10.06.2013 Views

SERION ELISAantigen - virion\serion

SERION ELISAantigen - virion\serion

SERION ELISAantigen - virion\serion

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Manufacturer<br />

Fabricante<br />

Κατασκευαστής<br />

Fabricante<br />

Výrobce<br />

Institut Virion\Serion GmbH<br />

Friedrich-Bergius-Ring 19<br />

D - 97076 Würzburg, Germany<br />

Telefon: +49 (0) 9 31 / 30 45 0<br />

Fax: +49 (0) 9 31 / 30 45 100<br />

E-Mail: dialog@virion-serion.de<br />

Internet: www.virion-serion.de<br />

KAL200-2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

YOUR<br />

GLOBAL<br />

PARTNER<br />

IN<br />

DIAGNOSTICS<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Candida<br />

Instructions - English<br />

Instrucciones de empleo - Español<br />

Oδηγίες χρήσης - Ελληνικά<br />

Instruções de emprego - Português<br />

Pokyny - Česky<br />

(Version/Versión/Έκδοση/Versão/Verze 1.12/09-1)


<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

CONTENTS<br />

1 INTENDED USE<br />

2 DIAGNOSTIC RELEVANCE<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen - TEST PRINCIPLE<br />

4 KIT COMPONENTS<br />

5 MATERIAL REQUIRED BUT NOT SUPPLIED<br />

6 STORAGE AND STABILITY<br />

7 TEST PROCEDURE <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

7.1 General Notes<br />

7.2 Sample Preparation and Storage<br />

7.3 Preparation of Kit Reagents<br />

7.4 Overview - Test Procedure<br />

7.5 Manual Test Procedure<br />

7.6 Automated Test Procedure<br />

7.7 Positive Control / Accuracy Control<br />

8 TEST EVALUATION<br />

8.1 Single-Point Quantification with the 4PL Method<br />

8.2 Criteria of Validity<br />

8.3 Calculation <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

8.4 Limits of Quantification<br />

8.5 Borderline Range<br />

8.6 Interpretation of Results<br />

8.7 Reference Range of healthy Individuals<br />

9 PERFORMANCE CHARACTERISTICS<br />

9.1 Sensitivity and Specificity<br />

9.2 Reproducibility<br />

10 SAFETY MEASURES<br />

10.1 Statements of Warning<br />

10.2 Disposal<br />

11 REFERENCES<br />

current version No.: V 1.12/09-1<br />

previous version: --<br />

EN<br />

GR ES<br />

CZ PT


Pos: 1 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enzymimmunoassay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_18.doc @ 28520 @<br />

english 2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Enzyme-immunoassay for determination of Candida Antigen<br />

for in vitro diagnostic use<br />

Pos: 2 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_18.doc @ 52000 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida Order Nr.: ESR200<br />

Pos: antigen/Allgemeine 8\mod_1265792390921_18.doc 3 /Arbeitsanleitungen Texte ELISA @ 28662 antigen/Kapitelüberschrift antigen/Gültig @ 1 für alle Dokumente/ELISA<br />

"Anwendungsbereich" @<br />

1 INTENDED USE<br />

Pos: 4 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereich/C andi da antigen: Anwendungsbereich @ 8\mod_1265794146291_18.doc @ 29056 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida is a quantitative and qualitative immunoassay for the<br />

detection of Candida antigen in human serum or plasma. The assay is recommended for<br />

the detection of systemic candidosis.<br />

Pos: 5 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostische Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_18.doc @ 28678 @ 1<br />

2 DIAGNOSTIC RELEVANCE<br />

Pos: 6 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostische Bedeutung/Candida antigen: Diag nostische Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_18.doc @ 52277 @<br />

Candida albicans is an ubiquitous yeast which, like all Candida species, belongs to the<br />

family of yeast-like fungi. Apart from the yeast form which primarily causes superficial<br />

infections, so called pseudo mycelia are a further morphologic manifestation of yeast-like<br />

fungi. Germ tubes and the development of pseudo mycelia mainly occur in cases of<br />

systemic mycosis. Candida ssp. produce and excrete a range of destructive enzymes that<br />

enable the facultative pathogen microorganisms to penetrate mucous membrane barriers<br />

and blood vessels barriers.<br />

Candida ssp. are primarily transmitted by smear contamination from person to person. The<br />

primary portal of entry is the oral cavity. Changes in the fungistatic properties of the skin,<br />

which are a consequence of a slightly acidic pH value and the antagonistic bacterial flora,<br />

can facilitate the establishment of superficial candidiasis of the skin surface. Systemic<br />

mycosis results from colonization of mucous membranes, particularly in the<br />

gastrointestinal tract.<br />

Candida ssp. are able to adhere to the epithelia of a variety of mucosal membranes by<br />

adherence proteins and other cell surface structures. The schematic below shows<br />

hypothetical steps that may lead to disseminated infections in cases of severe underlying<br />

conditions. An exact description of the various stages is not practical (Fig. 1).


colonization of the<br />

nasopharyngeal tract<br />

entry into<br />

blood circulation<br />

english 3<br />

passing of the<br />

stomach lumen<br />

transfer to<br />

lymphoid system<br />

invasion of<br />

multiple organs<br />

Figure 1: progression of Candida-infections<br />

transfer to the<br />

intestine lumen<br />

persorption of<br />

Candida - ssp.<br />

Candidiasis can generally be classified into two major groups whose main characteristics<br />

are listed in the table below.<br />

Candida-infections<br />

superficial deep mycosis (invasive)<br />

localization skin, mucosa prime organs<br />

immunocompetence<br />

of the host<br />

risk factors pregnancy<br />

+ +,-/-<br />

diabetes<br />

AIDS<br />

dysfunction of the skin<br />

deficient oral hygiene<br />

clinical progression harmless in most cases,<br />

no danger of life<br />

chemo therapy<br />

iatrogene immune suppression<br />

central vein catheter<br />

radiotherapy<br />

high-grade burns<br />

surgery<br />

life-threatening in most cases<br />

therapy effective therapy effectiveness of therapy<br />

depends on stage of infection<br />

Table 1: Characteristics of Candida-infections<br />

EN


The diagnosis of candidiasis on the basis of serological methods is not straight forward:<br />

On the one hand transient yeast colonization may induce an antibody response, on the<br />

other hand systemic Candida mycosis in immunosuppressed patients may only lead to<br />

minor changes in antibody activities. Such situations make critical interpretation of<br />

serological findings necessary. In addition, systemic Candida-infections may not cause<br />

typical symptoms.<br />

Currently it is not possible to conclude that the results of different test systems for anti-<br />

Candida antibody detection are comparable or even exchangeable. Specificity of detected<br />

antibodies significantly depends on the test system (ELISA or HAT) or on the antigen<br />

preparation used. The detection of IgM antibodies with HAT is better than the IgG<br />

detection due to higher agglutination properties of IgM molecules. HAT mainly detects<br />

antibodies against cell wall antigens of yeast-like fungi which makes serological<br />

interpretation even more complex but gives the opportunity for differentiation. Changes in<br />

antibody concentrations may be detectable with ELISA but not with HAT, making a<br />

combination of the two techniques advantageous, e.g. in case of decreasing IgM antibody<br />

activity and simultaneously increasing IgG antibody activity.<br />

Currently no single technique in isolation allows for a definitive serological diagnosis of<br />

candidiasis. Surveillance of at risk patients and therapy control requires the use of a<br />

variety of methods including serology and antigen detection. The <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Candida test is of particular help in such situations by detecting Candida specific antigen in<br />

patient samples.<br />

Pos: 7 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Testprinzip/Testprinzip ELISA antigen @ 8\mod_1265792007310_18.doc @<br />

28639 @ 1<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen - TEST PRINCIPLE<br />

The ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) is an immunoassay, which is<br />

particularly suited to the determination of antibodies and antigens in the field of infectious<br />

serology. The reaction is based on the specific interaction of antibodies with their<br />

corresponding antigen. The test strips of the <strong>SERION</strong> ELISA antigen microtiter plate are<br />

coated with specific antibodies directed against the pathogen of interest. If antigens in the<br />

patient´s sample are present, they bind to the fixed antibody. A secondary antibody, which<br />

has been conjugated with the enzyme peroxidase, detects and binds to the immune<br />

complex. The colourless substrate hydrogen peroxide (H2O2) and the chromogen tetramethylbenzidine<br />

(TMB) are converted into a blue coloured product. Addition of stopping<br />

solution changes the colour to yellow. The signal intensity of this reaction product is<br />

proportional to the concentration of the antigen in the sample and is measured<br />

photometrically.<br />

Pos: 8 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Inhalt und Z usammensetzung/C andi da antigen: Inhalt und Zusammensetzung @ 11\mod_1346845806738_18.doc @ 52090 @ 1<br />

english 4


4 KIT COMPONENTS<br />

Test Components Pieces /<br />

Volume<br />

Break apart microtiter test strips each with eight antibody coated single wells,<br />

(altogether 96) MTP ,<br />

1 frame.<br />

Standard serum STD ,<br />

Candida albicans antigen in human serum supplemented with fetal calf serum (FCS);<br />

negative for anti-HIV Ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus surface antigen) and anti-HCV Ab;<br />

preservative: < 0.1 % sodium azide.<br />

Negative control serum NEG ,<br />

Human serum supplemented with fetal calf serum (FCS);<br />

negative for anti-HIV Ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus surface antigen) and anti-HCV Ab;<br />

preservative: < 0.1 % sodium azide.<br />

Anti-Candida albicans conjugate (ready-to-use) PODCR ,<br />

Anti-Candida albicans antibody conjugated to horseradish-peroxidase;<br />

stabilised with protein stabilisation solution containing detergent;<br />

preservative: 0.1 % ProClin® 300.<br />

Washing solution concentrate (sufficient for 1500 ml) WASH ,<br />

TRIS-buffered salt solution with Tween 20; 30-fold concentrated;<br />

preservative: < 0.1 % ProClin® 300.<br />

Dilution buffer SAMB ,<br />

Acid solution without preservative.<br />

Stopping solution STOP ,<br />

0.5 N sulfuric acid.<br />

TMB-substrate solution (ready-to-use) TMB ,<br />

TMB-hydrogen peroxide substrate solution;<br />

preservative: < 0.01 % Kathon CG.<br />

Quality control certificate with standard curve and evaluation table INFO ,<br />

(quantification of antigens in U/ml).<br />

Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich benötigte Materialien @<br />

8\mod_1265796058727_18.doc @ 29303 @ 1<br />

english 5<br />

12 pieces<br />

3 x 3 ml<br />

2 x 3 ml<br />

13 ml<br />

2 x 25 ml<br />

15 ml<br />

13 ml<br />

13 ml<br />

2 pieces<br />

EN


5 MATERIAL REQUIRED BUT NOT SUPPLIED<br />

- common laboratory equipment<br />

- photometer for microtiter plates with filter, wavelength 450 nm,<br />

recommended reference wavelength 620 nm - 690 nm (e.g. 650 nm)<br />

- incubator 37 °C<br />

- heating block 110 °C<br />

- moist chamber<br />

- distilled water<br />

- Click-Clips (order no. VT120)<br />

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung und Haltbarkeit @<br />

11\mod_1346935956390_18.doc @ 52260 @ 1<br />

english 6


6 STORAGE AND STABILITY<br />

Reagent Storage Stability<br />

Microtiter strips<br />

(coated with antibody)<br />

Control sera /<br />

Standard sera<br />

Conjugate<br />

unopened<br />

Dilution buffer unopened<br />

after opening at 2 – 8 °C in closed aluminum bag with<br />

desiccant<br />

Strips which are not used must be stored dry and air<br />

tight in the closed aluminum bag.<br />

english 7<br />

see expiry date;<br />

minimum shelf-life:<br />

4 weeks<br />

shelf-life in case of<br />

proper use and<br />

storage: until expiry<br />

date<br />

after opening at 2 – 8 °C see expiry date;<br />

ready-to-use solution at 2 – 8 °C<br />

Avoid contamination e.g. by using sterile tips.<br />

after opening at 2 – 8 °C<br />

Discard cloudy solutions.<br />

Washing solution Concentrate after opening at 2 – 8 °C<br />

TMB substrate<br />

working dilution at 2 – 8 °C<br />

working dilution at room temperature<br />

Bottles used for the working dilution should be<br />

cleaned regularly. Discard cloudy solutions.<br />

ready-to-use solution at 2 – 8 °C,<br />

stored protected from light<br />

Avoid contamination e.g. by using sterile tips.<br />

Discard if solution turns blue (extinction at 650 nm<br />

against aqua dest. > 0.2 OD).<br />

24 months as of date<br />

of production<br />

see expiry date;<br />

18 months as of date<br />

of production<br />

see expiry date;<br />

24 months as of date<br />

of production<br />

6 months<br />

see expiry date;<br />

24 months as of date<br />

of production<br />

2 weeks<br />

1 week<br />

see expiry date;<br />

24 months as of date<br />

of production<br />

Stopping solution After opening at room temperature see expiry date<br />

Pos: 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_18.doc @ 28750 @ 1<br />

EN


7 TEST PROCEDURE <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Pos: 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Allgemei ne Hinweise ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_18.doc @ 52107 @ 2<br />

7.1 General Notes<br />

Only use <strong>SERION</strong> ELISA antigen reagents when using <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

immunoassays. The components must not be exchanged for reagents of other<br />

manufacturers. Standard and control sera as well as the conjugate of <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen immunoassays are defined exclusively for the test kit to be used and must not be<br />

used in other lots. Dilution buffer, washing solution, substrate and stop solution can be<br />

used for all <strong>SERION</strong> ELISA antigen immunoassays irrespective of the lot and the test.<br />

Unopened, all components of the <strong>SERION</strong> ELISA antigen tests may, if stored accordingly,<br />

be used up to the expiry dates given on the labels. Reagents may not be used after date of<br />

expiry.<br />

Dilution or alteration of the reagents may result in a loss of sensitivity.<br />

Avoid exposure of reagents to strong light during storage and incubation. Reagents must<br />

be tightly closed after use to avoid evaporation and contamination.<br />

To open the aluminium bag of the microtiter plate please cut off the top of the marked side<br />

only, in order to guarantee proper resealing. Do not use the strips if the aluminium bag is<br />

damaged or if the bag with remaining strips and desiccant was not properly resealed.<br />

Use aseptic techniques when removing aliquots from the reagent tubes to avoid<br />

contamination. To avoid false positive results ensure not to contact or splash the top-walls<br />

of wells while pipetting conjugate. Take care not to mix the caps of the bottles and/or vials.<br />

In particular, the TMB-substrate solution is sensitive to oxidising substances and heavy<br />

metal ions. It must be stored away from light at all times and only opened in low light<br />

conditions immediately prior to use. This solution is coloured light blue-green.<br />

Skin contact with substrate and stop solution should be avoided.<br />

Reproducibility of test results is dependent on thorough mixing of the reagents. Agitate the<br />

flasks containing control sera before use and also all samples after dilution (e.g. by using a<br />

vortex mixer).<br />

Be sure to pipette carefully and comply with the given incubation times and temperatures.<br />

Significant time differences between pipetting the first and last well of the microtiter plate<br />

when dispensing samples and control sera, conjugate or substrate can result in different<br />

pre-incubation times, which may influence the precision and reproducibility of the results.<br />

Optimum results can only be achieved if the instructions are strictly followed.<br />

The <strong>SERION</strong> ELISA antigen immunoassay is only valid if the lot-specific validation criteria<br />

on the quality control certificate are fulfilled.<br />

english 8


Adequate washing avoids test unspecificities. Therefore, the washing procedure should be<br />

carried out carefully. All of the flat bottom wells should be filled with equal volumes of<br />

washing buffer. At the end of the procedure ensure that the wells are free of all washing<br />

buffer in order to avoid uncontrolled dilution effects. Avoid foaming!<br />

Take care not to damage the inscription (pathogen / AG) on the microtiter test strips during<br />

washing and aspiration to avoid confusion.<br />

Pos: 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_18.doc @ 52141 @ 2<br />

7.2 Sample Preparation and Storage<br />

Lipaemic, hemolytic or icteric samples (serum or plasma) should only be tested with<br />

caution. Obviously contaminated samples should not be tested. Serum or plasma (EDTA,<br />

citrate, heparin) collected according to standard laboratory methods are suitable samples.<br />

Pos: 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_18.doc @ 52209 @ 3<br />

7.2.1 Sample Preparation<br />

Before running the test, specimens (patient samples, standard and negative control) (V1)<br />

must be diluted in dilution buffer (V2) as follows:<br />

V1 + V2 = 3+1 add 300 µl sample (V1)<br />

english 9<br />

each to 100 µl dilution buffer (V2)<br />

After dilution and before pipetting into the microtiter plate, the samples must be mixed<br />

thoroughly to prepare a homogenous solution.<br />

Finally, the samples must be heated at 110 °C (+/- 5 °C) for 10 minutes. It is essential to<br />

keep both the time and temperature stated! Standard reagent vessels are not suitable for<br />

this thermolysis step and we recommend the use of safe-lock reaction vessels or similar<br />

vessels with a screw closure.<br />

Usage of a heating block thermostat requires controlling of the actual temperature by a<br />

calibrated thermometer. Consider the device-specific pre-heating period of the heating<br />

block. If necessary, the heating block must be adjusted to the required temperature.<br />

During thermolysis, a white cloudy precipitate will form and should be removed by<br />

centrifugation in a pre-cooled (4 °C) table top centrifuge at 10,000 × g for 10 minutes. The<br />

clear supernatant can then be used in the test.<br />

Pos: 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_18.doc @ 28565 @ 3<br />

7.2.2 Sample Storage<br />

The treated patient’s samples should not be stored for more than 24 hours at 2 – 8 °C.<br />

Untreated samples should not be stored at 2 – 8 °C for more than 7 days. Extended<br />

storage is possible at ≤ -20 °C. Avoid repeated freezing and thawing of samples.<br />

Pos: 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_18.doc @ 52124 @ 2333333<br />

EN


7.3 Preparation of Kit Reagents<br />

Bring all reagents to room temperature before testing.<br />

7.3.1 Microtiter Test Strips<br />

The microtiter test strips in frames are packed with a desiccant in an aluminum bag.<br />

Take unrequired cavities out of the frame and put them back into the aluminum bag.<br />

Close bag carefully to ensure airtight conditions.<br />

7.3.2 Control Sera / Standard Sera<br />

Control and standard sera must be diluted with sample buffer and subsequently<br />

denatured. For each test run – independent of the number of microtiter test strips to<br />

be used – control and standard sera must be included. The standard sera should be<br />

set up in duplicate.<br />

7.3.3 Conjugate (ready-to-use)<br />

Avoid contamination of the ready-to-use conjugate, e.g. by using sterile tips.<br />

7.3.4 Wash solution<br />

Dilute washing buffer concentrate (V1) 1:30 with aqua dest. to a final volume of V2.<br />

Example:<br />

7.3.5 TMB Substrate (ready-to-use)<br />

english 10<br />

Buffer concentrate (V1) Final volume (V2)<br />

25 ml 750 ml<br />

1 ml 30 ml<br />

Avoid contamination of the ready-to-use substrate solution, e.g. by using sterile tips.<br />

The TMB substrate is coloured light blue-green and any solutions which exhibit a<br />

strong colour (extinction at 650 nm against distilled water of >0.2 OD) should be<br />

discarded.<br />

7.3.6 Stopping Solution (ready-to-use)<br />

Pos: 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Überschrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_18.doc @ 28923 @ 2


7.4 Overview - Test Procedure<br />

Pos: 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Testablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_18.doc @ 52068 @<br />

Pos: 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Testdurchführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurchführ ung @ 11\mod_1346846068724_18.doc @ 52158 @ 2<br />

english 11<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

quantitativ<br />

Preparation of samples, control and standard serum<br />

Sample dilution<br />

(Patient samples, control and standard serum)<br />

300 µl Sample + 100 µl Dilution buffer<br />

INCUBATION 10 min. / 110 °C<br />

CENTRIFUGATION 10 min. / 10,000 × g / 4 °C<br />

Retain supernatant, discard pellet<br />

<br />

Add supernatant from samples (100 µl)<br />

<br />

INCUBATION 60 min. / 37 °C<br />

moist chamber<br />

<br />

WASH (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipette conjugate solution PODCR (100 µl)<br />

<br />

INCUBATION 60 min. / 37 °C<br />

moist chamber<br />

<br />

WASH (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipette substrate solution TMB (100 µl)<br />

