40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
346 La adivinación diabólica<br />
tores, aunque conozcan con mayor agudeza y sagacidad por su<br />
sensibilidad más sutil y ejercitada; porque todo eso los ángeles<br />
que sirven piadosamente a Dios soberano también lo pueden<br />
cambiar de improviso y repentinamente por un designio desconocido<br />
de los demonios. Igual que si a un enfermo, a quien<br />
el médico había predicho o prometido por los síntomas verdaderos<br />
de salud que viviría, y le sucede algo por lo que muere 21 ;<br />
o cuando algún marinero, previendo el estado del tiempo,<br />
hubiese predicho que durante largo tiempo iba a bramar aquella<br />
tempestad a la que Cristo el Señor mandó que se calmase,<br />
cuando navegaba con sus discípulos, y se hizo una gran bonanza<br />
22 ; o, si se quiere, cuando un agricultor, buen conocedor de<br />
la naturaleza del suelo y del número de cepas, se promete para<br />
ese año que tal viña va a producir una gran cosecha; y, sin<br />
embargo, ese año o la seca una inclemencia del cielo o se la<br />
arranca alguna orden de un poderoso 2i . Pues, de una forma<br />
parecida, muchas cosas que están bajo la presciencia y la predicción<br />
de los demonios, porque prevén por las causas inferiores<br />
y ordinarias lo que va a suceder, son cambiadas y transformadas<br />
por causas más importantes y más secretas. Además, los<br />
demonios engañan con el empeño y la voluntad maliciosa de<br />
engañar para regodearse del error de los humanos. Y cuando<br />
poris sensu sollertiore et exercitatiore praenoscunt— quia et haec ab angelis<br />
Deo summo pie seruientibus ex alia dispositione ignota daemonibus ex<br />
inprouiso ac repente mutantur. Tamquam si aliquid aegro extrinsecus accidat,<br />
quo moriatur, quem medicus ueris salutis praecedentibus signis uicturum esse<br />
promiserat; aut si aeris qualitate praeuisa diu flaturum illum [610] uentum<br />
nautarum aliqui praedixissent, cui Dominus Chrístus cum discipulis nauigans,<br />
ut quiesceret, imperauit, et facta est tranquillitas magua (Mt 8,26); uel si<br />
agrícola illo anno fructificaturam uitem aliquam polliceatur, naturam utique<br />
terrae et numerum seminum callens, quo tamen anno eam uel inprouisa caeli<br />
intemperies arefaciat uel aliquia iussio potentioris eradicet: ita multa etiam ad<br />
praescientiam praedictionemque daemonum pertinentia, quae minoribus et<br />
usitatioribus causis futura praeuidentur, eadem maioribus et occultioribus<br />
causis inpedita mutantur. Fallunt autem etiam studio fallendi et inuida uolun-<br />
21 «Cuando los médicos visitan a los enfermos, dice eso... la enfermedad no tiene<br />
remedio... está tísico, tiene que morir... y aunque algunas veces... no mueren de su<br />
enfermedad, pero es necesario que quien nace muera... Esto lo dicen el médico y el<br />
ignorante...» (Sermo 77,14).<br />
22 San Agustín utiliza con cuidado los ejemplos de los marineros para la predicción<br />
del tiempo, porque sabía que se servían de las predicciones falaces de los astrólogos<br />
basadas en el conocimiento de las estrellas (cf. Epist. 265,8).<br />
23 No deja de llamar la atención que San Agustín traiga a colación este ejemplo de<br />
arrancar viñas. Se sabe por la historia que la producción de vino fue reducida en la<br />
antigüedad. Así, Domícíano prohibió plantar nuevos viñedos, y se dice que tanto en<br />
Italia como en las Provincias quiso que se arrancase una buena parte de las cepas viejas.<br />
Cf. SUETONIO, Domiciano 17; Silv. 4,3.<br />
P.II. Capítulo 7 347<br />
ellos han sido unos engañados o unos mentirosos, para no<br />
perder ante sus adoradores el crédito de su autoridad, hacen<br />
que toda la culpa caiga en sus intérpretes y en los adivinos de<br />
sus signos.<br />
11. ¿Cómo engañan los demonios? Y ¿qué tiene de extraño<br />
entonces si, al ser ya inminente la destrucción de los<br />
templos y de los ídolos, que los profetas de Dios habían predicho<br />
desde hacía tanto tiempo, el demonio Serapis 24 lo descubrió<br />
como inmediato a algunos de sus adoradores para recomendarles,<br />
al retirarse o al huir, su pretendida divinidad?<br />
CAPITULO Vil<br />
LA ASTUCIA DIABÓLICA<br />
VII. Que sean ahuyentados los tales demonios, y aún, que,<br />
encadenados por órdenes superiores, sean arrancados y apartados<br />
de sus lugares, para que en aquellas mismas cosas que ellos<br />
dominaban y con las que eran venerados, se cumpla la voluntad<br />
de Dios, que es quien ha predicho desde hace tanto tiempo que<br />
eso iba a suceder en todos los pueblos, y que ha ordenado que<br />
eso se hiciese por medio de sus fieles. ¿Por qué, pues, el demonio<br />
no iba a estar libre para predecirlo, habiendo él adivinado<br />
que era inminente?, cuando esa predicción estaba atestiguada<br />
por los profetas que habían escrito tales cosas 25 , y se les concedía<br />
a los varones prudentes entender con cuánta vigilancia ha-<br />
tate, qua hominum errore laetantur. Sed ne apud cultores suos pondus auctoritatis<br />
amittant, id agunt, ut interpretibus suis signorumque suorum coniectoribus<br />
culpa tribuatur, quando uel decepti fuerint uel mentiti.<br />
11. Quid ergo mirum, si iam inminente templorum et simulacrorum<br />
euersione, quam prophetae Dei summi tanto ante praedixerant, Serapis daemon<br />
alicui cultorum suorum [611] hoc de próximo prodidit, ut suam quasi<br />
diuinitatem recedens uel fugiens commendaret?<br />
VII. Fugantur enim isti uel etiam iussis superioribus conligati abstrahuntur<br />
et (588) alienantur a locis suis, ut de rebus, quibus dominabantur quibusque<br />
colebantur, fíat uoluntas Dei, qui hoc tanto ante per omnes gentes futurum<br />
esse praedixit et, ut per suos fideles fieret, imperauit. Cur autem hoc<br />
non sineretur daemon praedicere, cum sibi iam praenosceret inminere, cum<br />
haec praedictio et prophetis adtestaretur, a quibus sunt ista conscripta, et<br />
prudentibus daretur intellegi, quam uigilanter esset daemonum cauenda fallada<br />
cultusque fugiendus? Qui cum ante per tam longum tempus in templis suis<br />
24 El mismo Serapis se presenta como demonio. Y Porfirio hace a Serapis jefe de los<br />
demonios malvados, De phílos. ex oraculis hauriendis 147 (Wolf).<br />
25 TERTULIANO comenta: «Los designios anteriores de Dios los demonios los han<br />
conocido desde antiguo, cuando los profetas los han anunciado al pueblo, y ellos los