12.06.2013 Views

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

346 La adivinación diabólica<br />

tores, aunque conozcan con mayor agudeza y sagacidad por su<br />

sensibilidad más sutil y ejercitada; porque todo eso los ángeles<br />

que sirven piadosamente a Dios soberano también lo pueden<br />

cambiar de improviso y repentinamente por un designio desconocido<br />

de los demonios. Igual que si a un enfermo, a quien<br />

el médico había predicho o prometido por los síntomas verdaderos<br />

de salud que viviría, y le sucede algo por lo que muere 21 ;<br />

o cuando algún marinero, previendo el estado del tiempo,<br />

hubiese predicho que durante largo tiempo iba a bramar aquella<br />

tempestad a la que Cristo el Señor mandó que se calmase,<br />

cuando navegaba con sus discípulos, y se hizo una gran bonanza<br />

22 ; o, si se quiere, cuando un agricultor, buen conocedor de<br />

la naturaleza del suelo y del número de cepas, se promete para<br />

ese año que tal viña va a producir una gran cosecha; y, sin<br />

embargo, ese año o la seca una inclemencia del cielo o se la<br />

arranca alguna orden de un poderoso 2i . Pues, de una forma<br />

parecida, muchas cosas que están bajo la presciencia y la predicción<br />

de los demonios, porque prevén por las causas inferiores<br />

y ordinarias lo que va a suceder, son cambiadas y transformadas<br />

por causas más importantes y más secretas. Además, los<br />

demonios engañan con el empeño y la voluntad maliciosa de<br />

engañar para regodearse del error de los humanos. Y cuando<br />

poris sensu sollertiore et exercitatiore praenoscunt— quia et haec ab angelis<br />

Deo summo pie seruientibus ex alia dispositione ignota daemonibus ex<br />

inprouiso ac repente mutantur. Tamquam si aliquid aegro extrinsecus accidat,<br />

quo moriatur, quem medicus ueris salutis praecedentibus signis uicturum esse<br />

promiserat; aut si aeris qualitate praeuisa diu flaturum illum [610] uentum<br />

nautarum aliqui praedixissent, cui Dominus Chrístus cum discipulis nauigans,<br />

ut quiesceret, imperauit, et facta est tranquillitas magua (Mt 8,26); uel si<br />

agrícola illo anno fructificaturam uitem aliquam polliceatur, naturam utique<br />

terrae et numerum seminum callens, quo tamen anno eam uel inprouisa caeli<br />

intemperies arefaciat uel aliquia iussio potentioris eradicet: ita multa etiam ad<br />

praescientiam praedictionemque daemonum pertinentia, quae minoribus et<br />

usitatioribus causis futura praeuidentur, eadem maioribus et occultioribus<br />

causis inpedita mutantur. Fallunt autem etiam studio fallendi et inuida uolun-<br />

21 «Cuando los médicos visitan a los enfermos, dice eso... la enfermedad no tiene<br />

remedio... está tísico, tiene que morir... y aunque algunas veces... no mueren de su<br />

enfermedad, pero es necesario que quien nace muera... Esto lo dicen el médico y el<br />

ignorante...» (Sermo 77,14).<br />

22 San Agustín utiliza con cuidado los ejemplos de los marineros para la predicción<br />

del tiempo, porque sabía que se servían de las predicciones falaces de los astrólogos<br />

basadas en el conocimiento de las estrellas (cf. Epist. 265,8).<br />

23 No deja de llamar la atención que San Agustín traiga a colación este ejemplo de<br />

arrancar viñas. Se sabe por la historia que la producción de vino fue reducida en la<br />

antigüedad. Así, Domícíano prohibió plantar nuevos viñedos, y se dice que tanto en<br />

Italia como en las Provincias quiso que se arrancase una buena parte de las cepas viejas.<br />

Cf. SUETONIO, Domiciano 17; Silv. 4,3.<br />

P.II. Capítulo 7 347<br />

ellos han sido unos engañados o unos mentirosos, para no<br />

perder ante sus adoradores el crédito de su autoridad, hacen<br />

que toda la culpa caiga en sus intérpretes y en los adivinos de<br />

sus signos.<br />

11. ¿Cómo engañan los demonios? Y ¿qué tiene de extraño<br />

entonces si, al ser ya inminente la destrucción de los<br />

templos y de los ídolos, que los profetas de Dios habían predicho<br />

desde hacía tanto tiempo, el demonio Serapis 24 lo descubrió<br />

como inmediato a algunos de sus adoradores para recomendarles,<br />

al retirarse o al huir, su pretendida divinidad?<br />

CAPITULO Vil<br />

LA ASTUCIA DIABÓLICA<br />

VII. Que sean ahuyentados los tales demonios, y aún, que,<br />

encadenados por órdenes superiores, sean arrancados y apartados<br />

de sus lugares, para que en aquellas mismas cosas que ellos<br />

dominaban y con las que eran venerados, se cumpla la voluntad<br />

de Dios, que es quien ha predicho desde hace tanto tiempo que<br />

eso iba a suceder en todos los pueblos, y que ha ordenado que<br />

eso se hiciese por medio de sus fieles. ¿Por qué, pues, el demonio<br />

no iba a estar libre para predecirlo, habiendo él adivinado<br />

que era inminente?, cuando esa predicción estaba atestiguada<br />

por los profetas que habían escrito tales cosas 25 , y se les concedía<br />

a los varones prudentes entender con cuánta vigilancia ha-<br />

tate, qua hominum errore laetantur. Sed ne apud cultores suos pondus auctoritatis<br />

amittant, id agunt, ut interpretibus suis signorumque suorum coniectoribus<br />

culpa tribuatur, quando uel decepti fuerint uel mentiti.<br />

11. Quid ergo mirum, si iam inminente templorum et simulacrorum<br />

euersione, quam prophetae Dei summi tanto ante praedixerant, Serapis daemon<br />

alicui cultorum suorum [611] hoc de próximo prodidit, ut suam quasi<br />

diuinitatem recedens uel fugiens commendaret?<br />

VII. Fugantur enim isti uel etiam iussis superioribus conligati abstrahuntur<br />

et (588) alienantur a locis suis, ut de rebus, quibus dominabantur quibusque<br />

colebantur, fíat uoluntas Dei, qui hoc tanto ante per omnes gentes futurum<br />

esse praedixit et, ut per suos fideles fieret, imperauit. Cur autem hoc<br />

non sineretur daemon praedicere, cum sibi iam praenosceret inminere, cum<br />

haec praedictio et prophetis adtestaretur, a quibus sunt ista conscripta, et<br />

prudentibus daretur intellegi, quam uigilanter esset daemonum cauenda fallada<br />

cultusque fugiendus? Qui cum ante per tam longum tempus in templis suis<br />

24 El mismo Serapis se presenta como demonio. Y Porfirio hace a Serapis jefe de los<br />

demonios malvados, De phílos. ex oraculis hauriendis 147 (Wolf).<br />

25 TERTULIANO comenta: «Los designios anteriores de Dios los demonios los han<br />

conocido desde antiguo, cuando los profetas los han anunciado al pueblo, y ellos los

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!