<br />

INCUBATION 30 min. / 37 °C<br />

moist chamber<br />

<br />

Pipette stop solution STOP (100 µl)<br />

<br />

READ EXTINCTION at 450 nm (ref. 650 nm)<br />

EN


7.5 Manual Test Procedure<br />

1. Pretreatment of samples (patient samples, standard and control serum) as described.<br />

2. Place the required number of cavities in the frame and prepare a protocol sheet.<br />

3. Add each 100 µl of the supernatants from the standard serum (in duplicate),<br />

negative control and patient samples into the appropriate wells of microtiter test<br />

strips. Spare one well for substrate blank, e.g.:<br />

Candida antigen quantitative<br />

cavity A1 Substrate blank<br />

cavity B1 Negative control<br />

cavity C1 Standard serum<br />

cavity D1 Standard serum<br />

cavity E1 Patient sample 1....<br />

4. Sample incubation for 60 minutes (+/- 3 min.) at 37 °C (+/- 1 °C) in moist chamber.<br />

5. After incubation wash all wells with washing solution (by automated washer or<br />

manually):<br />

- aspirate or shake out the incubation solution<br />

- fill each well with 300 µl washing solution<br />

- aspirate or shake out the washing buffer<br />

- repeat the washing procedure 4 times (altogether 5 times!)<br />

- dry by tapping the microtiter plate on a paper towel<br />

6. Addition of conjugate<br />

Add 100 µl of the ready-to-use conjugate into the appropriate wells (except<br />

substrate blank).<br />

7. Conjugate incubation for 60 minutes (+/- 3 min.) at 37 °C (+/- 1 °C) in moist<br />

chamber.<br />

8. After incubation wash all wells with washing solution (see above).<br />

9. Addition of substrate<br />

Add 100 µl of ready-to-use TMB-substrate solution into each well (including well for<br />

substrate blank!).<br />

10. Substrate incubation for 30 minutes (+/- 1 min.) at 37 °C (+/- 1 °C), protected from<br />

light in moist chamber.<br />

11. Stopping of the reaction<br />

Add 100 µl stopping solution into each well. Agitate the microtiter plate gently to mix.<br />

12. Read extinction<br />

Read optical density (OD) within 60 minutes at 450 nm against substrate blank,<br />

reference wavelength between 620 nm and 690 nm (e.g. 650 nm).<br />

Pos: 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Automatische T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_18.doc @ 28694 @ 2<br />

english 12


7.6 Automated Test Procedure<br />

<strong>SERION</strong> ELISA are suited for processing on automats and evaluated for use with<br />

Immunomat TM and Gemini. The automated processing is performed analogous to manual<br />

use. Please note, that under special working-conditions internal laboratory adaptations of<br />

the incubation times may be necessary.<br />

Pos: 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Positi vkontrolle / Richtig keitskontrolle @ 9\mod_1280219364971_18.doc @ 34540 @ 2<br />

7.7 Positive Control / Accuracy Control<br />

For the periodic verification of the test method, in order to fulfil the requirements of<br />

laboratory internal quality management systems, we recommend using <strong>SERION</strong> ELISA<br />

controls to determine precision and accuracy of <strong>SERION</strong> ELISA antigen test runs. The use<br />

of <strong>SERION</strong> ELISA controls is described in specific instruction manuals.<br />

Pos: 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_18.doc @ 28845 @ 1<br />

english 13<br />

EN


8 TEST EVALUATION<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estauswertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_18.doc @ 52175 @ 2<br />

8.1 Single-Point Quantification with the 4PL Method<br />

Optimised assignment of extinction signals to quantitative values is guaranteed by using<br />

non-linear functions, which adjust a sigmoide curve without any further transformation to<br />

OD-values. Determination of antigen concentrations with the <strong>SERION</strong> ELISA antigen is<br />

carried out by the 4 parameter logistic-log-model (4 PL) which is ideal for exact curvefitting.<br />

It is based on the formula:<br />

OD = A +<br />

1 + e<br />

english 14<br />

D - A<br />

B(C - ln Conc.)<br />

The parameters A, B, C, and D are representative for the exact shape of the curve:<br />

1. lower asymptote parameter A<br />

2. slope of the curve parameter B<br />

3. turning point parameter C<br />

4. upper asymptote parameter D<br />

For each lot the standard curve is evaluated by Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg,<br />

Germany) in repeated test runs under optimal conditions. Time consuming and cost<br />

intensive construction of the standard curve by the user is not necessary.<br />

For evaluation of antigen concentrations a lot specific standard curve as well as a lot<br />

specific evaluation table is included with each <strong>SERION</strong> ELISA antigen test kit. The<br />

evaluation software <strong>SERION</strong> evaluate as well as the Microsoft ® Excel-based software tool<br />

<strong>SERION</strong> activity are available on request.<br />

To compensate for normal test variations and also for test run control a standard serum is<br />

used in each individual test run. For this control serum a reference value with a validity<br />

range is determined by the quality control of the producer. Within this range a correct<br />

quantification of antigen concentration is ensured.<br />

Pos: 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estg ültig keitskriteri en @ 8\mod_1265793547923_18.doc @ 28907 @ 2


8.2 Criteria of Validity<br />

- The substrate blank must be < 0.25 OD.<br />

- The negative control must produce a negative test result.<br />

- By use of quantitative <strong>SERION</strong> ELISA antigen tests the mean OD-value (after<br />

subtraction of the substrate blank!) of the standard serum must be within the validity<br />

range, which is given on the lot specific quality control certificate.<br />

- The variation of OD-values of the standard serum may not be higher than 20 %.<br />

If these criteria are not met, the test is not valid and must be repeated.<br />

Pos: 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Auswertung: Ü berschrift @ 8\mod_1265792620271_18.doc @ 28766 @ 2<br />

8.3 Calculation <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Nichtautomatisi erte Auswertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_18.doc @ 52192 @ 3<br />

8.3.1 Non-automated Evaluation<br />

For the <strong>SERION</strong> ELISA antigen test evaluation a lot-specific quality control certificate with<br />

standard curve and an evaluation table is included in the test kit. The substrate blank must<br />

be substracted from all OD values prior to evaluation.<br />

antigen/Testauswertung/Testauswertung 11\mod_1346849110626_18.doc Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA @ 52243 antigen/Gültig @ Methoden für @ alle Dokumente/ELISA<br />

Method 1: Qualitative Evaluation<br />

To fix the cut-off ranges multiply the mean value of the measured standard OD with the<br />

numerical data of the quality control certificate (see special case formulas), e.g.:<br />

OD = 0.502 x MW(STD) with upper cut-off<br />

OD = 0.352 x MW(STD) with lower cut-off<br />

If the measured mean absorbance value of the standard serum is 0.970 OD, the range of<br />

the cut-off is in between 0.341 - 0.487 OD.<br />

Method 2: Continuous Determination of Antigen Activities using the Standard Curve<br />

So called interassay variations (day to day deviations and laboratory to laboratory<br />

deviations) are compensated by multiplication of the current measured value obtained with<br />

a patient’s sample with the correction factor F. This factor is calculated as follows:<br />

F =<br />

english 15<br />

OD-reference value (of standard serum)<br />

OD-current value (of standard serum)<br />

EN


The procedure is necessary to adjust the current test level of the user with the lot-specific<br />

standard curve. First, daily deviations have to be corrected by calculating the correction<br />

factor F.<br />

1. The mean of the two OD-values of the standard serum has to be calculated and<br />

checked that it is within the given validity range.<br />

2. Calculation of the factor F: the given reference value is divided by the mean of the<br />

extinction of the standard serum:<br />

F = reference value extinction STD serum / mean value extinction STD serum.<br />

3. All measured values of patient samples are multiplied by F.<br />

4. Antigen activities in IU/ml or U/ml can be determined from the standard curve with<br />

the corrected values.<br />

Pos: 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Automatische Auswertung @ 8\mod_1265792721689_18.doc @ 28782 @ 3<br />

8.3.2 Automatic Test Evaluation with Software <strong>SERION</strong> evaluate<br />

After input of the four parameters and the reference value of the standard serum, antigen<br />

activities are calculated online from processed and measured <strong>SERION</strong> ELISA antigen test<br />

runs by the evaluation software <strong>SERION</strong> evaluate.<br />

If the optical density of the standard is out of the valid range, the following message will<br />

appear.<br />

„Standard values out of ranges in following groups: Group 1-24.” or<br />

„Standard values differ more than 20 % in following groups: Group 1-24.”<br />

In such cases the test run is invalid and should be repeated.<br />

Parameters and reference value need to be changed only if there is a change of lot<br />

(evaluation table shows parameters and reference values). Correct input of the lot specific<br />

data can be checked on the basis of the standard serum activity (in IU/ml or U/ml)<br />

assigned to the standard serum. The calculated mean value of the units has to correspond<br />

to the unit value indicated on the lot specific certificate. There is an automatic correction of<br />

the measured values. In the standard version the printout displays the following:<br />

Pos: 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Quantifizi erungsgrenzen @ 8\mod_1265793123986_18.doc @ 28861 @ 2<br />

Sample code<br />

OD-value<br />

U/ml<br />

Evaluation<br />

english 16


8.4 Limits of Quantification<br />

The limits of quantification are specified on the quality control certificate of the <strong>SERION</strong><br />

ELISA antigen test. The linearity of dilution within this range has been demonstrated in<br />

comprehensive evaluation studies. In case a patient sample shows a test result above the<br />

upper limit of quantification, the sample may be tested at a higher dilution. The thereby<br />

determined antigen activity must be multiplied by the additional dilution factor.<br />

Pos: 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Grenzwertbereich @ 9\mod_1280134439293_18.doc @ 34518 @ 2<br />

8.5 Borderline Range<br />

The borderline range of the <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida test is specified on the<br />

quality control certificate and indicates the range for borderline test results. Values<br />

obtained, when testing a patient’s sample, which fall below this range indicate a negative<br />

test result; values above the borderline range are interpreted positive. In cases where the<br />

results are within the borderline range a definitive interpretation of the result is not<br />

possible. In such cases, the test should be repeated in parallel with a follow-up sample<br />

taken one to two weeks later (serum pair).<br />

Pos: 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebnisse @ 8\mod_1265792956649_18.doc @ 28813 @ 2<br />

8.6 Interpretation of Results<br />

Pos: 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_18.doc @ 52226 @<br />

Positive test results for patient samples indicate a Candida fungemia. Results can only be<br />

interpreted in combination with the clinical picture and other detection methods.<br />

A result can be considered as positive when at least 2.6 units are measured in the test.<br />

Such a result indicates that the sample contains the quantity of Mannan that is associated<br />

with 2.6 ng of Candida protein. However, it cannot distinguish between live or dead<br />

organisms, respectively.<br />

Negative test results do not exclude an acute infection, especially if high antibody titers are<br />

found. In such cases it may be that the antigen is completely masked by antibodies and<br />

even the denaturing procedure during sample preparation is not sufficient to allow<br />

detection of the antigen. In addition, the point in time during an infection when a sample is<br />

obtained, an unsuitable sample, poor sample preparation and storage can all lead to a<br />

negative result.<br />

Pos: 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: R eferenzber eich gesunder Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_18.doc @ 28829 @ 2<br />

8.7 Reference Range of healthy Individuals<br />

Pos: 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereich g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_18.doc @ 52051 @<br />

Testing of random blood donor sera, collected in the region of southern Germany, with the<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida test resulted in the following distribution. From 103 sera<br />

tested with the <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida test, 92 (89.3 %) were negative, six sera<br />

(5.8 %) gave a positive result and five samples (4.9 %) were determined to be borderline.<br />

Pos: 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leistungsmer kmale @ 8\mod_1265793732010_18.doc @ 28956 @ 1<br />

english 17<br />

EN


9 PERFORMANCE CHARACTERISTICS<br />

Pos: 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_18.doc @ 28988 @ 2<br />

9.1 Sensitivity and Specificity<br />

Pos: 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_18.doc @ 52017 @<br />

The <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida test was validated by the analysis of 148 serum<br />

samples from blood donors and 93 specimens from patients, who showed signs of<br />

candidiasis during intensive care treatment, in comparison to the results obtained with a<br />

commercially avaliable assay of a leading European manufacturer. Sera classified as<br />

borderline were not included in the calculation of sensitivity and specificity values.<br />

Performance Characteristics Sensitivity Specificity<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida > 99.9 % 97.8 %<br />

In another internal study, cross-reactivity with the species Candida guillermondii, Candida<br />

glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis and Candida tropicalis with the <strong>SERION</strong><br />

ELISA antigen Candida was demonstrated in order to guarantee a comprehensive<br />

Candida diagnosis.<br />

Due to a similiarity of mannan with hydroxyethylstarch (HES), which is used in plasma<br />

expanders for treatment of circulatory failure (hypovolemic, hemorrhagic and septic<br />

shock), potential cross-reactivity was assessed. However, no cross-reaction with HES was<br />

measureable when using the <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida test.<br />

Pos: 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_18.doc @ 28972 @ 2<br />

9.2 Reproducibility<br />

Pos: 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_18.doc @ 52034 @<br />

Intraassay reproducibility was determined by testing sera of different reactivities 20 times<br />

in one test run. Interassay reproducibility was determined by testing sera of different<br />

reactivities in 10 independent test runs.<br />

english 18<br />

Standard deviation<br />

Coefficient of Variation (CV %) = x 100<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida:<br />

Sample<br />

Mean Value<br />

(OD)<br />

Intraassay<br />

(CV %)<br />

Mean value<br />

Mean Value<br />

(OD)<br />

Interassay<br />

(CV %)<br />

negative 0.223 9.6 0.225 7.3<br />

borderline 0.507 2.4 0.476 5.3<br />

positive 1.413 2.5 1.356 2.7<br />

positive 2.851 2.0 2.442 8.1


Pos: 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheitsmaßnahmen @ 8\mod_1265797262616_18.doc @ 29413 @ 122<br />

10 SAFETY MEASURES<br />

10.1 Statements of Warning<br />

The <strong>SERION</strong> ELISA antigen is designed for use by qualified personnel who are familiar<br />

with good laboratory practice.<br />

All kit reagents and human specimens should be handled carefully, using established good<br />

laboratory practice.<br />

- This kit contains human blood components. Although all control- and cut-off sera<br />

have been tested and found negative for anti-HIV-ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virussurface<br />

Antigen) and anti-HCV-ab, they should be considered potentially infectious.<br />

- Do not pipette by mouth.<br />

- Do not smoke, eat or drink in areas in which specimens or kit reagents are handled.<br />

- Wear disposable gloves, laboratory coat and safety glasses while handling kit<br />

reagents or specimens. Wash hands thoroughly afterwards.<br />

- Patient’s material and other potentially infectious material should be<br />

decontaminated after the test run.<br />

- Reagents should be stored safely and be unaccessible to unauthorized access e.g.<br />

children.<br />

10.2 Disposal<br />

Please observe the relevant statutory requirements!<br />

Pos: 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel überschrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_18.doc @ 29004 @ 1<br />

english 19<br />

EN


11 REFERENCES<br />

Pos: 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29429 @<br />

[1] Fegeler, W. (1992) Möglichkeiten einer differenzierten Candida-Serologie.<br />

Pilzdialog 4, 61-2.<br />

[2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA –<br />

Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen<br />

Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7.<br />

[3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical<br />

basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 37-<br />

62.<br />

[4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol.<br />

Rev. 3, 32-45.<br />

[5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant<br />

Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of<br />

Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7.<br />

[6] Müllensiefen, M., Ringelmann, R. (1991) Labor-Diagnostik systemischer<br />

Candidosen. Lab. med. 15, 410-3.<br />

[7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections.<br />

Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75.<br />

[8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29.<br />

[9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen.<br />

Arzneimitteltherapie 22, 360-70.<br />

[10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen.<br />

Chemother. J. 17, 264-6.<br />

[11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D.<br />

(2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a<br />

strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida<br />

species. Med. Microbiol. 51, 433-42.<br />

[12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University<br />

Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80.<br />

[13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand.<br />

Pilzdialog 4, 55-6.<br />

[14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay<br />

in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31.<br />

[15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von Anti-<br />

Candida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in<br />

sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8.<br />

[16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for<br />

Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J.<br />

Clin. Microbiol. 29, 1860-7.<br />

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===<br />

english 20


<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

CONTENIDO<br />

1 USO PREVISTO<br />

2 PERTINENCIA DIAGNÓSTICA<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen – PRINCIPIO DE LA PRUEBA<br />

4 COMPONENTES DEL KIT<br />

5 MATERIAL NECESARIO PERO NO SUMINISTRADO<br />

6 CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD<br />

7 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

7.1 Notas generales<br />

7.2 Preparación y conservación de la muestra<br />

7.3 Preparación de reactivos del kit<br />

7.4 Visión general- procedimiento de la prueba<br />

7.5 Procedimiento de pruebas manual<br />

7.6 Procedimiento automatizado<br />

7.7 Control positivo / control de exactitud<br />

8 EVALUACIÓN DE LAS PRUEBAS<br />

8.1 Cuantificación de punto simple con el método 4PL<br />

8.2 Criterios de validez<br />

8.3 Cálculos del <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

8.4 Límites de cuantificación<br />

8.5 Intervalo dudoso<br />

8.6 Interpretación de resultados<br />

8.7 Intervalos de referencia de individuos sanos<br />

9 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO<br />

9.1 Sensibilidad y especificidad<br />

9.2 Reproducibilidad<br />

10 MEDIDAS DE SEGURIDAD<br />

10.1 Declaraciones de advertencia<br />

10.2 Eliminación<br />

11 BIBLIOGRAFÍA<br />

Nº de la versión actual: V 1.12/09-1<br />

Versión previa: --<br />

ES


Pos: 1 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enzymimmunoassay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_28.doc @ 28522 @<br />

español 2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Enzimoinmunoensayo para la determinación de antígeno de Candida<br />

Para uso diagnóstico in vitro<br />

Pos: 2 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_28.doc @ 52002 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida Nº de pedido: ESR200<br />

Pos: 3 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungsber eich" @ 8\mod_1265792390921_28.doc @ 28664 @ 1<br />

1 USO PREVISTO<br />

Pos: 4 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereich/C andi da antigen: Anwendungsbereich @ 8\mod_1265794146291_28.doc @ 29058 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida es un inmunoensayo cuantitativo y cualitativo para la<br />

detección de antígeno de Candida en el suero humano o plasma. El ensayo está<br />

recomendado para la detección de candidiasis sistémica.<br />

Pos: 5 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostische Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_28.doc @ 28680 @ 1<br />

2 PERTINENCIA DIAGNÓSTICA<br />

Pos: 6 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostische Bedeutung/Candida antigen: Diag nostische Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_28.doc @ 52279 @<br />

Candida albicans es un hongo ubicuo que, como todas las especies de Candida,<br />

pertenece a la familia de los hongos de tipo de levadura. Dejando aparte la forma de<br />

hongo que causa principalmente infecciones superficiales, los así llamados<br />

pseudomicelios son otra manifestación morfológica de los hongos de tipo levadura. En<br />

casos de micosis sistémica aparecen principalmente tubos germinales y el desarrollo de<br />

pseudomicelios. Candida produce y excreta una serie de enzimas destructoras que<br />

capacitan al posible microorganismo patógeno para penetrar en los vasos sanguíneos y<br />

las barreras de las mucosas.<br />

Las especies Candida ssp. se transmiten principalmente mediante contaminación por<br />

suciedad de una persona a otra, siendo la principal vía de entrada la cavidad oral. Los<br />

cambios en las propiedades fungistáticas de la piel, que son una consecuencia del valor<br />

pH ligeramente ácido y de la flora bacteriana antagonista, pueden facilitar el<br />

establecimiento de candidiasis superficial en la superficie de la piel. La micosis sistémica<br />

es el resultado de la colonización de las membranas mucosas y en particular del tracto<br />

gastrointestinal.<br />

Candida ssp. puede adherirse a los epitelios de una gama de membranas mucosas<br />

mediante proteínas de adherencia y a otras estructuras de la superficie celular. El<br />

esquema a continuación muestra los pasos hipotéticos que pueden conducir a infecciones<br />

diseminadas en caso de condiciones subyacentes severas. Una descripción exacta de los<br />

diversos estadíos no es práctica (figura 1).


