12.06.2013 Views

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

242 Ochenta y tres cuestiones diversas<br />

tido el enemigo de modo que no pueda rebelarse. Por cierto<br />

que se dice en el Evangelio: Y su reino no tendrá fin 629 , que<br />

quiere decir que El reina eternamente. Y en cuanto a la lucha<br />

que bajo sus órdenes se libra contra el diablo, durará justamente<br />

hasta que ponga a todos sus enemigos bajo sus pies 630 ,<br />

pero después ya no habrá más lucha, cuando gocemos de la<br />

paz perpetua 6M .<br />

9. Cómo reina actualmente. Todo esto está dicho para<br />

que nosotros lleguemos a comprender que tenemos que considerar<br />

con más atención y diligencia este punto: en qué consiste<br />

el reino actual del Señor por la actuación misteriosa de<br />

la Encarnación y la Pasión. Porque en tanto que El es el Verbo<br />

de Dios, su reino es tan sin fin como sin comienzo y sin<br />

interrupción. Y en tanto que el Verbo se hizo carne, comenzó<br />

a reinar en los creyentes por la fe en su Encarnación. De<br />

donde también el texto: El Señor ha reinado desde el madero.<br />

Pues a partir de aquí ha aniquilado todo principado y todo<br />

poder y fuerza 632 , cuando los que creen en El se salvan no por<br />

su gloria, sino por su humildad. Esto está escondido a los<br />

sabios y prudentes y es revelado a los pequeños, porque le<br />

plugo a Dios salvar a los creyentes por la necedad de la predicación.<br />

Y el Apóstol dice que él no sabe otra cosa con los<br />

pequeños que a Jesucristo, y éste crucificado.<br />

dictum est in [78] Evangelio: Et regni eius non erit finis (Le 1,33), secundum<br />

quod regnat in aeternum; secundum autem id quod adversus diabolum sub<br />

eo militatur, tamdiu erit utique ista militia, doñee ponat omnes inimicos suos<br />

sub pedibus suis; postea vero non erit, cum pace perpetua perfruemur.<br />

9. Haec autem ita dicta sint, ut noverimus diligentius etiam illud consideran<br />

oportere, secundum quid regnet nunc Dominus dispensatione sacramenti<br />

sui per incarnationem atque passionem. Nam secundum id quod Verbum<br />

Dei est, tam sine fine quam sine initio et sine intermissione est regnum<br />

eius. Secundum id autem quod Verbum caro factum est (lo 1,14), coepit<br />

regnare in credentibus per fidem incarnationis suae. Unde est etiam illud:<br />

Dominus regnavit a ligno (Ps 95,10). Hinc autem evacuavit omnem principatum<br />

et omnem potestatem et virtutem, dum non per claritatem eius, sed per<br />

humilitatem salvi fiunt credentes in eum. Hoc est absconditum a sapientibus<br />

et prudentibus, et revelatum parvulis (cf. Mt 11,25), quoniam placuit Deo per<br />

stultitiam praedicationis salvos faceré credentes (cf. 1 Cor 1,21). Ñeque<br />

629 Cf. Le 1,33.<br />

630 Cf. 1 Cor 15,25.<br />

631 Cf. S. GREG. NYSS., In 1 Cor. 15,28. Parece que se trataba de comentarios importantes,<br />

porque San Agustín se detiene en refutarlos; pero del texto de 1 Cor 15,25 no<br />

deduce que haya un reino intermedio, sino «la paz perpetua». Cf. E. B. ALLO, La<br />

premiére épitre aux Corinthiens (1955), 433ss.<br />

632 Cf. 1 Cor 15,24; Ps 95,10, indicando que el «madero» se está refiriendo a la cruz<br />

de Cristo, desde donde reinará.<br />

Cuestión 69 243<br />

Predicación que es necesaria todo el tiempo que falta hasta<br />

que todos los enemigos sean puestos bajo sus pies 633 , es decir,<br />

hasta que toda la soberbia del siglo caiga y se postre ante su<br />

misma humildad, que creo que se significa con el nombre de<br />

pies; como ya ha sucedido en grandísima parte, y vemos que<br />

está sucediendo cada día.<br />

Pero ¿para qué todo esto? Para que El entregue el reino a<br />

Dios y al Padre 34 , es decir, para llevar a los alimentados por la<br />

fe de su Encarnación hasta la visión con la cual El es igual al<br />

Padre. Porque El se estaba refiriendo ya a aquellos que iban a<br />

creer, cuando decía: Si permanecierais en mi palabra, en verdad<br />

seréis discípulos míos; y conoceréis la verdad, y la verdad os hará<br />

libres. Efectivamente, El entregará el reino al Padre cuando El<br />

llegue a reinar en los que contemplen la verdad por eso por lo<br />

que El es igual al Padre y por lo que El hará que sea contemplado<br />

el Padre en visión por medio de El, que es el Unigénito.<br />

Puesto que ahora El reina en los creyentes por medio de esto<br />

con que El se anonadó a sí mismo, tomando la forma de siervo.<br />

Pero entonces entregará el reino a Dios y al Padre, cuando haya<br />

aniquilado todo principado y todo poder y fuerza 635 .<br />

¿Cómo los anulará sino por la humildad y la paciencia y la<br />

debilidad?<br />

Pues ¿qué principado no quedará aniquilado cuando el<br />

Hijo de Dios reina en los creyentes por eso justamente por lo<br />

que los príncipes de este siglo lo juzgaron a El? ¿Qué potestad<br />

no quedará aniquilada, cuando El mismo, por quien todo fue<br />

quidquam se Ínter párvulos scire dicit Apostolus, nisi Iesum Christum, et hunc<br />

crucifixum (cf. 1 Cor 2,2). Qua praedicatione tamdiu opus est, doñee ponantur<br />

omnes inimici sub pedibus eius, id est, ipsi humilitati eius, quam pedum<br />

nomine significan arbitror, cedat atque subdatur omnis superbia saecularis,<br />

sicut ex máxima parte iam factum est, et quotidie fieri videmus. Sed quo fine<br />

ista fiunt? Ut tradat regnum Deo et Patri, id est, ut nutritos fide incarnationis<br />

suae, perducat ad speciem qua aequalis est Patri. Iam enim eis qui crediderant,<br />

loquebatur, cum diceret: Si manseritis in verbo meo, veré discipuli mei<br />

estis; et cognoscetü veritatem, et vertías liberabit vos (lo 8,31-32). Regnum<br />

enim tradet Patri, cum per id regnabit in contemplantibus veritatem, quo<br />

aequalis est Patri, et per se unigenitum per speciem faciet videri Patrem. Nunc<br />

enim per hoc regnat in credentibus, quo se ipsum exinanivit, formam servi<br />

accipiens (cf. Phil 2,7). Tune autem tradet regnum Deo et Patri, cum evacuaverit<br />

omnem principatum, et potestatem, et virtutem. Unde evacuabit, nisi<br />

humilitate, et patientia, et infirmitate? Quis enim principatus non evacuetur,<br />

cum Filius Dei propterea regnat in credentibus, quia eum principes saeculi<br />

633 Cf. ibid., 15,25.<br />

634 Cf. ibid., 15,24.<br />

655 Cf. ibid.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!