br />

in aedifício non sit aliquid prius fundamento. Ignis enim, de quo eo loco<br />

locutus est apostolus Paulus, talis debet intellegi, ut ambo per eum transeant;<br />

id est, et qui aedificat super hoc fundamentum, aurum, argentum, lapides pretiosos,<br />

et qui aedificat lignum, fenum, stipulam (1 Cor 3,12). Cum enim hoc<br />

dixisset, adiunxi: Uniuscuiusque opus quale sit, ignis probabit. Si cuius opus<br />

permanserit, quod superaedificavit, mercedem accipiet. Si cutus autem opus exustum<br />

fuerit, damnum patietur: ipse autem salvus erit, sic tamen quasi per ignem<br />

(1 Cor 3,13-15). Non ergo unius eorum, sed utriusque opus ignis probabit.<br />

12. Est quídam ignis tentatio tribulationis, de quo aperte alio loco scriptum<br />

est: Vasa figuli probat fornax, et homines iustos tentatio tribulationis (Eccli.<br />

27,6). Iste ignis hac interim vita facit quod Apostolus dixit, si accidat duobus<br />

fidelibus, uni scilicet cogitanti quae Dei sunt, quomodo placeat Deo, hoc est,<br />

aedificanti super Christum fundamentum aurum, argentum, lapides pretiosos;<br />

alteri autem cogitanti ea quae mundi sunt, quomodo placeat uxori, id est<br />

aedificanti super idem fundamentum ligna, fenum, stipulam: illius enim opus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!