Colonización del<br />

tracto nasofaríngeo<br />

entrada en la<br />

circulación sanguínea<br />

Figura 1: progresión de infecciones por cándida<br />

español 3<br />

Paso al lumen<br />

estomacal<br />

transferencia al<br />

sistema linfático<br />

invasión de<br />

múltiples<br />

órganos<br />

transferencia al<br />

lumen intestinal<br />

persopción de<br />

células de<br />

cándida<br />

La candidiasis se puede clasificar por lo general en dos grupos principales cuyas<br />

características más importantes se enumeran en la tabla a continuación.<br />

infecciones por Cándida<br />

superficial micosis profunda (invasiva)<br />

localización piel, mucosas órganos principales<br />

inmunocompetencia<br />

del hospedador<br />

factores de riesgo embarazo<br />

+ +,-/-<br />

diabetes<br />

SIDA<br />

disfunción de la piel<br />

deficiente higiene bucal<br />

progresión clínica inocuo en la mayoría de los casos,<br />

no es potencialmente mortal<br />

quimioterapia<br />

inmunosupresión iatrogénica<br />

catéter venoso central<br />

radioterapia<br />

quemaduras de alto grado<br />

cirugía<br />

potencialmente mortal en la<br />

mayoría de los casos,<br />

tratamiento tratamiento eficaz la eficacia del tratamiento<br />

depende del estadío de la<br />

infección<br />

Tabla 1: Características de las infecciones por Cándida<br />

ES


El diagnóstico de una candidiasis basándose en métodos serológicos no es fácil en<br />

absoluto. Por un lado la colonización pasajera por el hongo puede inducir una respuesta<br />

de anticuerpos, mientras que, por otro lado, la micosis sistémica por Candida en pacientes<br />

inmunodeprimidos puede dar como resultado únicamente cambios mínimos en las<br />

actividades de los anticuerpos. Tales situaciones hacen necesaria la interpretación crítica<br />

de los resultados serológicos. Además, las infecciones sistémicas por Candida pueden no<br />

producir síntomas típicos.<br />

Actualmente no es posible concluir que los resultados de diferentes sistemas de pruebas<br />

para la detección de anticuerpos de Candida sean comparables o siquiera<br />

intercambiables. La especificidad de los anticuerpos detectados depende<br />

significativamente del sistema de pruebas (ELISA o HAT) o de la preparación de<br />

antígenos utilizados. La detección de anticuerpos IgM con HAT es mejor que la detección<br />

de IgG debido a las propiedades de aglutinación mayores de las moléculas de IgM. HAT<br />

detecta principalmente anticuerpos frente a antígenos de la pared celular de hongos de<br />

tipo levadura lo que hace la interpretación serológica aún más compleja pero proporciona<br />

la oportunidad de una diferenciación.<br />

Los cambios en las concentraciones de anticuerpos pueden ser detectables con ELISA<br />

pero no con HAT, haciendo ventajosa una combinación de ambas técnicas, p.ej. en caso<br />

de disminución de la actividad de anticuerpo IgM y simultáneamente aumento de la<br />

actividad de anticuerpo IgG.<br />

En la actualidad no existe una técnica única en aislamiento para un diagnóstico serológico<br />

definitivo de la candidiasis. La vigilancia de los pacientes en riesgo y el control de la<br />

terapia requieren el uso de diversos métodos, incluida la serología y la detección de<br />

antígenos. La prueba <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida resulta de particular ayuda en tales<br />

situaciones gracias a la detección de antígenos específicos de Candida en muestras de<br />

pacientes.<br />

Pos: antigen/Testprinzip/Testprinzip 28641 7 @ /Arbeitsanleitungen 1<br />

ELISA ELISA antigen/Gültig antigen @ für 8\mod_1265792007310_28.doc alle Dokumente/ELISA @<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen – PRINCIPIO DE LA PRUEBA<br />

El ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) es un inmunoensayo, que es<br />

particularmente apropiado para la determinación de anticuerpos y antígenos en el campo<br />

de la serología de las enfermedades infecciosas. La reacción está basada en la<br />

interacción específica de los anticuerpos con su antígeno correspondiente. Las tiras de<br />

prueba de la placa de microtitulación <strong>SERION</strong> ELISA antigen están recubiertas con<br />

anticuerpos específicos dirigidos frente al patógeno de interés. Si hay presencia de<br />

antígenos en la muestra del paciente, se unen al anticuerpo fijado. Un anticuerpo<br />

secundario, que ha sido conjugado con la enzima peroxidasa, detecta el complejo inmune<br />

y se une a éste. El sustrato incoloro del peróxido de hidrógeno (H2O2) y el cromógeno<br />

tetrametilbenzidina (TMB) se convierten en un producto de color azul. La adición de<br />

solución de parada cambia el color a amarillo. La intensidad de la señal de este producto<br />

de reacción es proporcional a la concentración del antígeno en la muestra y se mide por<br />

fotometría.<br />

Zusammensetzung/Candida 11\mod_1346845806738_28.doc Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen: @ 52092 antigen/Gültig Inhalt @ 1<br />

und Zusammensetzung für nur ein Dokument/Inhalt @ und<br />

español 4


4 COMPONENTES DEL KIT<br />

Componentes de la prueba partes /<br />

Volumen<br />

Pocillos de microtitulación en tiras separables, cada una de ellas con ocho<br />

pocillos individuales recubiertos de anticuerpo<br />

(En total son 96) MTP ,<br />

1 bastidor.<br />

Suero patrón STD ,<br />

Antígeno de Candida albicans en suero humano complementado con suero fetal de<br />

ternera (FCS)<br />

negativo para Ac anti-VIH, Acs HB (HBs-Ag, antígeno de superficie del virus de la<br />

hepatitis B) y Ac anti-VHC;<br />

conservante: azida sódica < 0,1 %.<br />

Suero control negativo NEG ,<br />

Suero humano complementado con suero fetal de ternera (FCS)<br />

negativo para Ac anti-VIH, Acs HB (HBs-Ag, antígeno de superficie del virus de la<br />

hepatitis B) y Ac anti-VHC;<br />

conservante: azida sódica < 0,1 %.<br />

Conjugado anti-Candida albicans (listo para usar) PODCR ,<br />

Conjugado de anticuerpo anti-Candida albicans con peroxidasa de rábano picante;<br />

estabilizado con solución de estabilización de proteínas que contiene detergente;<br />

conservante: ProClin® 300 0,1 %.<br />

Concentrado de dilución de lavado (suficiente para 1500 ml) WASH ,<br />

Solución salina tamponada TRIS con Tween 20, concentración 30x<br />

conservante: ProClin® 300 < 0,1 %.<br />

Solución amortiguadora de dilución SAMB ,<br />

Solución ácida sin conservantes.<br />

Solución de parada STOP ,<br />

Ácido sulfúrico 0,5 N.<br />

Solución sustrato TMB (listo para usar) TMB ,<br />

Solución sustrato peróxido de hidrógeno TMB,<br />

conservante: Kathon CG < 0,01 %.<br />

Certificado de control de calidad con curva patrón y tabla de evaluación INFO ,<br />

(cuantificación de antígenos en U/ml).<br />

Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich benötigte Materialien @<br />

8\mod_1265796058727_28.doc @ 29305 @ 1<br />

español 5<br />

12 partes<br />

3 x 3 ml<br />

2 x 3 ml<br />

13 ml<br />

2 x 25 ml<br />

15 ml<br />

13 ml<br />

13 ml<br />

2 partes<br />

ES


5 MATERIAL NECESARIO PERO NO SUMINISTRADO<br />

- equipo habitual de laboratorio<br />

- fotómetro para placas de microtitulación con filtro, longitud de onda 450 nm,<br />

longitud de onda de referencia recomendada 620 nm - 690 nm (p.ej., 650 nm)<br />

- incubador a 37 °C<br />

- bloque térmico 110 °C<br />

- cámara de humectación<br />

- agua destilada<br />

- Clips de cierre por presión (Click-Clips, nº de pedido VT120)<br />

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung und Haltbarkeit @<br />

11\mod_1346935956390_28.doc @ 52262 @ 1<br />

español 6


6 CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD<br />

Reactivo Conservación Estabilidad<br />

Tiras de<br />

microtitulación<br />

(recubiertas con<br />

anticuerpo)<br />

Sueros control /<br />

Sueros patrón<br />

sin abrir<br />

tras la apertura entre 2 – 8 °C en una bolsa de<br />

aluminio cerrada con desecante<br />

Las tiras que no se utilizan se deben conservar secas<br />

y herméticamente cerradas en la bolsa de aluminio<br />

cerrada.<br />

español 7<br />

ver fecha de caducidad;<br />

período de conservación<br />

mínimo: 4 semanas<br />

período de conservación<br />

en caso de utilización y<br />

conservación adecuadas<br />

hasta la fecha de<br />

caducidad<br />

tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad;<br />

Conjugado solución lista para usar entre 2 – 8 °C<br />

Solución<br />

amortiguadora de<br />

dilución<br />

Evite la contaminación p.ej., utilizando puntas<br />

estériles.<br />

sin abrir<br />

tras la apertura entre 2 – 8 °C<br />

Deseche las soluciones si están turbias<br />

Solución de lavado Concentrado tras la apertura entre 2 – 8 °C<br />

dilución de trabajo entre 2 – 8 °C<br />

dilución de trabajo a temperatura ambiente<br />

Los frascos utilizados para la dilución de trabajo se<br />

deben limpiar regularmente. Deseche las soluciones<br />

si están turbias<br />

Sustrato TMB solución lista para usar entre 2 – 8 °C,<br />

conservar protegida de la luz<br />

Evite la contaminación p.ej., utilizando puntas<br />

estériles.<br />

Desechar si la solución se vuelve azul (extinción a<br />

650 nm frente al agua destilada > 0,2 DO).<br />

24 meses desde la<br />

fecha de producción<br />

ver fecha de caducidad;<br />

18 meses desde la<br />

fecha de producción<br />

ver fecha de caducidad;<br />

24 meses desde la<br />

fecha de producción<br />

6 meses<br />

ver fecha de caducidad;<br />

24 meses desde la<br />

fecha de producción<br />

2 semanas;<br />

1 semana<br />

ver fecha de caducidad;<br />

24 meses desde la<br />

fecha de producción<br />

Solución de parada Tras la apertura a temperatura ambiente ver fecha de caducidad<br />

Pos: 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_28.doc @ 28752 @ 1<br />

ES


7 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Pos: 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Allgemei ne Hinweise ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_28.doc @ 52109 @ 2<br />

7.1 Notas generales<br />

Utilice únicamente reactivos <strong>SERION</strong> ELISA antigen al utilizar inmunoensayos <strong>SERION</strong><br />

ELISA antigen. Los componentes no deben intercambiarse con reactivos de otros<br />

fabricantes. Los sueros patrón y control, así como el conjugado de los inmunoensayos<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen están definidos exclusivamente para el kit de pruebas que se va a<br />

utilizar y no deben utilizarse en otros lotes.<br />

La solución amortiguadora de dilución, la solución de lavado, el sustrato y la solución de<br />

parada se pueden utilizar para todos los inmunoensayos <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

independientemente del lote y de la prueba.<br />

Si no han sido abiertos, todos los componentes de las pruebas <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

pueden, si se conservan como corresponde, ser utilizados hasta las fechas de caducidad<br />

proporcionadas en las etiquetas. Los reactivos no se pueden utilizar después de la fecha<br />

de caducidad.<br />

La dilución o alteración de los reactivos puede dar como resultado una pérdida de<br />

sensibilidad.<br />

Evite la exposición de los reactivos a la luz intensa durante la conservación e incubación.<br />

Los reactivos deben estar firmemente cerrados tras su uso para evitar evaporación y<br />

contaminación.<br />

Para abrir la bolsa de aluminio de la placa de microtitulación, corte la parte superior del<br />

lado marcado únicamente, para garantizar poder cerrarla de nuevo adecuadamente. No<br />

utilice las tiras si la bolsa de aluminio está dañada o si la bolsa con las tiras restantes y el<br />

desecante no ha sido cerrada de nuevo adecuadamente.<br />

Utilice técnicas asépticas al retirar alícuotas de los tubos de reactivos para evitar la<br />

contaminación. Para evitar resultados falsos positivos, asegúrese de no entrar en contacto<br />

o salpicar las paredes superiores de los pocillos mientras se pipetea el conjugado. Tenga<br />

cuidado para no mezclar los tapones de los frascos y/o viales.<br />

En particular, la solución de sustrato TMB es sensible a sustancias oxidantes y a iones<br />

metálicos pesados. Se debe conservar protegida de la luz en todo momento y abrir<br />

solamente en condiciones de baja luminosidad inmediatamente antes de su uso. Esta<br />

solución tiene un color azul-verde claro.<br />

Se deberá evitar el contacto del sustrato y la solución de parada con la piel.<br />

La reproducibilidad de los resultados de las pruebas es dependiente de una mezcla a<br />

fondo de los reactivos. Agite los matraces que contienen sueros control antes de usar<br />

también todas las muestras tras la dilución (por ejemplo, utilizando un mezclador de<br />

vórtice).<br />

español 8


Asegúrese de pipetear con cuidado y respetar los tiempos y temperaturas de incubación<br />

proporcionados. Diferencias significativas de tiempos entre el pipeteo del primer y el<br />

último pocillo de la placa de microtitulación al dispensar muestras de sueros control,<br />

conjugado o sustrato pueden dar como resultado diferentes tiempos de preincubación, lo<br />

que puede influir en la precisión y reproducibilidad de los resultados.<br />

Solamente se pueden lograr resultados óptimos si se siguen estrictamente las<br />

instrucciones.<br />

El inmunoensayo <strong>SERION</strong> ELISA antigen es válido únicamente si se cumplen los criterios<br />

de validación específicos del lote en el certificado de control de calidad.<br />

Un lavado adecuado evita la falta de especificidad de la prueba. Por lo tanto, el<br />

procedimiento de lavado se debe llevar a cabo cuidadosamente. Todos los pocillos de<br />

fondo plano se deben rellenar con volúmenes iguales de solución amortiguadora de<br />

lavado. Al final del procedimiento asegúrese de que los pocillos no tienen nada de<br />

solución amortiguadora de lavado para evitar efectos de dilución no controlados. ¡Evite la<br />

formación de espuma!<br />

Tenga cuidado para no dañar la inscripción (patógeno / AG) en las tiras de prueba de<br />

microtitulación durante el lavado y aspiración para evitar confusiones.<br />

Pos: 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_28.doc @ 52143 @ 2<br />

7.2 Preparación y conservación de la muestra<br />

Las muestras lipémicas, hemolíticas o ictéricas (Suero o plasma) únicamente deben<br />

analizarse con precaución. No se deben realizar pruebas de muestras evidentemente<br />

contaminadas. El suero o plasma (EDTA, citrato, heparina) recogido de acuerdo con<br />

métodos normalizados de laboratorio son muestras apropiadas.<br />

Pos: 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_28.doc @ 52211 @ 3<br />

español 9<br />

ES


7.2.1 Preparación de las muestras<br />

Antes de efectuar el análisis, las muestras (muestras de pacientes, patrón y control<br />

negativo) (V1) se deben diluir en solución amortiguadora (V2) como sigue:<br />

V1 + V2 = 3+1 añadir 300 µl de muestra (V1)<br />

español 10<br />

a 100 µl solución amortiguadora de dilución (V2)<br />

Tras la dilución y antes de pipetear a la placa de microtitulación, se deben mezclar a<br />

fondo las muestras para preparar una solución homogénea.<br />

Finalmente se deberán calentar las muestras a 110 °C (+/- 5 °C) durante 10 minutos. ¡Es<br />

esencial mantener tanto el tiempo como la temperatura indicados! Los vasos de reactivos<br />

estándar no son apropiados para esta etapa de termólisis y recomendamos la utilización<br />

de vasos de reacción safe-lock o similares con un cierre roscado.<br />

Si se utiliza un termostato de bloque térmico, la temperatura real se deberá controlar<br />

utilizando un termómetro calibrado. Considere el período de precalentamiento específico<br />

del dispositivo del bloque térmico. Si es necesario, el bloque térmico debe ajustarse a la<br />

temperatura necesaria. Durante la termólisis, se formará un precipitado blanco turbio, que<br />

debe eliminarse mediante centrifugación en una centrífuga de sobremesa prerrefrigerada<br />

(4 °C) a 10.000 g durante 10 minutos. El sobrenadante claro se puede utilizar a<br />

continuación en la prueba.<br />

Pos: 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_28.doc @ 28567 @ 3<br />

7.2.2 Conservación de las muestras<br />

Las muestras del paciente tratadas no se deben conservar durante más de 24 horas entre<br />

2 y 8 °C. las muestras no tratadas no se deben conservar entre 2-8°C durante más de 7<br />

días. Es posible extender la conservación a ≤ -20 °C. Evite la congelación y<br />

descongelación repetida de las muestras.<br />

Pos: 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_28.doc @ 52126 @ 2333333


7.3 Preparación de reactivos del kit<br />

Lleve todos los reactivos hasta la temperatura ambiente antes de realizar las<br />

pruebas.<br />

7.3.1 Tiras de prueba de microtitulación<br />

Las tiras de pruebas de microtitulación han sido envasadas junto con un desecante<br />

en una bolsa de aluminio. Extraiga del bastidor los huecos no necesarios y<br />

póngalos dentro de la bolsa de aluminio. Cierre cuidadosamente la bolsa para<br />

garantizar condiciones herméticas.<br />

7.3.2 Sueros control / sueros patrón<br />

Los sueros de control y patrón deben diluirse con solución amortiguadora de<br />

muestra para desnaturalizarse a continuación. Para cada ejecución de las pruebas<br />

– independientemente del número de tiras de pruebas de microtitulación que se<br />

vayan a utilizar - se deben incluir los sueros control y patrón. Los sueros patrón<br />

deberán configurarse por duplicado.<br />

7.3.3 Conjugado (listo para usar)<br />

Evite la contaminación del conjugado listo para usar p.ej., utilizando puntas<br />

estériles.<br />

7.3.4 Solución de lavado<br />

Diluya concentrado de solución amortiguadora de lavado (V1) 1:30 con agua<br />

destilada hasta un volumen final de V2.<br />

Ejemplo:<br />

7.3.5 Sustrato TMB (listo para usar)<br />

español 11<br />

Concentrado de solución<br />

amortiguadora (V1)<br />

Volumen final (V2)<br />

25 ml 750 ml<br />

1 ml 30 ml<br />

Evite la contaminación de la solución de sustrato lista para usar p.ej., utilizando<br />

puntas estériles.<br />

El sustrato TMB tiene un color verde azulado claro y cualquier solución que<br />

muestre un color fuerte (extinción a 650 nm frente a agua destilada de > 0,2 DO)<br />

debe desecharse.<br />

7.3.6 Solución de parada (lista para usar)<br />

Pos: 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Überschrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_28.doc @ 28925 @ 2<br />

ES


7.4 Visión general- procedimiento de la prueba<br />

Pos: 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Testablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_28.doc @ 52070 @<br />

Pos: 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Testdurchführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurchführ ung @ 11\mod_1346846068724_28.doc @ 52160 @ 2<br />

español 12<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

cuantitativo<br />

Preparación de las muestras y de los sueros de control y patrón<br />

Dilución de la muestra<br />

(muestras de paciente, sueros de control y patrón)<br />

300 µl de muestra + 100 µl solución amortiguadora de<br />

dilución<br />

INCUBACIÓN 10 min. / 110 °C<br />

CENTRIFUGACIÓN 10 min. / 10.000 × g / 4 °C<br />

Retener sobrenadante, desechar pellet<br />

<br />

Añadir sobrenadante de las muestras (100 µl)<br />

<br />

INCUBACIÓN 60 min. / 37 °C<br />

cámara de humectación<br />

<br />

LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipetear solución de conjugado PODCR (100 µl)<br />

<br />

INCUBACIÓN 60 min. / 37 °C<br />

cámara de humectación<br />

<br />

LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipetear solución de sustrato TMB (100 µl)<br />

<br />

INCUBACIÓN 30 min. / 37 °C<br />

cámara de humectación<br />

<br />

Pipetear solución de parada STOP (100 µl)<br />

<br />

LEER EXTINCIÓN a 450 nm (ref. 650 nm)


