40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
40. Escritos varios - Biblioteca Católica Digital
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
242 Ochenta y tres cuestiones diversas<br />
tido el enemigo de modo que no pueda rebelarse. Por cierto<br />
que se dice en el Evangelio: Y su reino no tendrá fin 629 , que<br />
quiere decir que El reina eternamente. Y en cuanto a la lucha<br />
que bajo sus órdenes se libra contra el diablo, durará justamente<br />
hasta que ponga a todos sus enemigos bajo sus pies 630 ,<br />
pero después ya no habrá más lucha, cuando gocemos de la<br />
paz perpetua 6M .<br />
9. Cómo reina actualmente. Todo esto está dicho para<br />
que nosotros lleguemos a comprender que tenemos que considerar<br />
con más atención y diligencia este punto: en qué consiste<br />
el reino actual del Señor por la actuación misteriosa de<br />
la Encarnación y la Pasión. Porque en tanto que El es el Verbo<br />
de Dios, su reino es tan sin fin como sin comienzo y sin<br />
interrupción. Y en tanto que el Verbo se hizo carne, comenzó<br />
a reinar en los creyentes por la fe en su Encarnación. De<br />
donde también el texto: El Señor ha reinado desde el madero.<br />
Pues a partir de aquí ha aniquilado todo principado y todo<br />
poder y fuerza 632 , cuando los que creen en El se salvan no por<br />
su gloria, sino por su humildad. Esto está escondido a los<br />
sabios y prudentes y es revelado a los pequeños, porque le<br />
plugo a Dios salvar a los creyentes por la necedad de la predicación.<br />
Y el Apóstol dice que él no sabe otra cosa con los<br />
pequeños que a Jesucristo, y éste crucificado.<br />
dictum est in [78] Evangelio: Et regni eius non erit finis (Le 1,33), secundum<br />
quod regnat in aeternum; secundum autem id quod adversus diabolum sub<br />
eo militatur, tamdiu erit utique ista militia, doñee ponat omnes inimicos suos<br />
sub pedibus suis; postea vero non erit, cum pace perpetua perfruemur.<br />
9. Haec autem ita dicta sint, ut noverimus diligentius etiam illud consideran<br />
oportere, secundum quid regnet nunc Dominus dispensatione sacramenti<br />
sui per incarnationem atque passionem. Nam secundum id quod Verbum<br />
Dei est, tam sine fine quam sine initio et sine intermissione est regnum<br />
eius. Secundum id autem quod Verbum caro factum est (lo 1,14), coepit<br />
regnare in credentibus per fidem incarnationis suae. Unde est etiam illud:<br />
Dominus regnavit a ligno (Ps 95,10). Hinc autem evacuavit omnem principatum<br />
et omnem potestatem et virtutem, dum non per claritatem eius, sed per<br />
humilitatem salvi fiunt credentes in eum. Hoc est absconditum a sapientibus<br />
et prudentibus, et revelatum parvulis (cf. Mt 11,25), quoniam placuit Deo per<br />
stultitiam praedicationis salvos faceré credentes (cf. 1 Cor 1,21). Ñeque<br />
629 Cf. Le 1,33.<br />
630 Cf. 1 Cor 15,25.<br />
631 Cf. S. GREG. NYSS., In 1 Cor. 15,28. Parece que se trataba de comentarios importantes,<br />
porque San Agustín se detiene en refutarlos; pero del texto de 1 Cor 15,25 no<br />
deduce que haya un reino intermedio, sino «la paz perpetua». Cf. E. B. ALLO, La<br />
premiére épitre aux Corinthiens (1955), 433ss.<br />
632 Cf. 1 Cor 15,24; Ps 95,10, indicando que el «madero» se está refiriendo a la cruz<br />
de Cristo, desde donde reinará.<br />
Cuestión 69 243<br />
Predicación que es necesaria todo el tiempo que falta hasta<br />
que todos los enemigos sean puestos bajo sus pies 633 , es decir,<br />
hasta que toda la soberbia del siglo caiga y se postre ante su<br />
misma humildad, que creo que se significa con el nombre de<br />
pies; como ya ha sucedido en grandísima parte, y vemos que<br />
está sucediendo cada día.<br />
Pero ¿para qué todo esto? Para que El entregue el reino a<br />
Dios y al Padre 34 , es decir, para llevar a los alimentados por la<br />
fe de su Encarnación hasta la visión con la cual El es igual al<br />
Padre. Porque El se estaba refiriendo ya a aquellos que iban a<br />
creer, cuando decía: Si permanecierais en mi palabra, en verdad<br />
seréis discípulos míos; y conoceréis la verdad, y la verdad os hará<br />
libres. Efectivamente, El entregará el reino al Padre cuando El<br />
llegue a reinar en los que contemplen la verdad por eso por lo<br />
que El es igual al Padre y por lo que El hará que sea contemplado<br />
el Padre en visión por medio de El, que es el Unigénito.<br />
Puesto que ahora El reina en los creyentes por medio de esto<br />
con que El se anonadó a sí mismo, tomando la forma de siervo.<br />
Pero entonces entregará el reino a Dios y al Padre, cuando haya<br />
aniquilado todo principado y todo poder y fuerza 635 .<br />
¿Cómo los anulará sino por la humildad y la paciencia y la<br />
debilidad?<br />
Pues ¿qué principado no quedará aniquilado cuando el<br />
Hijo de Dios reina en los creyentes por eso justamente por lo<br />
que los príncipes de este siglo lo juzgaron a El? ¿Qué potestad<br />
no quedará aniquilada, cuando El mismo, por quien todo fue<br />
quidquam se Ínter párvulos scire dicit Apostolus, nisi Iesum Christum, et hunc<br />
crucifixum (cf. 1 Cor 2,2). Qua praedicatione tamdiu opus est, doñee ponantur<br />
omnes inimici sub pedibus eius, id est, ipsi humilitati eius, quam pedum<br />
nomine significan arbitror, cedat atque subdatur omnis superbia saecularis,<br />
sicut ex máxima parte iam factum est, et quotidie fieri videmus. Sed quo fine<br />
ista fiunt? Ut tradat regnum Deo et Patri, id est, ut nutritos fide incarnationis<br />
suae, perducat ad speciem qua aequalis est Patri. Iam enim eis qui crediderant,<br />
loquebatur, cum diceret: Si manseritis in verbo meo, veré discipuli mei<br />
estis; et cognoscetü veritatem, et vertías liberabit vos (lo 8,31-32). Regnum<br />
enim tradet Patri, cum per id regnabit in contemplantibus veritatem, quo<br />
aequalis est Patri, et per se unigenitum per speciem faciet videri Patrem. Nunc<br />
enim per hoc regnat in credentibus, quo se ipsum exinanivit, formam servi<br />
accipiens (cf. Phil 2,7). Tune autem tradet regnum Deo et Patri, cum evacuaverit<br />
omnem principatum, et potestatem, et virtutem. Unde evacuabit, nisi<br />
humilitate, et patientia, et infirmitate? Quis enim principatus non evacuetur,<br />
cum Filius Dei propterea regnat in credentibus, quia eum principes saeculi<br />
633 Cf. ibid., 15,25.<br />
634 Cf. ibid., 15,24.<br />
655 Cf. ibid.