40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
278 Ochenta y tres cuestiones diversas<br />
a quien quiera. Y del mismo modo que con frecuencia los<br />
malos soldados, a quienes condena la disciplina militar, intimidan<br />
con violencia a algunos propietarios con las insignias de<br />
su general, y obtienen de ellos por la fuerza algo que no<br />
ordena el derecho público; así algunas veces los malos cristianos,<br />
cismáticos o herejes, exigen por el nombre de Cristo, bien<br />
con las oraciones, bien con los sacramentos cristianos, algo de<br />
las potestades a las que se les ha intimado que se rindan al<br />
honor de Cristo. Y cuando se rinden a los malos que los<br />
mandan, obedecen de buen grado para seducir a los hombres,<br />
de cuyo engaño se están riendo. Por ese motivo, de una forma<br />
hacen milagros los magos, de otra los buenos cristianos, y de<br />
otra los malos cristianos: los magos en virtud de pactos particulares,<br />
los buenos cristianos por el bien común, los malos<br />
cristianos por las apariencias del bien común.<br />
Y no es de extrañar que esos signos sean eficaces cuando<br />
los emplean, porque también son eficaces cuando los usurpan<br />
los extraños que no están inscritos en esta milicia por el honor<br />
del Emperador Supremo. De éstos fue aquel de quien los<br />
discípulos comunicaron al Señor que arrojaba demonios en su<br />
nombre, aunque no seguía con ellos. Y cuando las potestades<br />
de este rango no obedecen a esos signos, es que Dios mismo<br />
se lo prohibe por secreta disposición, estimando lo justo y útil.<br />
Porque no hay espíritu alguno que se atreva a despreciar esos<br />
signos; en realidad, tiemblan dondequiera que los perciben.<br />
Seguramente, lo ordena una decisión divina sin que lo sepan<br />
los hombres, sea para confundir a los malos, cuando es conveniente<br />
confundirlos, como leemos de los hijos de Sceva en<br />
plerique mali milites, quos imperialis disciplina condemnat, signis imperatoris<br />
sui nonnullos possessores territant, et ab eis aliquid, quod publice non iubetur,<br />
extotquent, ita nonnunquam mali christiani, vel schismatici, vel haeteticí per<br />
nomen Christi aut verba aut sacramenta christiana exigunt aliquid a potestatibus,<br />
quibus honori Christi cederé indíctum est. Cum autem malis iubentibus<br />
cedunt, volúntate ad seducendos nomines cedunt, quorum errore laetantur.<br />
Quapropter aliter magi faciunt miracula, aliter boni christiani, aliter mali<br />
christiani; magi per privatos contractus, boni christiani per publicam iustitiam,<br />
mali christiani per signa publicae iustitiae. Nec mirum est quod haec signa<br />
valent, cum ab eis adhibentur; quando etiam cum usurpantur ab extrañéis, qui<br />
omnino suum nomen ad istam militiam non dederunt, propter honorem tamen<br />
excellentissimi Imperatoris valent. Ex quibus fuit ille, de quo discipuli<br />
Domino nuntiaverunt, quod in nomine eius eiceret daemonia, quamvis cum<br />
eis eum non sequeretuí (cf. Le 9,49). Cum autem non cedunt his signis<br />
huiusmodi potestates, Deus ipse prohibet oceultis modis, cum id iustum atque<br />
utile iudicat. Nam nullo modo ulli spiritus audent haec signa contemnere:<br />
contremiscunt enim haec, ubicumque illa conspexerint. Sed nescientibus<br />
hominibus aliud iubetur divinitus, vel ad confundendos malos, cum eos opor-<br />
Cuestión 79 279<br />
los Hechos de los Apóstoles, a quienes dice el espíritu inmundo:<br />
Yo conozco a Jesús, y sé quién es Pablo, pero vosotros ¿quiénes<br />
sois?; sea para recomendar a los buenos que progresen en<br />
la fe, y que utilicen tales poderes no por jactancia, sino por<br />
utilidad; sea para discernir los dones de los miembros de la<br />
Iglesia, como dice el Apóstol: ¿Hacen todos milagros?, ¿tienen<br />
todos dones de curaciones? Tales son los motivos más ordinarios,<br />
como he dicho, por los cuales, sin que lo sepan los hombres,<br />
lo ordena la decisión divina, es decir, para que las potestades<br />
de esta especie no se sometan a la voluntad de los<br />
hombres, a pesar de emplear esos signos 72A .<br />
5. Poder permitido a los demonios. Pero muchas veces<br />
reciben algún poder sobre los buenos, de modo que dañen en<br />
el orden temporal a los buenos, para su mayor utilidad por el<br />
ejercicio de la paciencia. Así el alma cristiana está en vela para<br />
seguir en sus tribulaciones la voluntad de su Señor, no vaya a<br />
ser que resistiendo a las órdenes de Dios se procure un juicio<br />
más grave 725 . Porque lo que el mismo Señor, viviendo como<br />
hombre, dijo a Poncio Pilato, eso mismo Job le podría decir<br />
al diablo: Ño tendrías potestad alguna sobre mí si no te hubiese<br />
sido dada de arriba. Luego no debemos querer la voluntad de<br />
aquel cuya potestad maliciosa se concede contra los buenos,<br />
sino la voluntad de Aquel que da esa potestad. Porque la<br />
tet confundi, sicut de Scevae filiis in Actibus Apostolorum legimus, quibus ait<br />
immundus spiritus: lesum scio, et Paulum novi; [93] vos autem, qui estis? (Act<br />
19,14-15), vel ad admonendos bonos, ut proficíant in fide, atque ista non<br />
iactanter, sed utiliter possint, vel ad discernenda dona membrorum Ecclesiae;<br />
sicut Apostolus ait: Numquid omnes virtutes? numquid omnes habent dona<br />
curatíonum? (1 Cor 12,30). Propter has igitur causas plerumque, ut dictum<br />
est, nescientibus hominibus iubetur divinitus, id est, ut his signis adhibitis<br />
huiusmodi potestates voluntad hominum non obtemperent.<br />
5. Ut autem mali bonis saepe temporaliter noceant, potestatem in eos<br />
accipiunt, ad maiorem bonorum utilitatem, propter exercitationem patientiae.<br />
Itaque anima christiana semper invigilet in tribulationibus suis sequi voluntatem<br />
Domini sui, ne ordinationi Dei resistendo acquirat sibi gravius iudicium.<br />
Quod enim ipse Dominus agens hominem Pontio Pilato dixit, hoc et Iob<br />
diabolo dicere: Non haberes in me potestatem, nisi data esset tibí desuper (lo<br />
19,11). Non ergo eius voluntas cuius malitiae potestas in bonos datur, sed eius<br />
voluntas a quo haec potestas datur, debet nobis esse carissima. Quoniam<br />
724 Signos como las enseñas, símbolos o lábaros de las legiones romanas, para los<br />
cristianos son el nombre y la cruz de Cristo, los sacramentos, sus palabras. San Agustín<br />
aplica aquí la metáfora militar romana; cf. S. AUG., Sermo 90,5. Sobre este n.4 de la<br />
Cuestión 79, ALMUT MUTZENBECHER, en la ed. crítica del Corpus Christianorum XLIV A,<br />
XLIV-XLVI, hace un estudio interesante sobre la traducción del texto y su contenido<br />
en los manuscritos.<br />
725 Cf. Rom 13,2.