7.5 Procedimiento de pruebas manual<br />

1. Tratamiento previo de las muestras (muestras de pacientes, suero patrón y de control)<br />

como se describe.<br />

2. Coloque el número necesario de huecos en el bastidor y prepare una hoja de<br />

protocolo.<br />

3. Añada 100 µl de cada uno de los sobrenadantes del suero estándar (en<br />

duplicado), el control negativo y las muestras de pacientes en los pocillos<br />

apropiados de las tiras de prueba de microtitulación.<br />

Candida antigen cuantitativo<br />

cavidad A1 Sustrato en blanco<br />

cavidad B1 Control negativo<br />

cavidad C1 Suero patrón<br />

cavidad D1 Suero patrón<br />

cavidad E1 Muestra del paciente 1....<br />

4. Incubación de la muestra durante 60 minutos (+/- 3 min) a 37℃ (+/- 1°C) en la<br />

cámara de humectación.<br />

5. Tras la incubación lave todos los pocillos con solución de lavado (dispositivo<br />

automatizado o manualmente):<br />

- aspire o agite la solución de incubación<br />

- llene cada pocillo con 300 µl de solución de lavado<br />

- aspire o agite la solución amortiguadora de lavado<br />

- repita el procedimiento de lavado 4 veces (¡en total son 5 veces!)<br />

- séquelo dando ligeros golpecitos a la placa de microtitulación sobre una toallita de<br />

papel<br />

6. Adición de conjugado<br />

Añada 100 µl of del conjugado listo para usar a los pocillos apropiados (excepto el<br />

sustrato en blanco)<br />

7. Incubación del conjugado durante 60 minutos (+/- 3 min) a 37 °C (+/- 1 °C) en la<br />

cámara de humectación.<br />

8. Tras la incubación lave todos los pocillos con solución de lavado (ver más arriba)<br />

9. Adición de sustrato<br />

Añada 100 µl de solución de sustrato TMB listo para usar (¡incluyendo el pocillo<br />

para el sustrato en blanco!)<br />

10. Incubación del sustrato durante 30 minutos (+/- 1 min.) a 37 °C (+/- 1°C) protegido<br />

de la luz en la cámara de humectación.<br />

11. Parada de la reacción<br />

Añada 100 µl de solución de parada a cada pocillo, agite suavemente la placa de<br />

microtitulación para mezclar.<br />

12. Extinción de la lectura<br />

Lea la densidad óptica (DO) en los siguientes 60 minutos a 450 nm frente al sustrato<br />

blanco, oscilando la longitud de onda de referencia entre 620 nm y 690 nm (p.ej., 650<br />

nm).<br />

Pos: 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Automatische T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_28.doc @ 28696 @ 2<br />

español 13<br />

ES


7.6 Procedimiento automatizado<br />

<strong>SERION</strong> ELISA es apto para el procesado en equipos automáticos y ha sido evaluado<br />

para su uso con Immunomat TM y Gemini. El proceso automatizado se realiza de manera<br />

análoga al uso manual. Se advierte que bajo condiciones de trabajo especiales internas<br />

del laboratorio pueden ser necesarias adaptaciones de los tiempos de incubación.<br />

Pos: 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Positi vkontrolle / Richtig keitskontrolle @ 9\mod_1280219364971_28.doc @ 34544 @ 2<br />

7.7 Control positivo / control de exactitud<br />

Para la verificación periódica del método de prueba, y para satisfacer los requisitos de los<br />

sistemas de gestión de calidad internos de laboratorio, recomendamos la utilización de<br />

<strong>SERION</strong> ELISA controls para determinar la precisión y exactitud de las cargas de pruebas<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen. La utilización de <strong>SERION</strong> ELISA controls se describe en<br />

manuales de instrucciones específicos.<br />

Pos: 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_28.doc @ 28847 @ 1<br />

español 14


8 EVALUACIÓN DE LAS PRUEBAS<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estauswertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_28.doc @ 52177 @ 2<br />

8.1 Cuantificación de punto simple con el método 4PL<br />

La asignación optimizada de las señales de extinción para valores cuantitativos se<br />

garantiza mediante la utilización de funciones no lineales, que se ajustan a una curva<br />

sigmoide sin ninguna transformación adicional a valores de DO. La determinación de las<br />

concentraciones de antígeno con <strong>SERION</strong> ELISA antigen se lleva a cabo mediante el<br />

modelo logarítmico logístico de cuatro parámetros (4 PL) que es ideal para un ajuste<br />

exacto de las curvas. Está basado en la fórmula:<br />

DO = A +<br />

1 + e<br />

español 15<br />

D - A<br />

B(C - En Conc.)<br />

Los parámetros A, B, C, y D son representativos para la forma exacta de la curva:<br />

1. asíntota inferior parámetro A<br />

2. pendiente de la curva parámetro B<br />

3. punto de inflexión parámetro C<br />

4. asíntota superior parámetro D<br />

Para cada lote, la curva patrón es evaluada por el Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg,<br />

Alemania) en pruebas repetidas bajo condiciones óptimas. No es necesaria una costosa y<br />

dilatada construcción de la curva estándar por el usuario.<br />

Para la evaluación de concentraciones de antígeno se incluye una curva estándar<br />

específica del lote y también una tabla de evaluación específica del lote con cada kit de<br />

pruebas <strong>SERION</strong> ELISA antigen. El software de evaluación <strong>SERION</strong> evaluate, así como<br />

el instrumento de software basado en Microsoft ® Excel <strong>SERION</strong> activity están disponibles<br />

bajo petición.<br />

Para compensar las variaciones normales de las pruebas y también para el control de la<br />

ejecución de las pruebas se utiliza un suero patrón en cada carga de pruebas individual.<br />

Para este suero control, se determina un valor de referencia con un intervalo de validez<br />

mediante el control de calidad del fabricante. Dentro de este intervalo está garantizada<br />

una correcta cuantificación de la concentración de antígenos.<br />

Pos: 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estg ültig keitskriteri en @ 8\mod_1265793547923_28.doc @ 28909 @ 2<br />

ES


8.2 Criterios de validez<br />

- El blanco de sustrato debe ser < 0,25 DO.<br />

- El control negativo debe producir un resultado negativo de la prueba.<br />

- Mediante el uso de pruebas cuantitativas <strong>SERION</strong> ELISA antigen el valor de DO<br />

medio (¡después de restar el blanco de sustrato!) del suero patrón debe estar<br />

dentro del intervalo de validez, que se proporciona en el certificado de control de<br />

calidad específico del lote.<br />

- La variación de valores DO del suero patrón no puede ser superior al 20 %.<br />

Si no se cumplen estos criterios, la prueba no es válida y se debe repetir.<br />

Pos: 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Auswertung: Ü berschrift @ 8\mod_1265792620271_28.doc @ 28768 @ 2<br />

8.3 Cálculos del <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Nichtautomatisi erte Auswertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_28.doc @ 52194 @ 3<br />

8.3.1 Evaluación no automatizada<br />

Para la evaluación de la prueba <strong>SERION</strong> ELISA antigen se incluye en el kit de pruebas un<br />

certificado de control de calidad específico del lote con una curva patrón y una tabla de<br />

evaluación. El blanco de sustrato se debe restar de todos los valores de DO antes de la<br />

evaluación.<br />

Pos: antigen/Testauswertung/Testauswertung 11\mod_1346849110626_28.doc 27 /Arbeitsanleitungen ELISA @ 52245 antigen/Gültig @ Methoden für @ alle Dokumente/ELISA<br />

Método 1: Evaluación cualitativa<br />

Para fijar los intervalos de corte multiplique el valor medio de la DO estándar medida con<br />

los datos numéricos del certificado de control de calidad (ver fórmulas de casos<br />

especiales), p.ej.:<br />

DO = 0,502 x PM(STD) con corte superior<br />

DO = 0,352 x PM(STD) con corte inferior<br />

Si el valor de absorbancia medio medido del suero patrón es 0,970 DO, el intervalo de<br />

corte está entre 0,341-0,487 DO.<br />

español 16


Método 2: Determinación continua de actividades de antígeno utilizando la curva<br />

estándar<br />

Las así llamadas variaciones interensayo (desviaciones de un día a otro y de un<br />

laboratorio a otro) se compensan mediante la multiplicación del valor medido actual<br />

obtenido con una muestra del paciente con el factor de corrección F. este factor se calcula<br />

como sigue:<br />

F =<br />

español 17<br />

Valor de referencia DO (de suero patrón)<br />

Valor actual DO (de suero patrón)<br />

El procedimiento es necesario para ajustar el nivel actual de la prueba del usuario con la<br />

curva estándar específica del lote. En primer lugar, las desviaciones diarias tienen que ser<br />

corregidas calculando el factor de corrección F.<br />

1. Se debe calcular la media de los dos valores DO del suero patrón y comprobar que<br />

se encuentra dentro del intervalo de validez dado.<br />

2. Cálculo del factor F: el valor de referencia dado se divide por la media de la<br />

extinción del suero patrón:<br />

F = valor referencia extinción suero STD / valor medio extinción suero STD.<br />

3. Todos los valores medidos de las muestras de pacientes se multiplican por F.<br />

4. Las actividades de antígeno en UI/ml o U/ml se pueden determinar a partir de la<br />

curva estándar con los valores corregidos.<br />

Pos: 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Automatische Auswertung @ 8\mod_1265792721689_28.doc @ 28784 @ 3<br />

ES


8.3.2 Evaluación automática de la prueba con el software <strong>SERION</strong> evaluate<br />

Después de la entrada de los cuatro parámetros y el valor de referencia del patrón de<br />

suero, las actividades de antígenos se calculan en línea a partir de cargas de pruebas<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen procesadas y medidas mediante el software de evaluación<br />

<strong>SERION</strong> evaluate.<br />

Si la densidad óptica del patrón está fuera del intervalo válido, aparecerá el siguiente<br />

mensaje.<br />

“Valores estándar fuera de intervalos en los siguientes grupos: grupo 1-24.” o<br />

“Los valores estándar difieren más del 20% en los siguientes grupos: grupo 1-24.”<br />

En dichos casos la ejecución de la prueba es invalida y debe repetirse.<br />

Los parámetros y el valor de referencia deben ser modificados únicamente si existe un<br />

cambio de lote (la tabla de evaluación muestra parámetros y valores de referencia). La<br />

entrada correcta de los datos específicos del lote se puede comprobar basándose en la<br />

actividad del suero patrón (en UI/ml o U/ml) asignada al suero patrón. El valor medio<br />

calculado de las unidades debe corresponderse con el valor unitario indicado en el<br />

certificado específico del lote. Hay una corrección automática de los valores medidos. En<br />

la versión estándar el resultado muestra lo siguiente:<br />

Pos: 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Quantifizi erungsgrenzen @ 8\mod_1265793123986_28.doc @ 28863 @ 2<br />

8.4 Límites de cuantificación<br />

español 18<br />

Código de la muestra<br />

Valor DO<br />

U/ml<br />

Evaluación<br />

Los límites de cuantificación se especifican en el certificado de control de calidad de la<br />

prueba <strong>SERION</strong> ELISA antigen. La linealidad de la dilución dentro de este intervalo ha<br />

sido demostrada en estudios de evaluación exhaustivos. En caso de que una muestra del<br />

paciente muestre un resultado de la prueba por encima del límite superior de<br />

cuantificación, se puede ensayar la prueba a una dilución mayor. La actividad de antígeno<br />

determinada así se debe multiplicar por el factor de dilución adicional.<br />

Pos: 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Grenzwertbereich @ 9\mod_1280134439293_28.doc @ 34524 @ 2<br />

8.5 Intervalo dudoso<br />

El intervalo dudoso de la prueba <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida se especifica en el<br />

certificado de control de calidad e indica el intervalo para resultados dudosos de las<br />

pruebas. Los valores obtenidos, al analizar una muestra de un paciente, que caen por<br />

debajo de este intervalo indican un resultado negativo de la prueba; los valores por<br />

encima del intervalo dudoso se interpretan como positivos. En los casos en los que los<br />

resultados están dentro del intervalo dudoso no es posible una interpretación definitiva del<br />

resultado. En tales casos, se debe repetir la prueba en paralelo con una muestra de<br />

seguimiento tomada de 1 a 2 semanas más tarde (par de suero).<br />

Pos: 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebnisse @ 8\mod_1265792956649_28.doc @ 28815 @ 2


8.6 Interpretación de resultados<br />

Pos: 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_28.doc @ 52228 @<br />

Unos resultados positivos de la prueba para las muestras del paciente indican una<br />

fungemia por Candida. Los resultados pueden ser interpretados solamente en<br />

combinación con el cuadro clínico y otros métodos de detección.<br />

Un resultado puede ser considerado positivo cuando en la prueba se miden al menos 2,6<br />

unidades. Tal resultado indica que la muestra contiene la cantidad de manano que se<br />

correlaciona con 2,6 ng de proteína de Candida. Sin embargo no puede discriminar entre<br />

organismos vivos o muertos respectivamente.<br />

Los resultados negativos de la prueba no excluyen una infección aguda, en especial si se<br />

hallan títulos altos de anticuerpo. En tales casos puede ser que el antígeno haya sido<br />

enmascarado por completo por anticuerpos y que incluso el procedimiento de<br />

desnaturalización durante la preparación de la muestra no sea suficiente para permitir la<br />

detección del antígeno. Además, el momento en el tiempo durante una infección en el que<br />

se obtiene una muestra, y una eficiente preparación y conservación de la muestra pueden<br />

conducir a un resultado negativo.<br />

Pos: 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: R eferenzber eich gesunder Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_28.doc @ 28831 @ 2<br />

8.7 Intervalos de referencia de individuos sanos<br />

Pos: 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereich g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_28.doc @ 52053 @<br />

Las pruebas de sueros de donantes de sangre elegidos al azar, recogidos en la región del<br />

sur de Alemania, con las pruebas de <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida dieron como<br />

resultado la distribución siguiente. De 103 sueros ensayados con la prueba de <strong>SERION</strong><br />

ELISA antigen Candida, 92 (89,3 %) fueron negativos, seis sueros (5.8 %) dieron un<br />

resultado positivo y cinco muestras (4,9 %) se consideraron dudosas.<br />

Pos: 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leistungsmer kmale @ 8\mod_1265793732010_28.doc @ 28958 @ 1<br />

9 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO<br />

Pos: 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_28.doc @ 28990 @ 2<br />

9.1 Sensibilidad y especificidad<br />

Pos: 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_28.doc @ 52019 @<br />

La prueba <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida fue validada mediante el análisis de 148<br />

muestras de suero de donantes de sangre y 93 muestras de pacientes, que presentaron<br />

signos de candidiasis durante el tratamiento de cuidados intensivos, en comparación con<br />

los resultados obtenidos con un ensayo disponible comercialmente de un importante<br />

fabricante europeo. Los sueros clasificados como dudosos no se incluyeron en el cálculo<br />

de los valores de sensibilidad y especificidad.<br />

Características de funcionamiento Sensibilidad Especificidad<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida > 99.9 % 97.8 %<br />

En otro estudio interno, se demostró la reactividad cruzada con las especies Candida<br />

guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis y Candida tropicalis<br />

con la prueba <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida a fin de garantizar un amplio diagnóstico<br />

de Candida.<br />

español 19<br />

ES


Debido a una similitud del manano con el almidón hidroxietílico (HES), que se utiliza en<br />

los expansores de plasma para el tratamiento de fallos circulatorios (shock hipovolémico,<br />

hemorrágico y séptico), se evaluó la reactividad cruzada potencial. No obstante, no se<br />

midió ninguna reacción cruzada con HES cuando se usó la prueba <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen Candida.<br />

Pos: 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_28.doc @ 28974 @ 2<br />

9.2 Reproducibilidad<br />

Pos: 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_28.doc @ 52036 @<br />

La reproducibilidad intraensayo se determinó mediante ensayo de sueros de diferentes<br />

reactividades 20 veces en una carga de pruebas. La reproducibilidad interensayo se<br />

determinó mediante ensayo de sueros de diferentes reactividades en 10 cargas<br />

independientes de pruebas.<br />

español 20<br />

Desviación típica<br />

Coeficiente de variación (CV %) = x 100<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida:<br />

Muestra<br />

Valor de la<br />

media<br />

(DO)<br />

Intraensayo<br />

(CV %)<br />

Valor de la media<br />

Valor de la<br />

media<br />

(DO)<br />

Interensayo<br />

(CV %)<br />

negativo 0,223 9,6 0,225 7,3<br />

dudoso 0,507 2,4 0,476 5,3<br />

positivo 1,413 2,5 1,356 2,7<br />

positivo 2,851 2,0 2,442 8,1<br />

Pos: 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheitsmaßnahmen @ 8\mod_1265797262616_28.doc @ 29415 @ 122


10 MEDIDAS DE SEGURIDAD<br />

10.1 Declaraciones de advertencia<br />

El <strong>SERION</strong> ELISA antigen está diseñado para ser utilizado por personal cualificado y<br />

familiarizado con las buenas prácticas de laboratorio.<br />

Todos los reactivos del kit y las muestras humanas deben manipularse con cuidado, de<br />

acuerdo a la buena práctica de laboratorio establecida.<br />

- Este kit contiene componentes de sangre humana. Aunque todos los sueros de<br />

control y de corte han sido analizados y el resultado ha sido negativo para anti-HIVab<br />

(anticuerpo anti VIH), HBs-Ag (antígeno de superficie del virus de hepatitis B) y<br />

anti-HCV-ab (anticuerpo anti VHC), se deberán considerar como potencialmente<br />

infecciosos.<br />

- No pipetear con la boca.<br />

- No fume, coma ni beba en zonas en las que se manipulen muestras o reactivos del<br />

kit.<br />

- Utilice guantes desechables, bata de laboratorio y gafas de seguridad mientras<br />

manipula reactivos del kit o muestras. Lávese las manos a fondo después.<br />

- El material del paciente y demás material potencialmente infeccioso se debe<br />

descontaminar después de la ejecución de la prueba.<br />

- Los reactivos se deben conservar de modo seguro y deben ser inaccesibles a un<br />

acceso no autorizado p.ej., niños.<br />

10.2 Eliminación<br />

Cumpla con los requisitos reglamentarios pertinentes.<br />

Pos: 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel überschrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_28.doc @ 29006 @ 1<br />

español 21<br />

ES


11 BIBLIOGRAFÍA<br />

Pos: 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29431 @<br />

[1] Fegeler, W. (1992) Möglichkeiten einer differenzierten Candida-Serologie.<br />

Pilzdialog 4, 61-2.<br />

[2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA –<br />

Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen<br />

Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7.<br />

[3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical<br />

basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 37-<br />

62.<br />

[4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol.<br />

Rev. 3, 32-45.<br />

[5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant<br />

Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of<br />

Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7.<br />

[6] Müllensiefen, M., Ringelmann, R. (1991) Labor-Diagnostik systemischer<br />

Candidosen. Lab. med. 15, 410-3.<br />

[7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections.<br />

Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75.<br />

[8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29.<br />

[9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen.<br />

Arzneimitteltherapie 22, 360-70.<br />

[10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen.<br />

Chemother. J. 17, 264-6.<br />

[11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D.<br />

(2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a<br />

strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida<br />

species. Med. Microbiol. 51, 433-42.<br />

[12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University<br />

Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80.<br />

[13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand.<br />

Pilzdialog 4, 55-6.<br />

[14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay<br />

in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31.<br />

[15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von Anti-<br />

Candida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in<br />

sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8.<br />

[16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for<br />

Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J.<br />

Clin. Microbiol. 29, 1860-7.<br />

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===<br />

español 22


<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ<br />

1 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />

2 ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΟΤΗΤΑ<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen – ΑΡΧΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ<br />

4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ KIT<br />

5 ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΛΛΑ ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ<br />

6 ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ<br />

7 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

7.1 Γενικές Σηµειώσεις<br />

7.2 Προετοιµασία δείγµατος και φύλαξη<br />

7.3 Προετοιµασία των αντιδραστηρίων του κιτ<br />

7.4 Επισκόπηση - ∆ιαδικασία δοκιµασίας<br />

7.5 Χειροκίνητη διαδικασία δοκιµασίας<br />

7.6 Αυτόµατη διαδικασία δοκιµασίας<br />

7.7 Θετικός έλεγχος/ Έλεγχος ακρίβειας<br />

8 ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ<br />

8.1 Ποσοτικό προσδιορισµός µε τη µέθοδο 4PL<br />

8.2 Κριτήρια ισχύος δοκιµασίας<br />

8.3 Υπολογισµός <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

8.4 Όρια ποσοτικού προσδιορισµού<br />

8.5 Εύρος οριακών τιµών<br />

8.6 Ερµηνεία των αποτελεσµάτων<br />

8.7 Εύρος αναφοράς υγιών ατόµων<br />

9 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ<br />

9.1 Ευαισθησία και Ειδικότητα<br />

9.2 Επαναληψιµότητα<br />

10 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />

10.1 Προειδοποιήσεις/ Προφυλάξεις<br />

10.2 ∆ιάθεση<br />

11 ΑΝΑΦΟΡΕΣ<br />

τρέχουσα έκδοση αριθ. Β: V 1.12/09-1<br />

προηγούµενη έκδοση Β: --<br />

GR


Pos: 1 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enzymimmunoassay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_53.doc @ 28527 @<br />

Ελληνικά 2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Ενζυµοανοσολογική µέθοδος για την ανίχνευση του αντιγόνου της Candida<br />

για διαγνωστική χρήση in vitro<br />

Pos: 2 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_53.doc @ 52007 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida Αριθµ. Παραγγελίας: ESR200<br />

Pos: 3 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungsber eich" @ 8\mod_1265792390921_53.doc @ 28669 @ 1<br />

1 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />

Pos: 4 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereich/C andi da antigen: Anwendungsbereich @ 8\mod_1265794146291_53.doc @ 29063 @<br />

To <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida είναι µία ποσοτική και ποιοτική ανοσολογική µέθοδος<br />

για την ανίχνευση αντιγόνου Candida στον ανθρώπινο ορό ή πλάσµα. Η µέθοδος<br />

συνιστάται για την ανίχνευσης και συστηµικής καντιτίασης.<br />

Pos: 5 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostische Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_53.doc @ 28685 @ 1<br />

2 ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΟΤΗΤΑ<br />

Pos: 6 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostische Bedeutung/Candida antigen: Diag nostische Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_53.doc @ 52284 @<br />

Το λευκάζον ωίδιο είναι ένας παντού ευρισκόµενος ζυµοµύκητας, ο οποίος ανήκει όπως<br />

όλα τα είδη ωιδίων στην οικογένεια των ζυµοµυκήτων Πέρα από τη ζυµοµυκητιακή µορφή,<br />

η οποία εµφανίζεται κυρίως σε επιφανειακές λοιµώξεις, τα ονοµαζόµενα ψευδοµυκήλια<br />

αποτελούν µία ακόµη µορφολογική εκδήλωση των ζυµοµυκήτων. Οι βλαστικοί σωλήνες<br />

και η δηµιουργία ψευδοµυκήλιων συµβαίνει συνήθως σε περιπτώσεις συστηµατικών<br />

µυκητιάσεων Το υποείδος Candida παράγει και εκκρίνει µία πληθώρα καταστρεπτικών<br />

ενζύµων, τα οποία προσφέρουν στους ευκαιριακά παθογόνους µικροοργανισµούς τη<br />

δυνατότητα διείσδυσης διαµέσου φραγµών βλεννογόνων και αιµοφόρων αγγείων.<br />

Το υποείδος Candida µεταδίδεται κατά κύριο λόγο µέσω εκκρίσεων από άτοµο σε άτοµο.<br />

Η κύρια πύλη εισόδου είναι η στοµατική κοιλότητα. Μεταβολές στις µυκητοστατικές<br />

ιδιότητες του δέρµατος, οι οποίες αποτελούν συνέπεια ελαφρώς όξινου pH και της<br />

ανταγωνιστικής βακτηριακής χλωρίδας, µπορούν να διευκολύνουν την εγκατάσταση<br />

επιπολής καντιντίασης στην επιφάνεια του δέρµατος. Η συστηµατική µυκητίαση οφείλεται<br />

σε εποικισµό βλεννογόνων, ιδιαίτερα του γαστρεντερικού σωλήνα.<br />

Το υποείδος Candida έχει την ικανότητα να προσκολλάται στα επιθήλια διαφόρων<br />

βλεννογόνων µεµβρανών µε τη βοήθεια συγκολλητικών πρωτεϊνών και άλλων<br />

επιφανειακών δοµών. Το ακόλουθο σχεδιάγραµµα απεικονίζει τα υποθετικά βήµατα, που<br />

είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε διάσπαρτες λοιµώξεις σε περιπτώσεις βαριών παθήσεων<br />

στο υπόβαθρο. Η ακριβής διάκριση των διαφόρων σταδίων δεν είναι πρακτική (εικόνα 1).


∆ηµιουργία αποικίας στην<br />

περιοχή στόµα-φάρυγγας<br />

Έίσοδος στην<br />

κυκλοφορία<br />

Εικόνα 1: πρόοδος των λοιµώξεων από ωίδια<br />

Ελληνικά 3<br />

Πέρασµα στον<br />

Αυλό του στοµάχου<br />

Έισοδος στο<br />

Λεµφικό σύστ.<br />

Προσβολή<br />

Πληθώρας οργάνων<br />

Είσοδος στον αυλό<br />

των εντέρων<br />

Έκκριση των<br />

Κυττάρων των<br />

ωιδίων<br />

Γενικά µπορούν να διαχωριστούν οι λοιµώξεις από ωίδια σε δύο µεγάλες οµάδες, των<br />

οποίων τα βασικά χαρακτηριστικά αναφέρονται συνοπτικά στον ακόλουθο πίνακα<br />

Λοιµώξεις από Candida<br />

επιφανειακές Εν τω βάθει µυκητίαση<br />

(διηθητική)<br />

εντόπιση δέρµα, βλεννογόνος πρωτοπαθή όργανα<br />

Ανοσολογική<br />

ικανότητα του ξενιστή<br />

Παράγοντες κινδύνου κύηση<br />

+ +,-/-<br />

διαβήτης<br />

ΑΙDS<br />

δερµατολογικές διαταραχές<br />

µειωµένη υγιεινή του στόµατος<br />

κλινική πρόοδος τις περισσότερες φορές, ακίνδυνη<br />

κανένας κίνδυνος για τη ζωή<br />

χηµειοθεραπεία<br />

ιατρογενής ανοσοκαταστολή<br />

Κεντρικός φλεβικός καθετήρας<br />

ακτινοθεραπεία<br />

Εγκαύµατα µεγάλου βαθµού<br />

χειρουργεία<br />

τις περισσότερες φορές<br />

επικίνδυνη για τη ζωή<br />

θεραπεία αποτελεσµατική θεραπεία αποτελεσµατικότητα της<br />

θεραπείας εξαρτώµενη από το<br />

στάδιο της λοίµωξης<br />

Πίνακας 1: Χαρακτηριστικά των λοιµώξεων από Candida<br />

GR


Η διάγνωση της καντιντίασης µε βάση ορολογικές µεθόδους δεν είναι σαφής: Από την µία<br />

πλευρά, ο προσωρινός αποικισµός µε ζυµοµύκητες είναι δυνατό να προκαλέσει<br />

αντισωµατική απόκριση ενώ από την άλλη πλευρά οι συστηµατικές µυκητιάσεις από<br />

Candida σε ανοσοκατεσταλµένους ασθενείς µπορούν να επιφέρουν µικρές µόνο<br />

µεταβολές στις δραστηριότητες των αντισωµάτων. Αυτές οι καταστάσεις καθιστούν<br />

αναγκαία την κριτική αξιολόγηση ορολογικών ευρηµάτων. Επιπλέον, οι συστηµατικές<br />

λοιµώξεις µε Candida µπορεί να µην προκαλέσουν κλασικά συµπτώµατα.<br />

Βάσει των τωρινών µας γνώσεων δεν είναι δυνατόν να συγκριθούν τα αποτελέσµατα<br />

διαφόρων συστηµάτων δοκιµασιών για τον καθορισµό των αντισωµάτων ενάντια στο ωίδιο<br />

ή ακόµη και να υπάρξει ανταλλαγή µεταξύ τους. Η εξειδίκευση των αντισωµάτων που<br />

καθορίστηκαν σε ένα δείγµα εξέτασης εξαρτάται βασικά από το σύστηµα δοκιµασιών<br />

(ELISA ή HAT) ή από το παρασκεύασµα του αντιγόνου που χρησιµοποιήθηκε. Κατά την<br />

δοκιµασία ΗΑΤ ανιχνεύονται τα αντισώµατα IgΜ καλύτερα από ότι τα αντισώµατα IgG,<br />

λόγω της υψηλότερης ικανότητας συγκόλλησης των IgΜ µορίων. Η ΗΑΤ ανιχνεύει κυρίως<br />

αντισώµατα ενάντια σε αντιγόνα του κυτταρικού τοιχώµατος των βλαστοµύκητων, πράγµα<br />

το οποίο κάνει την ορολογική ερµηνεία ακόµη πιο σύνθετη, προσφέρει όµως και την<br />

δυνατότητα της διαφοροποίησης.<br />

Οι µεταβολές στη συγκέντρωση των αντισωµάτων µπορεί να ανιχνεύονται µε ELISA όµως<br />

όχι µε ΗΑΤ καθιστώντας πλεονεκτικό το συνδυασµό των δύο τεχνικών, π.χ. σε περίπτωση<br />

µείωσης της δραστηριότητας των αντισωµάτων IgM και ταυτόχρονη αύξηση της<br />

δραστηριότητας των αντισωµάτων IgG.<br />

Προς το παρόν δεν υπάρχει µεµονωµένη τεχνική που να επιτρέπει οριστική ορολογική<br />

διάγνωση της καντιντίασης. Η παρακολούθηση ασθενών που διατρέχουν κίνδυνο και ο<br />

έλεγχος της θεραπείας απαιτούν τη χρήση διαφόρων µεθόδων, συµπεριλαµβανοµένων<br />

ορολογικών ελέγχων και ανίχνευσης αντιγόνων. Η εξέταση <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Candida είναι ιδιαίτερα χρήσιµη σε αυτές τις καταστάσεις, ανιχνεύοντας ειδικό αντιγόνο<br />

Candida σε δείγµατα ασθενών.<br />

Pos: 7 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Testprinzip/Testprinzip ELISA antigen @ 8\mod_1265792007310_53.doc @<br />

28646 @ 1<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen – ΑΡΧΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ<br />

Το ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) είναι µία ανοσολογική µέθοδος, η οποία<br />

είναι κατάλληλη ιδιαίτερα για τον καθαρισµό αντισωµάτων και αντιγόνων στα πλαίσια της<br />

ορολογίας των λοιµώξεων. Η αντίδραση βασίζεται στην ειδική αλληλεπίδραση των<br />

αντισωµάτων µε τα αντίστοιχα αντιγόνα τους. Οι ταινίες δοκιµασίας της πλάκας<br />

µικροτιτλοποίησης του <strong>SERION</strong> ELISA antigen είναι επικαλυµµένη µε ειδικά αντισώµατα<br />

τα οποία κατευθύνονται ενάντια στο παθογόνο ενδιαφέροντος. Εάν υπάρχουν αντιγόνα<br />

στο δείγµα του ασθενή, αυτά συνδέονται µε το σταθεροποιηµένο αντίσωµα. Ένα δεύτερο<br />

αντίσωµα, το οποίο έχει συζευχθεί µε την ενζυµική υπεροξειδάση, ανιχνεύει και συνδέεται<br />

µε το ανοσολογικό σύµπλεγµα. Το άχρωµο υπόστρωµα υδρογονική υπεροξειδάση (H2O2)<br />

και η χρωµογόνος τετραµεθυλοβενζιδίνη (TMB) µετατρέπονται σε ένα χρωµατισµένο µπλε<br />

προϊόν. Η προσθήκη διαλύµατος διακοπής µεταβάλλει το χρώµα σε κίτρινο. Η ένταση<br />

σήµατος αυτού του προϊόντος αντίδρασης είναι ανάλογη µε τη συγκέντρωση του αντιγόνου<br />

στο δείγµα και µετράται φωτοµετρικά.<br />

Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Inhalt und<br />

Zusammensetzung/Candida antigen: Inhalt und Zusammensetzung @<br />

11\mod_1346845806738_53.doc @ 52097 @ 1<br />

Ελληνικά 4


4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ KIT<br />

Συστατικά της δοκιµασίας Τεµάχια /<br />

Όγκος<br />

Αποσπάσιµες ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης µε οκτώ επικαλυµµένες µε<br />

αντίσωµα µεµονωµένες κοιλότητες.<br />

(συνολικά 96) MTP ,<br />

1 πλαίσιο δοκιµασίας.<br />

Πρότυπος ορός STD ,<br />

Αντιγόνο Candida albicans σε ανθρώπινο ορό µε προσθήκη εµβρυϊκού ορού βοός<br />

(FCS),<br />

αρνητικό για αντίσωµα αντι-HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ηπατίτιδας B) και<br />

αντίσωµα αντι-HCV;<br />

συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου.<br />

Αρνητικός ορός ελέγχου NEG ,<br />

Ανθρώπινος ορός µε προσθήκη εµβρυϊκού ορού βοός (FCS),<br />

αρνητικό για αντίσωµα αντι-HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ηπατίτιδας B) και<br />

αντίσωµα αντι-HCV;<br />

συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου.<br />

Σύζευξη αντι-Candida albicans (έτοιµο προς χρήση) PODCR ,<br />

Αντι-Candida albicans αντίσωµα συζευγµένο µε ραφανιδική υπεροξειδάση<br />

Σταθεροποιηµένο µε πρωτεϊνούχο διάλυµα σταθεροποίησης το οποίο περιέχει<br />

απολυµαντικό<br />

συντηρητικό: 0.1 % ProClin® 300.<br />

Συµπύκνωµα διαλύµατος πλύσης (επαρκές για 1500 ml) WASH ,<br />

Αλατούχο διάλυµα ρυθµισµένο µε TRIS µε Tween 20, 30πλάσιας συµπύκνωσης<br />

συντηρητικό: < 0.1 % ProClin® 300.<br />

Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης SAMB ,<br />

Όξινο διάλυµα χωρίς συντηρητικά.<br />

∆ιάλυµα διακοπής STOP ,<br />

0.5 N θειικό οξύ.<br />

∆ιάλυµα υποστρώµατος TMB, (έτοιµο προς χρήση) ΤΜΒ<br />

∆ιάλυµα υδρογονικής υπεροξειδάσης υποστρώµατος TΜB,<br />

συντηρητικό: < 0.01 % Kathon CG.<br />

∆ίπλωµα ελέγχου ποιότητας µε πρότυπη καµπύλη και πίνακα τιµών INFO ,<br />

(ποσοτικοποίηση αντιγόνων σε U/ml).<br />

Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich benötigte Materialien @<br />

8\mod_1265796058727_53.doc @ 29310 @ 1<br />

Ελληνικά 5<br />

12 τεµάχια<br />

3 x 3 ml<br />

2 x 3 ml<br />

13 ml<br />

2 x 25 ml<br />

15 ml<br />

13 ml<br />

13 ml<br />

2 τεµάχια<br />

GR


5 ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΛΛΑ ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ<br />

- κοινός εργαστηριακός εξοπλισµός<br />

- φωτόµετρο για πλάκες µικροτιτλοποίησης µε φίλτρο, µήκος κύµατος 450 nm,<br />

συνιστώµενο µήκος κύµατος αναφοράς 620 nm - 690 nm (π.χ. 650 nm)<br />

- επωαστήρας 37 °C<br />

- Θερµαντική πλάκα 110 °C<br />

- θάλαµος υγρασίας<br />

- αποσταγµένο νερό<br />

- Συνδετήρες Click (αριθµ. παραγγελίας VT120)<br />

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung und Haltbarkeit @<br />

11\mod_1346935956390_53.doc @ 52267 @ 1<br />

Ελληνικά 6


6 ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ<br />

Αντιδραστήριο Φύλαξη Σταθερότητα<br />

Ταινίες<br />

µικροτιτλοποίησης<br />

(επικαλυµµένες µε<br />

αντίσωµα)<br />

Οροί ελέγχου /<br />

Πρότυποι οροί<br />

κλειστό<br />

Ελληνικά 7<br />

µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C σε κλειστό περιέκτη<br />

αλουµινίου µε αποξηραντικό µέσο<br />

Ταινίες οι οποίες δε χρησιµοποιούνται πρέπει να<br />

φυλάσσονται στον κλειστό περιέκτη αλουµινίου σε ξηρό<br />

περιβάλλον.<br />

βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

ελάχιστη διάρκεια ζωής<br />

τέσσερις εβδοµάδες<br />

διάρκεια ζωής σε<br />

περίπτωση ορθής<br />

χρήσης και φύλαξης<br />

µέχρι την ηµεροµηνία<br />

λήξης<br />

µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

Σύζευξη έτοιµο προς χρήση διάλυµα στους 2 – 8 °C<br />

Ρυθµιστικό διάλυµα<br />

αραίωσης<br />

Αποφύγετε την µόλυνση π.χ. µε τη χρήση αποστειρωµένων<br />

άκρων προχοϊδων.<br />

κλειστό<br />

µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C<br />

Απορρίψτε τα διαλύµατα σε περίπτωση που είναι θολά<br />

∆ιάλυµα πλύσης Συµπύκνωµα µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C<br />

αραίωση εργασίας στους 2 – 8 °C<br />

αραίωση εργασίας σε θερµοκρασία δωµατίου<br />

Οι φιάλες οι οποίες χρησιµοποιούνται για την αραίωση<br />

εργασίας θα πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. Απορρίψτε τα<br />

διαλύµατα σε περίπτωση που είναι θολά<br />

Υπόστρωµα ΤMB έτοιµο προς χρήση διάλυµα στους 2 – 8 °C,<br />

φυλάσσεται προστατευµένο από το φως<br />

Αποφύγετε την µόλυνση π.χ. µε τη χρήση αποστειρωµένων<br />

άκρων προχοϊδων.<br />

Απορρίψτε εάν το διάλυµα χρωµατιστεί µπλε<br />

(απορρόφηση στα 650 nm έναντι αποσταγµένου ύδατος .<br />

> 0,2 OD).<br />

24 µήνες από την<br />

ηµεροµηνία παραγωγής<br />

βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

18 µήνες από την<br />

ηµεροµηνία παραγωγής<br />

βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

24 µήνες από την<br />

ηµεροµηνία παραγωγής<br />

6 µήνες<br />

βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

24 µήνες από την<br />

ηµεροµηνία παραγωγή<br />

2 εβδοµάδες<br />

1 εβδοµάδα<br />

βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

24 µήνες από την<br />

ηµεροµηνία παραγωγή<br />

∆ιάλυµα διακοπής Μετά από το άνοιγµα σε θερµοκρασία δωµατίου βλέπε ηµεροµηνία λήξης,<br />

Pos: 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_53.doc @ 28757 @ 1<br />

GR


7 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Pos: 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Allgemei ne Hinweise ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_53.doc @ 52114 @ 2<br />

7.1 Γενικές Σηµειώσεις<br />

Να χρησιµοποιείτε µόνο αντιδραστήρια <strong>SERION</strong> ELISA antigen όταν χρησιµοποιείτε τις<br />

ανοσολογικές δοκιµασίες <strong>SERION</strong> ELISA antigen. Τα συστατικά στοιχεία δεν πρέπει να<br />

αντικαθιστώνται από αντιδραστήρια άλλων κατασκευαστών. Οι πρότυποι οροί και οι οροί<br />

ελέγχου όπως και το σύζευγµα των ανοσολογικών δοκιµασιών <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

έχουν οριστεί ειδικά για το κιτ δοκιµασίας που πρόκειται να χρησιµοποιηθούν και δεν<br />

πρέπει να χρησιµοποιούνται µε άλλες παρτίδες.<br />

Το ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης, το διάλυµα πλύσης, το υπόστρωµα και το διάλυµα<br />

διακοπής µπορούν να χρησιµοποιηθούν µε όλες τις ανοσολογικές δοκιµασίες <strong>SERION</strong><br />

ELISA antigen ανεξαρτήτως παρτίδας και δοκιµασίας.<br />

Σε κλειστή συσκευασία, όλα τα συστατικά στοιχεία των δοκιµασιών <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen, µπορούν, όταν φυλάσσονται αναλόγως, να χρησιµοποιηθούν µέχρι και την<br />

ηµεροµηνία λήξης που αναφέρεται στις ετικέτες. Τα αντιδραστήρια δεν πρέπει να<br />

χρησιµοποιούνται µετά από την ηµεροµηνία λήξης.<br />

Αραίωση εναλλαγή των αντιδραστηρίων είναι δυνατό να προκαλέσουν απώλεια της<br />

ευαισθησίας.<br />

Αποφύγετε την έκθεση των αντιδραστηρίων σε έντονο φως κατά τη διάρκεια της φύλαξης<br />

και επώασης. Τα αντιδραστήρια πρέπει να φυλάσσονται καλά κλεισµένα µετά από τη<br />

χρήση, ώστε να αποφεύγονται η εξάτµιση και η µόλυνσή τους.<br />

Για να ανοίξετε τον περιέκτη αλουµινίου της πλάκας µικροτιτλοποίησης κόψτε µόνο την<br />

κορυφή στη σηµαδεµένη πλευρά, ώστε να µπορεί να ξανακλείσει κατάλληλα. Μη<br />

χρησιµοποιείτε τις ταινίες εάν ο περιέκτης αλουµινίου έχει υποστεί βλάβη ή εάν ο<br />

περιέκτης µε τις υπολειπόµενες ταινίες δεν έχει ξανακλείσει σωστά.<br />

Χρησιµοποιείτε άσηπτες τεχνικές όταν αποµακρύνετε τµήµατα από τους σωληνίσκους<br />

αντιδραστηρίων ώστε να αποφεύγεται η επιµόλυνση. Για να αποφευχθούν ψευδώς θετικά<br />

αποτελέσµατα, εξασφαλίστε ότι δεν ακουµπάτε ή πιτσιλάτε τα άνω τοιχώµατα των<br />

κοιλοτήτων κατά το πιπετάρισµα της σύζευξης. Προσέχετε να µη ανταλλάσσετε τα καπάκια<br />

των φιαλών και/ ή φιαλιδίων.<br />

Ιδιαίτερα το διάλυµα υποστρώµατος TMB είναι ευαίσθητο σε οξειδωτικές ουσίες και ιόντα<br />

βαρέων µετάλλων. Πρέπει να φυλάσσεται µακριά από το φως όλες τις ώρες και µόνο µη<br />

ανοιγµένο σε συνθήκες χαµηλού φωτισµού άµεσα πριν από τη χρήση. Αυτό το διάλυµα<br />

έχει ανοιχτόχρωµο µπλε-πράσινο χρώµα.<br />

Θα πρέπει να αποφεύγεται η δερµατική επαφή µε το υπόστρωµα και το διάλυµα διακοπής.<br />

Η δυνατότητα αναπαραγωγής των αποτελεσµάτων της δοκιµασίας εξαρτάται από τη<br />

λεπτοµερή µίξη των αντιδραστηρίων . Ανακινείστε τις φιάλες που περιέχουν τους ορούς<br />

ελέγχου πριν από τη χρήση και επίσης όλα τα δείγµατα µετά από την αραίωση (π.χ. µε τη<br />

χρήση ενός αναµίκτη vortex).<br />

Ελληνικά 8


Βεβαιωθείτε ότι πιπετάρετε προσεκτικά και σύµφωνα µε τους δεδοµένους χρόνους και τις<br />

θερµοκρασίες επώασης . Σηµαντικές χρονικές διαφορές µεταξύ του πιπεταρίσµατος της<br />

πρώτης και της τελευταίας κοιλότητας της πλάκας µικροτιτλοποίησης όταν διανέµονται<br />

δείγµατα και οροί ελέγχου, η σύζευξη ή το υπόστρωµα είναι δυνατό να οδηγήσουν σε<br />

διαφορετικούς χρόνους προεπώασης, οι οποίοι µπορούν να επηρεάσουν την ακρίβεια και<br />

τη δυνατότητα αναπαραγωγής των αποτελεσµάτων.<br />

Τα βέλτιστα αποτελέσµατα µπορούν να επιτευχθούν µόνο εάν τηρούνται αυστηρά οι<br />

οδηγίες.<br />

Η ανοσολογική µέθοδος <strong>SERION</strong> ELISA antigen ισχύει µόνο εάν εκπληρώνονται τα ειδικά<br />

για την παρτίδα κριτήρια επικύρωσης στο πιστοποιητικό ποιοτικού ελέγχου.<br />

Η επαρκής πλύση αποφεύγει τις µη ειδικεύσεις της δοκιµασίας. Για το λόγο αυτό, η<br />

διαδικασία πλύσης θα πρέπει να διεξάγεται προσεκτικά. Όλες οι κοιλότητες στον επίπεδο<br />

πυθµένα θα πρέπει να πληρώνονται µε όµοιους όγκους ρυθµιστικού διαλύµατος πλύσης.<br />

Στο τέλος της διαδικασίας εξασφαλίστε ότι οι κοιλότητες είναι πλήρως ελεύθερες από<br />

ρυθµιστικό διάλυµα πλύσης προκειµένου να αποφευχθούν ανεξέλεγκτες επιδράσεις<br />

αραίωσης. Αποφύγετε τη δηµιουργία αφρού!<br />

∆ώστε προσοχή να µην προκαλέσετε βλάβη στην επιγραφή (παθογόνο/ AG) στις ταινίες<br />

δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης κατά τη διάρκεια της πλύσης και αναρρόφησης ώστε να<br />

αποφευχθεί η σύγχυση.<br />

Pos: 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_53.doc @ 52148 @ 2<br />

7.2 Προετοιµασία δείγµατος και φύλαξη<br />

Λιπαιµικά, αιµολυµένα ή ικτερικά δείγµατα (ορός ή πλάσµα) θα πρέπει να δοκιµάζονται<br />

µόνο µε προσοχή. Τα προφανώς µολυσµένα δείγµατα δεν πρέπει να δοκιµάζονται. Ο<br />

ορός ή το πλάσµα (EDTA, κιτρικό άλας, ηπαρίνη) που συλλέγονται σύµφωνα µε τις<br />

πρότυπες εργαστηριακές µεθόδους είναι κατάλληλα δείγµατα.<br />

Pos: 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_53.doc @ 52216 @ 3<br />

Ελληνικά 9<br />

GR


7.2.1 Προετοιµασία δειγµάτων<br />

Πριν τη διενέργεια της δοκιµασίας, τα δείγµατα (δείγµατα του ασθενή, πρότυπα και<br />

Αρνητικός ορός ελέγχου) (V1) πρέπει να αραιώνονται σε ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης (V2)<br />

ως εξής:<br />

V1 + V2 = 3+1 προσθήκη 300 µl δείγµα (V1)<br />

Ελληνικά 10<br />

σε κάθε 100 µl Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης (V2)<br />

Μετά από την αραίωση πριν το πιπετάρισµα στην πλάκα µικροτιτλοποίησης πρέπει τα<br />

δείγµατα πρέπει να αναµιγνύονται καλά, ώστε να προκύπτει ένα οµοιογενές διάλυµα.<br />

Τέλος, τα δείγµατα πρέπει να θερµαίνονται στους 110 °C (+/- 5 °C) για 10 λεπτά. Είναι<br />

απαραίτητο να τηρούνται και τα δύο, ο χρόνος και η καθορισµένη θερµοκρασία! Οι<br />

κανονικοί δοκιµαστικοί σωλήνες δεν είναι κατάλληλοι για αυτό το βήµα θερµόλυσης και<br />

συνιστούµε τη χρήση δοκιµαστικών σωλήνων µε ασφαλής σφράγισµα ή όµοιους σωλήνες<br />

µε βιδωτό κούµπωµα.<br />

Η χρήση θερµοστάτη θερµαντικής πλάκας απαιτεί τον έλεγχο της τρέχουσας<br />

θερµοκρασίας µε βαθµονοµηµένο θερµόµετρο. Λάβετε υπόψη το, ειδικό για τη συσκευή,<br />

διάστηµα προκαταρκτικής θέρµανσης της θερµαντικής πλάκας. Εάν είναι απαραίτητο, η<br />

θερµαντική πλάκα πρέπει να ρυθµίζεται στην απαιτούµενη θερµοκρασία. Κατά τη διάρκεια<br />

της θερµόλυσης, θα σχηµατιστεί ένα λευκό, θολό ίζηµα, το οποίο θα πρέπει να<br />

αποµακρυνθεί µέσω φυγοκέντρισης σε προψυγµένο (4 °C) επιτραπέζιο φυγοκεντρητή σε<br />

10.000 × g για 10 λεπτά. Το διαυγές υπερκείµενο µπορεί κατόπιν να χρησιµοποιηθεί στην<br />

εξέταση.<br />

Pos: 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_53.doc @ 28572 @ 3<br />

7.2.2 Φύλαξη δειγµάτων<br />

Τα επεξεργασµένα δείγµατα ασθενή δε θα πρέπει να φυλάσσονται περισσότερο από 24<br />

ώρες στους 2 – 8 °C. Τα µη επεξεργασµένα δείγµατα δε θα πρέπει να φυλάσσονται στους<br />

2-8°C για περισσότερες από 7 ηµέρες. Παρατεταµένη φύλαξη είναι δυνατή στους ≤ -20<br />

°C. Aποφύγετε την επαναλαµβανόµενη κατάψυξη και απόψυξη των δειγµάτων.<br />

Pos: 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_53.doc @ 52131 @ 2333333


7.3 Προετοιµασία των αντιδραστηρίων του κιτ<br />

Προσαρµόστε όλα τα αντιδραστήρια σε θερµοκρασία δωµατίου πριν από τη<br />

δοκιµασία.<br />

7.3.1 Ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης<br />

Οι ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης σε πλαίσια είναι συσκευασµένες µε ένα<br />

αποξηραντικό µέσο σε έναν περιέκτη αλουµινίου. Πάρτε τις µη απαιτούµενες<br />

κοιλότητες από το πλαίσιο και τις επανατοποθετήστε τις στον περιέκτη αλουµινίου.<br />

Κλείστε τον περιέκτη προσεκτικά για να εξασφαλίσετε αεροστεγείς συνθήκες.<br />

7.3.2 Οροί ελέγχου / Πρότυποι οροί<br />

Οι οροί ελέγχου και οι πρότυποι οροί πρέπει να αραιώνονται µε ρυθµιστικό διάλυµα<br />

δείγµατος και κατόπιν να µετουσιώνονται. Για κάθε εκτέλεση δοκιµασίας –<br />

ανεξαρτήτως του αριθµού ταινιών δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης που<br />

χρησιµοποιούνται – πρέπει να συµπεριλαµβάνονται οι οροί ελέγχου και οι πρότυποι<br />

οροί. Οι πρότυποι οροί πρέπει να τοποθετούνται εις διπλούν .<br />

7.3.3 Σύζευγµα (έτοιµο προς χρήση)<br />

Αποφύγετε την επιµόλυνση του έτοιµου για χρήση συζεύγµατος π.χ.<br />

χρησιµοποιώντας αποστειρωµένα ρύγχη.<br />

7.3.4 ∆ιάλυµα πλύσης<br />

Αραιώστε το συµπύκνωµα του ρυθµιστικού διαλύµατος πλύσης (V1) 1:30 µε<br />

αποσταγµένο νερό σε τελικό όγκο V2.<br />

Παράδειγµα:<br />

Ελληνικά 11<br />

Συµπύκνωµα ρυθµιστικού<br />

διαλύµατος (V1)<br />

Τελικός όγκος (V2)<br />

25 ml 750 ml<br />

7.3.5 Υπόστρωµα TMB (έτοιµο προς χρήση)<br />

1 ml 30 ml<br />

Αποφύγετε την επιµόλυνση του έτοιµου για χρήση διαλύµατος υποστρώµατος π.χ.<br />

χρησιµοποιώντας αποστειρωµένα ρύγχη.<br />

Το υπόστρωµα TMB έχει χρωµατιστεί µε ανοιχτό µπλε-πράσινο χρώµα και κάθε<br />

διάλυµα µε ισχυρό χρώµα (εξασθένιση στα 650 mm έναντι απεσταγµένου νερού ><br />

0.2 OD) πρέπει να απορρίπτεται.<br />

7.3.6 ∆ιάλυµα διακοπής (έτοιµο προς χρήση)<br />

Pos: 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Überschrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_53.doc @ 28930 @ 2<br />

GR


7.4 Επισκόπηση - ∆ιαδικασία δοκιµασίας<br />

Pos: 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Testablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_53.doc @ 52075 @<br />

Pos: 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Testdurchführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurchführ ung @ 11\mod_1346846068724_53.doc @ 52165 @ 2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

ποσοτικά<br />

Προετοιµασία δειγµάτων, πρότυπου ορού και ορού ελέγχου<br />

Ελληνικά 12<br />

Αραίωση δειγµάτων<br />

(∆είγµατα ασθενών, ορός ελέγχου και πρότυπος ορός)<br />

300 µl δείγµατος + 100 µl ρυθµιστικού διαλύµατος αραίωσης<br />

ΕΠΩΑΣΗ 10 min. / 110 °C<br />

ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΣΗ 10 min. / 10,000 × g / 4 °C<br />

Κρατήστε το υπερκείµενο, απορρίψτε το ίζηµα<br />

<br />

Προσθέστε υπερκείµενο από δείγµατα (100 µl)<br />

<br />

ΕΠΩΑΣΗ 60 min. / 37 °C<br />

θάλαµος υγρασίας<br />

<br />

ΠΛΥΣΗ (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Πιπετάρετε διάλυµα συζεύγµατος PODCR (100 µl)<br />

<br />

ΕΠΩΑΣΗ 60 min. / 37 °C<br />

θάλαµος υγρασίας<br />

<br />

ΠΛΥΣΗ (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Πιπετάρετε διάλυµα υποστρώµατος TMB (100 µl)<br />

<br />

ΕΠΩΑΣΗ 30 min. / 37 °C<br />

θάλαµος υγρασίας<br />

<br />

Πιπετάρετε διάλυµα διακοπής STOP (100 µl)<br />

<br />

∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΣΤΑ 450 nm<br />

(αναφ. 650 nm)


7.5 Χειροκίνητη διαδικασία δοκιµασίας<br />

1. Προκαταρκτική επεξεργασία δειγµάτων (δείγµατα ασθενών, πρότυπος ορός και ορός<br />

ελέγχου), σύµφωνα µε την περιγραφή.<br />

2. Τοποθετήστε τον απαιτούµενο αριθµό κοιλοτήτων στο πλαίσιο και προετοιµάστε<br />

ένα φύλλο πρωτοκόλλου .<br />

3. Προσθέστε 100 µl από κάθε υπερκείµενο από τον πρότυπο ορό (εις διπλούν),<br />

αρνητικό έλεγχο και δείγµατα ασθενών στις κατάλληλες κοιλότητες των ταινιών<br />

εξέτασης µικροτιτλοποίησης. Αφήστε µία κοιλότητα για το τυφλό υπόστρωµα, π.χ. .:<br />

Candida antigen ποσοτική<br />

κοιλότητα A1 Υπόστρωµα τυφλό<br />

κοιλότητα B1 Αρνητικός έλεγχος<br />

κοιλότητα C1 Πρότυπος ορός<br />

κοιλότητα D1 Πρότυπος ορός<br />

κοιλότητα E1 ∆είγµα ασθενή 1....<br />

4. Επώαση δείγµατος για 60 λεπτά (+/- 3 min) στους 37 °C (+/- 1 ℃) σε θάλαµο<br />

υγρασίας<br />

5. Μετά από την επώαση πλύνετε όλες τις κοιλότητες µε διάλυµα πλύσης (µε αυτόµατο<br />

πλύσης ή χειροκίνητα).<br />

- αναρροφήστε ή ανακινήστε για να εξάγετε το διάλυµα επώασης<br />

- γεµίστε κάθε κοιλότητα µε 300 µl διαλύµατος πλύσης<br />

- αναρροφήστε ή ανακινήστε για να εξάγετε το ρυθµιστικό διάλυµα πλύσης<br />

- επαναλάβετε τη διαδικασία πλύσης 4 φορές (συνολικά 5 φορές!)<br />

- στεγνώστε χτυπώντας την πλάκα µικροτιτλοποίησης σε µία χαρτοπετσέτα<br />

6. Προσθήκη του συζεύγµατος<br />

Προσθέστε 100 µl από το έτοιµο προς χρήση σύζευγµα Fehler!<br />

Dokumentvariable nicht definiert. στις κατάλληλες κοιλότητες (εξαίρεση τυφλό<br />

υπόστρωµα)<br />

7. Επώαση συζεύγµατος για 60 λεπτά (+/- 3 min) στους 37 °C (+/- 1 ℃) σε θάλαµο<br />

υγρασίας<br />

8. Μετά από την επώαση πλύνετε όλες τις κοιλότητες µε διάλυµα πλύσης (βλέπε<br />

παραπάνω)<br />

9. Προσθήκη υποστρώµατος<br />

Προσθέστε 100 µl έτοιµου προς χρήση διαλύµατος υποστρώµατος TMB σε κάθε<br />

κοιλότητα (συµπεριλαµβανοµένου τυφλού υποστρώµατος!)<br />

10. Επώαση υποστρώµατος για 30 λεπτά (+/- 1 min) στους 37 °C (+/- 1 °C) σε θάλαµο<br />

υγρασίας, προστατευµένο από το ηλιακό φως<br />

11. ∆ιακοπή της αντίδρασης<br />

Προσθέστε 100 µl διαλύµατος διακοπής σε κάθε κοιλότητα. Ανακινήστε ελαφρά<br />

την πλάκα µικροτιτλοποίησης για την ανάµιξη.<br />

12. Ανάγνωση εξασθένισης<br />

∆ιαβάστε την οπτική πυκνότητα (OD) εντός 60 λεπτών στα 450 nm έναντι τυφλού<br />

υποστρώµατος, µήκος κύµατος αναφοράς µεταξύ 620 nm και 690 nm (π.χ. 650 nm).<br />

Ελληνικά 13<br />

GR


Pos: 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Automatische T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_53.doc @ 28701 @ 2<br />

7.6 Αυτόµατη διαδικασία δοκιµασίας<br />

Το <strong>SERION</strong> ELISA είναι προσαρµοσµένο για την επεξεργασία σε αυτόµατα µηχανήµατα<br />

και ρυθµισµένα για τη χρήση µε Immunomat TM και Gemini. Η αυτόµατη διαδικασία είναι<br />

ανάλογα σχεδιασµένη µε τη χειροκίνητη χρήση. Παρακαλώ λάβετε υπόψη ότι υπό ειδικές<br />

συνθήκες εργασίας, ίσως να είναι απαραίτητες εσωτερικές εργαστηριακές προσαρµογές.<br />

Pos: 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Positi vkontrolle / Richtig keitskontrolle @ 9\mod_1280219364971_53.doc @ 34545 @ 2<br />

7.7 Θετικός έλεγχος/ Έλεγχος ακρίβειας<br />

Για την περιοδική επαλήθευση της µεθόδου δοκιµασίας, προκειµένου να ικανοποιηθούν οι<br />

απαιτήσεις συστηµάτων διαχείρισης εσωτερική εργαστηριακής ποιότητας, συνιστούµε τη<br />

χρήση ελέγχων <strong>SERION</strong> ELISA controls για τον καθορισµό ακρίβειας και αξιοπιστίας των<br />

κύκλων δοκιµασίας <strong>SERION</strong> ELISA antigen. Η χρήση ελέγχων <strong>SERION</strong> ELISA controls<br />

περιγράφεται σε ειδικά εγχειρίδια οδηγιών.<br />

Pos: 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_53.doc @ 28852 @ 1<br />

Ελληνικά 14


8 ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estauswertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_53.doc @ 52182 @ 2<br />

8.1 Ποσοτικό προσδιορισµός µε τη µέθοδο 4PL<br />

Η βελτιστοποιηµένη απονοµή σηµάτων απορρόφησης στις ποσοτικές τιµές εξασφαλίζεται<br />

µε τη χρησιµοποίηση µη γραµµικών λειτουργιών, οι οποίες ρυθµίζουν µια σιγµοειδή<br />

καµπύλη χωρίς περαιτέρω µετασχηµατισµό στις τιµές οπτικής πυκνότητας (OD). Ο<br />

προσδιορισµός των συγκεντρώσεων αντιγόνων µε το <strong>SERION</strong> ELISA antigen διενεργείται<br />

µε το µοντέλο λογιστικής 4 παραµέτρων (4 PL) το οποίο είναι ιδανικό για την ακριβή<br />

προσαρµογή της καµπύλης. Βασίζεται στον τύπο:<br />

OD = A +<br />

1 + e<br />

Ελληνικά 15<br />

D - A<br />

B(C - ln Conc.)<br />

Οι παράµετροι A, B, C, και D είναι αντιπροσωπευτικές για την ακριβή µορφή της<br />

καµπύλης:<br />

1. χαµηλότερη ασύµπτωτος παράµετρος A<br />

2. κλίση της καµπύλης παράµετρος B<br />

3. σηµείο καµπής παράµετρος C<br />

4. ανώτερη ασύµπτωτος παράµετρος D<br />

Για κάθε παρτίδα η πρότυπη καµπύλη υπολογίζεται από το Ινστιτούτο Virion\Serion ΕΠΕ<br />

(Würzburg, Γερµανία) σε επαναλαµβανόµενους κύκλους δοκιµασίας υπό ιδανικές<br />

συνθήκες. ∆εν απαιτείται κατανάλωση χρόνου και πολύ δαπανηρή κατασκευή πρότυπης<br />

καµπύλης από το χρήστη.<br />

Για τον υπολογισµό των συγκεντρώσεων αντιγόνων µίας ειδικής για την παρτίδα<br />

πρότυπης καµπύλης καθώς επίσης και ενός ειδικού για την καµπύλη πίνακα υπολογισµού<br />

συµπεριλαµβάνονται σε κάθε κιτ δοκιµασίας <strong>SERION</strong> ELISA antigen. Το λογισµικό<br />

υπολογισµού <strong>SERION</strong> evaluate όπως και το εργαλείο λογισµικού της Microsoft ®<br />

βασισµένο σε Excel, <strong>SERION</strong> activity διατίθενται κατόπιν αιτήσεως .<br />

Για την εξισορρόπηση των φυσιολογικών εναλλαγών της δοκιµασίας και για τον έλεγχο της<br />

ποιότητας του κύκλου της δοκιµασίας χρησιµοποιείται σε κάθε µεµονωµένο κύκλο<br />

δοκιµασίας ένας πρότυπος ορός. Για αυτόν τον ορό ελέγχου προσδιορίζεται µία τιµή<br />

αναφοράς µε εύρος ισχύος στον ποιοτικό έλεγχο του κατασκευαστή. Εντός αυτών των<br />

ορίων εξασφαλίζεται ο ορθός ποσοτικός προσδιορισµός της συγκέντρωσης αντιγόνων.<br />

Pos: 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estg ültig keitskriteri en @ 8\mod_1265793547923_53.doc @ 28914 @ 2<br />

GR


8.2 Κριτήρια ισχύος δοκιµασίας<br />

- Το κενό υπόστρωµα πρέπει να είναι < 0.25 OD.<br />

- Ο αρνητικός έλεγχος πρέπει να παράγει αρνητικό αποτέλεσµα δοκιµασίας.<br />

- Κατά τη χρήση ποσοτικών δοκιµασιών <strong>SERION</strong> ELISA antigen η µέση τιµή OD<br />

(µετά από την αφαίρεση του κενού υποστρώµατος!) του πρότυπου ορού πρέπει να<br />

βρίσκεται εντός του εύρους ισχύος, το οποίο ορίζεται στο πιστοποιητικό ποιοτικού<br />

ελέγχου ειδικό για την παρτίδα.<br />

- Η µεταβολή των τιµών OD του πρότυπου ορού ή δεν µπορεί να είναι υψηλότερη<br />

από 20 %.<br />

Εάν δεν τηρούνται αυτά τα κριτήρια, η δοκιµασία δεν έχει ισχύ και πρέπει να<br />

επαναλαµβάνεται.<br />

Pos: 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Auswertung: Ü berschrift @ 8\mod_1265792620271_53.doc @ 28773 @ 2<br />

8.3 Υπολογισµός <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Nichtautomatisi erte Auswertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_53.doc @ 52199 @ 3<br />

8.3.1 Μη- αυτόµατος υπολογισµός<br />

Για την αξιολόγηση της δοκιµασίας <strong>SERION</strong> ELISA antigen συµπεριλαµβάνεται στο κιτ της<br />

δοκιµασίας ένα ειδικό για την παρτίδα πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας µε πρότυπη<br />

καµπύλη και πίνακα αξιολόγησης. Το κενό υποστρώµατος πρέπει να αφαιρείται<br />

από όλες τις τιµές OD πριν από τον υπολογισµό.<br />

antigen/Testauswertung/Testauswertung 11\mod_1346849110626_53.doc Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA @ 52250 antigen/Gültig @ Methoden für @ alle Dokumente/ELISA<br />

Mέθοδος 1: Ποιοτικός υπολογισµός<br />

Για τον καθορισµό του εύρους cut-off πολλαπλασιάζεται η µέση τιµή της µετρηµένου<br />

πρότυπης OD µε τα αριθµητικά στοιχεία του πιστοποιητικού ποιοτικού ελέγχου (βλ. τους<br />

ειδικούς τύπους περίπτωσης), π.χ.:<br />

OD = 0.502 x MW(STD) µε ανώτερο cut-off<br />

OD = 0.352 x MW(STD) µε χαµηλότερο cut-off<br />

Εάν η µετρηµένη µέση αξία απορρόφησης του πρότυπου ορού είναι 0.970 OD, το εύρος<br />

του cut-off είναι µεταξύ 0.341-0.487 OD.<br />

Ελληνικά 16


Mέθοδος 2: Συνεχής προσδιορισµός δραστηριοτήτων αντιγόνων χρησιµοποιώντας την<br />

πρότυπη καµπύλη<br />

Οι αποκαλούµενες παραλλαγές διαδοκιµασίας (αποκλίσεις ηµέρα µε την ηµέρα και<br />

αποκλίσεις από εργαστήριο σε εργαστήριο) αντισταθµίζονται µε τον πολλαπλασιασµό της<br />

τρέχουσας µετρηµένης αξίας που λαµβάνεται από το δείγµα ενός ασθενή µε τον<br />

παράγοντα διόρθωσης F. Αυτός ο παράγοντας υπολογίζεται ως εξής :<br />

F =<br />

Ελληνικά 17<br />

OD-τιµή αναφοράς (του πρότυπου ορού)<br />

OD-τρέχουσα τιµή (του πρότυπου ορού)<br />

Η διαδικασία είναι απαραίτητη για να ρυθµιστεί το τρέχον επίπεδο δοκιµασίας του χρήστη<br />

µε την πρότυπη καµπύλη, ειδική για την παρτίδα. Αρχικά, πρέπει οι<br />

καθηµερινές αποκλίσεις να διορθώνονται υπολογίζοντας το διορθωτικό παράγοντα F.<br />

1. Ο µέσος όρος των δύο τιµών OD του πρότυπου ορού πρέπει να υπολογίζεται και<br />

να επιβεβαιώνεται ότι βρίσκεται εντός του δεδοµένου εύρους ισχύος.<br />

2. Υπολογισµός του παράγοντα F: Η δεδοµένη τιµή αναφοράς διαιρείται µε τη µέση<br />

τιµή της απορρόφησης του πρότυπου ορού:<br />

F = τιµή αναφοράς απορρόφησης STD ορού / µέση τιµή απορρόφησης STD ορού.<br />

3. Όλες οι µετρηµένες τιµές των δειγµάτων ασθενή πολλαπλασιάζεται µε τον<br />

παράγοντα F.<br />

4. Οι δραστηριότητες αντιγόνων σε IU/ml ή U/ml µπορούν να προσδιοριστούν από την<br />

πρότυπη καµπύλη µε τις διορθωµένες τιµές.<br />

Pos: 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Automatische Auswertung @ 8\mod_1265792721689_53.doc @ 28789 @ 3<br />

GR


8.3.2 Aυτόµατος υπολογισµός δοκιµασίας µε λογισµικό <strong>SERION</strong> evaluate<br />

Μετά από την εισαγωγή των τεσσάρων παραµέτρων και την τιµή αναφοράς του πρότυπου<br />

ορού, οι δραστηριότητες αντιγόνων υπολογίζονται on-line από επεξεργασµένη και<br />

µετρηµένη δοκιµασία <strong>SERION</strong> ELISA antigen, που τρέχει µε τον υπολογισµό από το<br />

λογισµικό <strong>SERION</strong> evaluate.<br />

Εάν η οπτική πυκνότητα του προτύπου είναι εκτός του εύρους ισχύος, εµφανίζεται το<br />

παρακάτω µήνυµα.<br />

„Πρότυπες τιµές εκτός εύρους στις ακόλουθες οµάδες: Οµάδα 1-24.” ή<br />

„Η πρότυπες τιµές διαφέρουν περισσότερο από 20 % στις ακόλουθες οµάδες:<br />

Οµάδα 1-24.”<br />

Σε τέτοιες περιπτώσεις ο κύκλος δοκιµασίας είναι άκυρος και πρέπει να επαναληφθεί.<br />

Οι παράµετροι και η τιµή αναφοράς πρέπει να µεταβάλλεται µόνο όταν υπάρχει αλλαγή<br />

παρτίδας (πίνακας υπολογισµού εµφανίζει παραµέτρους και τιµές αναφοράς). Η σωστή<br />

εισαγωγή ειδικών για την παρτίδα στοιχείων µπορεί να ελεγχθεί στη βάση της<br />

δραστηριότητας του πρότυπου ορού (σε IU/ml ή U/ml) σύµφωνα µε τον πρότυπο ορό. Η<br />

υπολογισµένη µέση τιµή των µονάδων πρέπει να αντιστοιχεί στη αξιολόγηση που<br />

εµφανίζεται στο ειδικό για την παρτίδα πιστοποιητικό. Υπάρχει αυτόµατη διόρθωση των<br />

µετρηµένων τιµών. Στην πρότυπη εκδοχή εκτύπωσης εµφανίζεται το εξής:<br />

Pos: 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Quantifizi erungsgrenzen @ 8\mod_1265793123986_53.doc @ 28868 @ 2<br />

Ελληνικά 18<br />

Κωδικός δείγµατος<br />

τιµή OD<br />

U/ml<br />

Υπολογισµός


8.4 Όρια ποσοτικού προσδιορισµού<br />

Τα όρια ποσοτικού προσδιορισµού καθορίζονται στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας της<br />

δοκιµασίας <strong>SERION</strong> ELISA antigen. Η γραµµικότητα της αραίωσης εντός του εύρους έχει<br />

καταδειχτεί σε περιεκτικές µελέτες υπολογισµού. Σε περίπτωση που ένα δείγµα ασθενή<br />

παρουσιάζει αποτέλεσµα δοκιµασίας πάνω από το ανώτερο όριο του ποσοτικού<br />

προσδιορισµού, το δείγµα θα πρέπει να εξεταστεί σε υψηλότερη αραίωση. Η µε αυτόν τον<br />

τρόπο καθορισµένη δραστηριότητα αντιγόνων πρέπει να πολλαπλασιάζεται µε τον<br />

πρόσθετο παράγοντα αραίωσης.<br />

Pos: 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Grenzwertbereich @ 9\mod_1280134439293_53.doc @ 34525 @ 2<br />

8.5 Εύρος οριακών τιµών<br />

Το εύρος οριακών τιµών της δοκιµασίας <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida καθορίζονται<br />

στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας και εµφανίζουν το εύρος για τα οριακά<br />

αποτελέσµατα της δοκιµασίας. Οι τιµές οι οποίες προκύπτουν κατά το δοκιµασία του<br />

δείγµατος ενός ασθενή, που µειώνονται κάτω από αυτό το όριο εµφανίζουν ένα αρνητικό<br />

αποτέλεσµα δοκιµασίας, τιµές επάνω από το όριο των οριακών τιµών ερµηνεύονται ως<br />

θετικές. Σε περιπτώσεις όπου τα αποτελέσµατα βρίσκονται εντός των ορίων των οριακών<br />

τιµών, δεν είναι δυνατή η ερµηνεία των αποτελεσµάτων. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η<br />

δοκιµασία θα πρέπει να επαναλαµβάνεται παράλληλα µε ένα δείγµα παρακολούθησης, το<br />

οποίο λαµβάνεται µία µε δύο εβδοµάδες αργότερα από τον ασθενή (ζεύγος δείγµατος).<br />

Pos: 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebnisse @ 8\mod_1265792956649_53.doc @ 28820 @ 2<br />

8.6 Ερµηνεία των αποτελεσµάτων<br />

Pos: 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_53.doc @ 52233 @<br />

Θετικά αποτελέσµατα δοκιµασίας για δείγµατα ασθενών καταδεικνύουν µία µυκηταιµία<br />

από Candida. Τα αποτελέσµατα µπορούν να ερµηνευτούν µόνο σε συνδυασµό µε την<br />

κλινική εικόνα και άλλες µεθόδους ανίχνευσης.<br />

Ένα αποτέλεσµα µπορεί να θεωρηθεί θετικό εάν τουλάχιστον 2.6 µονάδες έχουν µετρηθεί<br />

στη δοκιµασία. Ένα τέτοιο αποτέλεσµα καταδεικνύει ότι το δείγµα περιέχει την ποσότητα<br />

Mannan, η οποία σχετίζεται µε 2.6 ng πρωτεΐνης Candida. Ωστόσο δεν είναι δυνατή η<br />

διάκριση µεταξύ ζωντανού και νεκρού οργανισµού, αντίστοιχα.<br />

Αρνητικά αποτελέσµατα δοκιµασίας δεν αποκλείουν µία οξεία λοίµωξη, ειδικά εάν βρεθούν<br />

υψηλοί τίτλοι αντισωµάτων. Σε τέτοιες περιπτώσεις µπορεί το αντιγόνο να είναι πλήρως<br />

καλυµµένο από αντισώµατα και ακόµη και η διαδικασία µετουσίωσης κατά τη διάρκεια της<br />

προετοιµασίας του δείγµατος µπορεί να µην είναι επαρκής ώστε να επιτρέπει την<br />

ανίχνευση του αντιγόνου. Επιπλέον, η χρονική στιγµή κατά τη διάρκεια µίας λοίµωξης,<br />

όταν παρατηρείται ένα δείγµα, ένα ακατάλληλο δείγµα, φτωχή προετοιµασία του δείγµατος<br />

και η φύλαξη µπορούν αν οδηγήσουν σε αρνητικό αποτέλεσµα.<br />

Pos: 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: R eferenzber eich gesunder Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_53.doc @ 28836 @ 2<br />

Ελληνικά 19<br />

GR


8.7 Εύρος αναφοράς υγιών ατόµων<br />

Pos: 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereich g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_53.doc @ 52058 @<br />

∆οκιµασία τυχαίων ορών αιµοδοτών, που συλλέχθηκαν στη νότια Γερµανία, µε δοκιµασίες<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida έδωσαν αποτελέσµατα στην εξής κατανοµή. Από 103<br />

ορούς που εξετάστηκαν µε τη δοκιµασία <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida, 92 (89.3 %)<br />

ήταν αρνητικοί, έξι οροί (5.8 %) παρείχαν θετικό αποτέλεσµα και πέντε δείγµατα (4.9 %)<br />

θεωρήθηκαν οριακά.<br />

Pos: 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leistungsmer kmale @ 8\mod_1265793732010_53.doc @ 28963 @ 1<br />

9 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ<br />

Pos: 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_53.doc @ 28995 @ 2<br />

9.1 Ευαισθησία και Ειδικότητα<br />

Pos: 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_53.doc @ 52024 @<br />

Η δοκιµασία <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida επικυρώθηκε µε την ανάλυση 148<br />

δειγµάτων ορού από δωρητές αίµατος και 93 δειγµάτων από ασθενείς που εκδήλωσαν<br />

σηµεία καντιντίασης κατά τη διάρκεια της παραµονής τους σε µονάδα εντατικής θεραπείας,<br />

σε σύγκριση µε τα αποτελέσµατα που λήφθηκαν µε έναν εµπορικά διαθέσιµο<br />

προσδιορισµό ενός κορυφαίου Ευρωπαίου κατασκευαστή. Οι οροί οι οποίοι<br />

ταξινοµήθηκαν ως οριακοί δεν συµπεριλήφθηκαν στους υπολογισµούς της ευαισθησίας και<br />

εξειδίκευσης.<br />

Χαρακτηριστικά απόδοσης Ευαισθησία Εξειδίκευση<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida > 99.9 % 97.8 %<br />

Σε µία άλλη εσωτερική µελέτη, η καταδείχθηκε η διασταυρούµενη αντιδραστικότητα µε τα<br />

είδη Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis και<br />

Candida tropicalis µε το <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida µε σκοπό τη διασφάλιση µίας<br />

αναλυτικής διάγνωσης της Candida.<br />

Λόγω της οµοιότητας του Mannan µε το υδροξυαίθυλο-άµυλο (HES), το οποίο<br />

χρησιµοποιείται σε διογκωτές πλάσµατος για τη θεραπεία κυκλοφορικής ανεπάρκειας<br />

(υπογκαιµικό, αιµορραγικό και σηπτικό σοκ), αξιολογήθηκε η δυνητική διασταυρούµενη<br />

αντιδραστικότητα. Εντούτοις, δεν διαπιστώθηκε µετρήσιµη διασταυρούµενη<br />

αντιδραστικότητα µε το HES κατά τη χρήση της δοκιµασίας <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Candida.<br />

Pos: 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_53.doc @ 28979 @ 2<br />

Ελληνικά 20


9.2 Επαναληψιµότητα<br />

Pos: 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_53.doc @ 52041 @<br />

Η ακρίβεια εντός της ίδιας σειράς δοκιµασιών διαπιστώθηκε µε ορούς διαφορετικής<br />

αντίδρασης σε πολλαπλές δοκιµασίες 20 φορές σε έναν κύκλο δοκιµασίας. Η ακρίβεια<br />

µεταξύ δοκιµασιών διαπιστώθηκε µε ορούς διαφορετικής αντίδρασης σε 10 ανεξάρτητους<br />

κύκλους δοκιµασίας.<br />

Ελληνικά 21<br />

Πρότυπη απόκλιση<br />

Συντελεστής µεταβολής (CV %) = x 100<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida:<br />

∆είγµα<br />

Μέση τιµή<br />

(OD)<br />

Στην ίδια<br />

δοκιµασία<br />

(CV %)<br />

Μέση τιµή<br />

Μέση τιµή<br />

(OD)<br />

Μεταξύ<br />

δοκιµασιών<br />

(CV %)<br />

αρνητικά 0,223 9,6 0,225 7,3<br />

οριακά 0,507 2,4 0,476 5,3<br />

θετικά 1,413 2,5 1,356 2,7<br />

θετικά 2,851 2,0 2,442 8,1<br />

Pos: 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheitsmaßnahmen @ 8\mod_1265797262616_53.doc @ 29420 @ 122<br />

GR


10 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />

10.1 Προειδοποιήσεις/ Προφυλάξεις<br />

Το <strong>SERION</strong> ELISA antigen σχεδιάστηκε για τη χρήση από εκπαιδευµένο προσωπικό το<br />

οποίο είναι καλά εξοικειωµένο µε τις εργαστηριακές πρακτικές.<br />

Όλα τα αντιδραστήρια του κιτ και τα ανθρώπινα δείγµατα θα πρέπει να χειρίζονται µε<br />

προσοχή, χρησιµοποιώντας τις καθιερωµένες πρακτικές εργαστηριακές µεθόδους.<br />

- Αυτό το κιτ περιέχει στοιχεία ανθρώπινου αίµατος. Αν και όλοι οι οροί ελέγχου και οι<br />

οροί cut-off έχουν εξεταστεί και βρέθηκαν αρνητικοί για το αντίσωµα αντι--HIV,<br />

αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ιός ηπατίτιδας Β) και αντίσωµα αντι-HCV, θα<br />

πρέπει να θεωρούνται δυνητικά µολυσµατικοί.<br />

- Μην πιπετάρετε µε το στόµα.<br />

- Μην καπνίζετε, τρώτε ή πίνετε σε περιοχές στις οποίες χειρίζεστε δείγµατα οι<br />

αντιδραστήρια του κιτ.<br />

- Φοράτε γάντια µίας χρήσης, προστατευτικά ρούχα και γυαλιά κατά τη διάρκεια<br />

χειρισµού των αντιδραστηρίων του κιτ ή των δειγµάτων.<br />

Πλύνετε σχολαστικά τα χέρια σας µετά από το χειρισµό.<br />

- Το υλικό των ασθενών και άλλο δυνητικά µολυσµατικό υλικό θα πρέπει να<br />

απολυµαίνεται µετά από κάθε κύκλο δοκιµασίας.<br />

- Τα αντιδραστήρια θα πρέπει να φυλάσσονται µε ασφάλεια και να µη µπορούν να τα<br />

προσεγγίσουν αναρµόδια άτοµα, π.χ. παιδιά.<br />

10.2 ∆ιάθεση<br />

Παρακαλώ λάβετε υπόψη τις σχετικές νοµικές απαιτήσεις!<br />

Pos: 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel überschrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_53.doc @ 29011 @ 1<br />

Ελληνικά 22


11 ΑΝΑΦΟΡΕΣ<br />

Pos: 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29436 @<br />

[1] Fegeler, W. (1992) Möglichkeiten einer differenzierten Candida-Serologie.<br />

Pilzdialog 4, 61-2.<br />

[2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA –<br />

Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen<br />

Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7.<br />

[3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical<br />

basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 37-<br />

62.<br />

[4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol.<br />

Rev. 3, 32-45.<br />

[5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant<br />

Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of<br />

Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7.<br />

[6] Müllensiefen, M., Ringelmann, R. (1991) Labor-Diagnostik systemischer<br />

Candidosen. Lab. med. 15, 410-3.<br />

[7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections.<br />

Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75.<br />

[8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29.<br />

[9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen.<br />

Arzneimitteltherapie 22, 360-70.<br />

[10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen.<br />

Chemother. J. 17, 264-6.<br />

[11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D.<br />

(2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a<br />

strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida<br />

species. Med. Microbiol. 51, 433-42.<br />

[12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University<br />

Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80.<br />

[13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand.<br />

Pilzdialog 4, 55-6.<br />

[14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay<br />

in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31.<br />

[15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von Anti-<br />

Candida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in<br />

sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8.<br />

[16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for<br />

Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J.<br />

Clin. Microbiol. 29, 1860-7.<br />

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===<br />

Ελληνικά 23<br />

GR


<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

ÍNDICE<br />

1 UTILIZAÇÃO PREVISTA<br />

2 RELEVÂNCIA DIAGNÓSTICA<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen – PRINCÍPIO DO TESTE<br />

4 CONTEÚDO DO KIT<br />

5 MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS<br />

6 ARMAZENAMENTO E VALIDADE DOS REAGENTES<br />

7 Execução do teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

7.1 Instruções gerais<br />

7.2 Preparação e armazenamento das amostras<br />

7.3 Preparação dos reagentes do kit<br />

7.4 Execução do teste – apresentação sinóptica<br />

7.5 Procedimento de teste manual<br />

7.6 Realização do teste pelo método automatizado<br />

7.7 Controle positivo / Controle da exatidãoo<br />

8 AVALIAÇÃO DO TESTE<br />

8.1 Quantificação de um ponto de acordo com o método-4PL<br />

8.2 Critérios de validade do teste<br />

8.3 Cálculos <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

8.4 Limites de quantificação<br />

8.5 Intervalo “borderline” (nos valores-limite)<br />

8.6 Interpretação dos resultados<br />

8.7 Intervalo de referência de indivíduos saudáveis<br />

9 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO<br />

9.1 Sensibilidade e especificidade<br />

9.2 Reprodutibilidade<br />

10 MEDIDAS DE SEGURANÇA<br />

10.1 Advertências e medidas de precaução<br />

10.2 Eliminação de resíduos<br />

11 LITERATURA<br />

versão atual Nº.: V 1.12/09-1<br />

versão anterior: --<br />

PT


Pos: 1 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enzymimmunoassay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_38.doc @ 28524 @<br />

português 2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Ensaio imunoenzimático para a determinação de antígenos de Candida<br />

Para utilização no diagnóstico in vitro<br />

Pos: 2 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_38.doc @ 52004 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida Artigo n. o : ESR200<br />

Pos: 3 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungsber eich" @ 8\mod_1265792390921_38.doc @ 28666 @ 1<br />

1 UTILIZAÇÃO PREVISTA<br />

Pos: 4 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereich/C andi da antigen: Anwendungsbereich @ 8\mod_1265794146291_38.doc @ 29060 @<br />

O teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida é um imunoensaio quantitativo e qualitativo para<br />

a pesquisa do antígeno de Candida em soro humano ou plasma. O ensaio é<br />

recomendado para a detecção de candidíase sistémica.<br />

Pos: 5 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostische Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_38.doc @ 28682 @ 1<br />

2 RELEVÂNCIA DIAGNÓSTICA<br />

Pos: 6 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostische Bedeutung/Candida antigen: Diag nostische Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_38.doc @ 52281 @<br />

A Candida albicans é uma levedura ubíqua que, à semelhança de todas as espécies de<br />

Candida, pertence à família dos fungos leveduriformes. Além das leveduras que<br />

provocam sobretudo infecções superficiais, os chamados pseudomicélios constituem uma<br />

outra manifestação morfológica dos fungos leveduriformes. Em casos de micose invasiva,<br />

podem ocorrer tubos germinais e o desenvolvimento de pseudomicélios. A Candida<br />

produz e excreta diversas enzimas destrutivas, que permitem ao microorganismo<br />

patogênico facultativo penetrar através de barreiras como vasos sanguíneos e<br />

membranas mucosas.<br />

A Candida spp. é transmtida sobretudo pelo contato de secreções de pessoa para<br />

pessoa. A principal porta de entrada é a cavidade oral. Quaisquer mudanças nas<br />

propriedades fungistáticas da pele causadas por acidificação leve do pH ou alterações da<br />

flora bacteriana antagonista podem levar ao surgimento de candidíase superficial na<br />

superfície da pele. A micose sistêmica ocorre quando há colonização de membranas<br />

mucosas, sobretudo no trato gastrointestinal.<br />

As Candida são capazes de aderir ao epitélio de diversas membranas mucosas graças a<br />

proteínas de adesão e a outras estruturas à superfície das células. O esquema que se<br />

segue mostra os passos hipotéticos que podem levar à disseminação de infecções em<br />

casos de condições subjacentes graves. Não é prático proporcionar uma descrição exata<br />

das várias fases (Figura 1).


colonização das vias<br />

nasofaríngeas<br />

entrada na circulação<br />

sanguínea<br />

português 3<br />

passagem pelo lúmen<br />

do estômago<br />

transferência para o<br />

sistema linfático<br />

Figura 1: progressão das infecções por Candida.<br />

invasão de<br />

múltiplos órgãos<br />

transferência para<br />

o lúmen intestinal<br />

persorção de células<br />

de Candida<br />

A candidíase pode geralmente ser classificada em dois grupos principais, cujas<br />

características mais relevantes se encontram na tabela abaixo.<br />

infecções por Candida<br />

superficial micose profunda (invasiva)<br />

localização pele, mucosas órgãos principais<br />

imunocompetência<br />

do hospedeiro<br />

fatores de risco gravidez<br />

+ +,-/-<br />

diabetes<br />

AIDS<br />

disfunção da pele<br />

higiene oral deficiente<br />

progressão clínica inofensiva na maioria dos casos,<br />

nenhum perigo de vida<br />

quimioterapia<br />

supressão imunitária iatrogénica<br />

cateter venoso central<br />

radioterapia<br />

queimaduras de alto grau<br />

cirurgia<br />

potencialmente fatal na maioria<br />

dos casos<br />

terapêutica terapêutica eficaz eficácia da terapêutica depende<br />

da fase da infecção<br />

Tabela 1: características das infecções por Candida.<br />

O diagnóstico sorológico de candidíase envolve algumas dificudades. Por um lado, a<br />

colonização transitória por leveduras pode induzir uma resposta de anticorpos; por outro<br />

lado, a micose sistêmica por Candida em pacientes imunodeprimidos pode induzir apenas<br />

alterações ligeiras nas atividades de anticorpos. Nesses casos, os resultados sorológicos<br />

PT


devem ser interpretados de maneira crítica. Além disso, algumas candidíases sistêmicas<br />

não causam os sintomas típicos.<br />

Atualmente, não é possível concluir que os resultados de diferentes sistemas de teste<br />

para a detecção de anticorpos contra Candida são comparáveis ou mesmo permutáveis.<br />

A especificidade dos anticorpos detectados depende significativamente do sistema de<br />

teste (ELISA ou HAT) ou da preparação de antígeno utilizada. A detecção de anticorpos<br />

IgM por HAT é melhor do que a detecção de IgG, devido às melhores propriedades de<br />

aglutinação das moléculas de IgM. HAT detecta sobretudo anticorpos contra antígenos da<br />

parede celular de fundos leveduriformes, o que torna a interpretação serológica ainda<br />

mais complexa, mas permite a diferenciação.As variações das concentrações de<br />

anticorpos podem ser detectáveis por ELISA, mas não por HAT, tornando vantajosa a<br />

combinação das duas técnicas, por exemplo, no caso de decréscimo da atividade humoral<br />

de IgM e do aumento simultâneo da atividade de anticorpos IgG.<br />

Ainda não existe uma técnica única que permita o diagnóstico sorológico de Candida. O<br />

acompanhamento de pacientes sob risco requer diversos métodos, incluindo sorologia e<br />

detecção de antígenos. O teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen é especialmente importante para<br />

detector antígenos específicos de Candida em amostras de pacientes.<br />

Pos: antigen/Testprinzip/Testprinzip 28643 7 @ /Arbeitsanleitungen 1<br />

ELISA ELISA antigen/Gültig antigen @ für 8\mod_1265792007310_38.doc alle Dokumente/ELISA @<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen – PRINCÍPIO DO TESTE<br />

O teste ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) é um imunoensaio particularmente<br />

adequado à determinação de anticorpos e antígenos no domínio da serologia infecciosa.<br />

A reação baseia-se na interação específica dos anticorpos com o seu antígeno<br />

correspondente. As tiras de teste das placas de microtitulação do <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

são revestidas com anticorpos específicos do agente patogênico em causa. Se estiverem<br />

presentes antígenos na amostra do doente, ligam-se ao anticorpo fixado. Um anticorpo<br />

secundário, que foi conjugado com a enzima peroxidase, detecta o complexo imunitário e<br />

liga-se a ele. O substrato incolor, peróxido de hidrogénio (H2O2), e o cromogénio<br />

tetrametilbenzidina (TMB) são convertidos num produto de cor azul. A adição de solução<br />

de parada muda a cor para amarelo. A intensidade do sinal do produto desta reação é<br />

proporcional à concentração do antígeno na amostra, sendo medida por fotometria.<br />

Zusammensetzung/Candida 11\mod_1346845806738_38.doc Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen: @ 52094 antigen/Gültig Inhalt @ 1<br />

und Zusammensetzung für nur ein Dokument/Inhalt @ und<br />

português 4


4 CONTEÚDO DO KIT<br />

Componentes do teste Unidades /<br />

volume<br />

Tiras de microtitulação separáveis, com oito poços individuais revestidos com<br />

anticorpos<br />

(total de 96) MTP<br />

1 moldura de microplaca.<br />

Soro padrão STD<br />

Antígeno de Candida albicans em soro humano suplementado com soro fetal bovino<br />

(FCS);<br />

negativo para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e<br />

Ac anti-HCV;<br />

conservante: azida de sódio a < 0,1 %.<br />

Soro de controle negativo NEG ,<br />

Soro humano suplementado com soro fetal bovino (FCS);<br />

negativo para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e<br />

Ac anti-HCV;<br />

conservante: azida de sódio a < 0,1 %.<br />

Conjugado anti-Candida albicans (pronto a utilizar) PODCR ,<br />

Anticorpo anti-Candida albicans conjugado com peroxidase de rábano,<br />

estabilizado com solução estabilizadora de proteínas contendo detergente;<br />

conservante: ProClin® 300 a 0,1 %.<br />

Concentrado de solução de lavagem (suficiente para 1500 ml) WASH ,<br />

Solução de cloreto de sódio tampão TRIS e Tween 20; concentrada 30 vezes;<br />

conservante: ProClin® 300 a


5 MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS<br />

- equipamento corrente de laboratório<br />

- fotómetro para placas de microtitulação com filtro, comprimento de onda 450 nm,<br />

comprimento de onda de referência recomendado na gama de 620 nm a 690 nm<br />

(p. ex. 650 nm)<br />

- incubadora 37 °C<br />

- bloco de aquecimento 110ºC<br />

- câmara húmida<br />

- água destilada<br />

- clipes de pressão (artigo n. o VT120)<br />

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung und Haltbarkeit @<br />

11\mod_1346935956390_38.doc @ 52264 @ 1<br />

português 6


6 ARMAZENAMENTO E VALIDADE DOS REAGENTES<br />

Reagente Armazenamento Validade<br />

Tiras de<br />

microtitulação<br />

(revestidas com<br />

anticorpo)<br />

Soros de controle /<br />

soros padrão<br />

Ainda fechadas<br />

Após a abertura, entre 2 e 8 °C na bolsa de alumínio<br />

fechada, junto com o excicante<br />

As tiras não utilizadas devem ser armazenadas<br />

secas e estanques na bolsa de alumínio<br />

hermeticamente fechada.<br />

português 7<br />

ver o prazo de validade;<br />

prazo de validade<br />

mínimo: 4 semanas;<br />

no caso de utilização e<br />

conservação corretas:<br />

até expirar o prazo de<br />

validade<br />

Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade;<br />

Conjugados Solução pronta a utilizar: entre 2 e 8 °C<br />

Tampão de diluição Ainda fechado<br />

Evitar contaminação – p. ex., utilizando somente<br />

pontas de pipetas esterilizadas<br />

Após a abertura: entre 2 e 8 °C<br />

Rejeitar as soluções turvas<br />

Solução de lavagem Concentrado após a abertura: entre 2 e 8 °C<br />

Diluição de utilização entre 2 e 8 °C<br />

Diluição de utilização à temperatura ambiente<br />

Limpar regularmente os recipientes utilizados para a<br />

diluição de utilização. Rejeitar as soluções turvas.<br />

Substrato TMB Solução pronta a utilizar: entre 2 e 8 °C,<br />

armazenada ao abrigo da luz<br />

Evitar contaminação – p. ex., utilizando somente<br />

pontas de pipetas esterilizadas<br />

Descartarse a solução ficar azul (extinção a 650 nm<br />

contra água destilada > 0,2 DO).<br />

24 meses a partir da<br />

data de fabrico<br />

ver o prazo de validade;<br />

18 meses a partir da<br />

data de fabrico<br />

ver o prazo de validade;<br />

24 meses a partir da<br />

data de fabrico<br />

6 meses<br />

ver o prazo de validade;<br />

24 meses a partir da<br />

data de fabrico<br />

2 semanas;<br />

1 semana<br />

ver o prazo de validade;<br />

24 meses a partir da<br />

data de fabrico<br />

Solução de parada Após a abertura, à temperatura ambiente ver o prazo de<br />

validade;<br />

Pos: 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_38.doc @ 28754 @ 1<br />

PT


7 Execução do teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Pos: 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Allgemei ne Hinweise ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_38.doc @ 52111 @ 2<br />

7.1 Instruções gerais<br />

Utilize os reagentes do <strong>SERION</strong> ELISA antigen apenas quando utilizar o ensaio <strong>SERION</strong><br />

ELISA antigen. Os componentes não podem ser trocados por reagentes de outros<br />

fabricantes. Os soros padrão, os soros de controle e o conjugado dos imunoensaios<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen estão ajustados para o lote específico do kit de teste e não<br />

podem ser utilizados em outros lotes.<br />

O tampão de diluição, a solução de lavagem, o substrato e a solução de parada poderão<br />

ser utilizados em todos os testes <strong>SERION</strong> ELISA antigen, independentemente do lote e<br />

do kit.<br />

Antes da abertura, todos os componentes dos testes <strong>SERION</strong> ELISA antigen poderão ser<br />

utilizados até o seu limite de validade (vide as indicações da etiqueta), desde que sejam<br />

armazenados corretamente. Os reagentes não deverão ser utilizados para além do limite<br />

da validade.<br />

Qualquer alteração ou a diluição incorreta dos reagentes poderá causar uma perda da<br />

sensibilidade.<br />

Os reagentes de teste deverão ser protegidos da luz forte durante o armazenamento e a<br />

incubação. Após a utilização devem ser bem fechados, a fim de evitar que sequem ou<br />

sejam contaminados.<br />

A bolsa de alumínio para a placa de microtitulação somente deve ser cortada nos lugares<br />

previstos do lado marcado, para que possa ser vedada novamente. Não utilizar as tiras se<br />

a bolsa de alumínio estiver danificada ou se a bolsa com as tiras restantes e o dessecante<br />

não tiver sido corretamente vedada.<br />

Para evitar a contaminação, empregar sempre técnicas assépticas para extrair as<br />

alíquotas de reagentes. Para evitar falsos resultados positivos, a ponta da pipeta nunca<br />

deverá tocar, nem molhar, o bordo superior dos poços durante a pipetagem do conjugado.<br />

Ao fechar os frascos, deverá ter-se atenção para que as suas tampas não sejam<br />

trocadas.<br />

Em particular, a solução de substrato TMB é sensível a substâncias oxidantes e a íons de<br />

metais pesados. Esta tem de ser sempre armazenada ao abrigo da luz e aberta apenas<br />

em condições de obscuridade e imediatamente antes de ser utilizada. Esta solução<br />

apresenta uma cor azul-esverdeada clara.<br />

Deve evitar-se o contato da pele com o substrato e a solução de parada.<br />

A reprodutibilidade dos resultados depende, de entre outros fatores, da mistura cuidadosa<br />

dos reagentes preparados. Antes de utilizar os soros de controle e o conjugado, os<br />

recipientes deverão ser bem agitados. As amostras também devem ser bem misturadas<br />

após a diluição (p. ex. com um vórtex).<br />

português 8


A pipetagem deve ser efetuada cuidadosamente, observando-se os tempos e<br />

temperaturas de incubação prescritos. Grandes diferenças de tempo entre a pipetagem<br />

do primeiro e do último poço na adição de amostras/soros de controle, conjugado e<br />

substrato levam a “tempos de pré-incubação” diferentes, o que poderá influenciar<br />

consideravelmente a precisão e a reprodutibilidade dos valores medidos.<br />

Só o cumprimento rigoroso destas instruções garante resultados corretos.<br />

O teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen só será válido se forem observados os critérios de<br />

validação específicos para o lote. Estes critérios estão indicados no certificado de controle<br />

de qualidade contido no kit.<br />

Uma lavagem correta evita testes inespecíficos. Por isso, as instruções de utilização dos<br />

aparelhos de lavagem utilizados deverão ser observadas. Os poços de fundo plano<br />

devem ser cheios uniformemente com solução de lavagem. Ao fim do procedimento, é<br />

importante certificar-se de que a solução de lavagem foi completamente removida dos<br />

poços, a fim de evitar efeitos de diluição incontroláveis. Evitar a formação de espuma!<br />

Durante a lavagem e a aspiração, tome cuidado para não danificar a inscrição (agente<br />

patogênico / AG) das tiras de microtitulação a fim de evitar equívocos.<br />

Pos: 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_38.doc @ 52145 @ 2<br />

7.2 Preparação e armazenamento das amostras<br />

Amostras lipémicas, hemolíticas ou ictéricas (soro ou plasma) só deverão ser utilizadas<br />

sob reserva. Não deverão ser aproveitadas amostras contaminadas por bactérias. São<br />

adequadas as amostras de soro ou de plasma (EDTA, citrato, heparina) colhidas de<br />

acordo com os métodos laboratoriais convencionais.<br />

Pos: 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_38.doc @ 52213 @ 3<br />

português 9<br />

PT


7.2.1 Preparação dos espécimes<br />

Antes do início do teste, diluir as amostras (amostras dos pacientes, padrões e controles<br />

negativo) (V1) em tampão de diluição (V2) do seguinte modo:<br />

V1 + V2 = 3+1 em 300 µl de amostra (V1)<br />

português 10<br />

por 100 µl de tampão de diluição (V2)<br />

Após cada diluição, e antes da pipetagem na microplaca, as amostras devem ser bem<br />

misturadas a fim de se obter uma solução homogênea.<br />

Por fim, as amostras devem ser aquecidas a 110 ºC (+/- 5 °C) durante 10 minutos. É<br />

essencial cumprir o tempo e a temperatura indicados! Os recipientes de reação<br />

convencionais não são adequados para este passo de termólise, pelo que recomendamos<br />

o uso de recipientes de reação safe-lock ou semelhantes com fecho de rosca.<br />

Se for usado um bloco aquecedor com termostato, a tempertur2a deve ser controlada<br />

utilizando-se um termômetro calibrado e levando em consideração o tempo de préaquecimento<br />

do bloco. Se necessário, o bloco deve ser ajustado até a temperatura<br />

necessária. Durante a termólise, um precipitado branco leitoso de formará e precisará ser<br />

removido por centrifugação em uma centrífuga de bancada refrigerada a 10.000 g por 10<br />

minutos. Em seguida, o sobrenadante claro obtido poderá ser usado para exame.<br />

Pos: 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_38.doc @ 28569 @ 3<br />

7.2.2 Armazenamento das amostras<br />

As amostras dos doentes tratadas não deverão ser armazenadas durante mais de 24<br />

horas, quando mantidas a 2º-8ºC. As amostras não tratadas não devem ser armazenadas<br />

a 2º-8ºC por mais de 7 dias. É possível prolongar o armazenamento congelando a ≤-20°C.<br />

Evitar um descongelamento e recongelamento repetido das amostras.<br />

Pos: 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_38.doc @ 52128 @ 2333333


7.3 Preparação dos reagentes do kit<br />

Deixar todos os reagentes atingirem a temperatura ambiente antes de utilizá-los.<br />

7.3.1 Tiras de microtitulação<br />

As tiras de microtitulação em suas molduras estão embaladas juntamente com um<br />

agente dessecante numa sacola de alumínio. Retirar da moldura os poços que não<br />

serão utilizados e colocá-los novamente na sacola de alumínio, fechando-a<br />

hermeticamente.<br />

7.3.2 Soros de controlo / soros padrão<br />

Os soros de controle e padrão têm de ser diluídos com tampão da amostra e<br />

depois desnaturados. Qualquer que seja o número das tiras de microtitulação<br />

utilizadas, todos os teste devem incluir soros padrão e de controle. Os soros<br />

padrão devem ser incluídos em duplicata.<br />

7.3.3 Conjugado (pronto para usar)<br />

Evite contaminar conjugados prontos para uso (p. ex. use pontas de pipetas<br />

estéreis).<br />

7.3.4 Solução de lavagem<br />

Diluir o concentrado de solução de lavagem (V1) 1:30 com água destilada a um<br />

volume final (V2).<br />

Exemplo:<br />

Concentrado de tampáo (V1) Volume final (V2)<br />

7.3.5 Substrato TMB (pronto para uso)<br />

português 11<br />

25 ml 750 ml<br />

1 ml 30 ml<br />

Evite contaminar a solução de substrato pronta para uso (p.ex. use pontas de<br />

pipetas estéreis).<br />

A solução TMB apresenta coloração verde-azulada clara. Todas as soluções que<br />

apresentarem cores intensas (atenuação >0,2 DO maior que a da água destilada)<br />

devem ser descartadas.<br />

7.3.6 Solução de paragem (pronta a utilizar)<br />

Pos: 17 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Testdurchführung/Testablauf/Überschrift Testablauf @<br />

8\mod_1265793631810_38.doc @ 28927 @ 2<br />

PT


7.4 Execução do teste – apresentação sinóptica<br />

Pos: 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Testablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_38.doc @ 52072 @<br />

Pos: 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Testdurchführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurchführ ung @ 11\mod_1346846068724_38.doc @ 52162 @ 2<br />

português 12<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

quantitativo<br />

Preparação de amostras, controles e soro padrão<br />

Diluição da amostra<br />

(amostras de pacientes, soros padrão e de controle)<br />

Amostra 300 µl + tampão de diluição 100 µl<br />

INCUBAÇÃO 10 min./ 110 °C<br />

CENTRIFUGAÇÃO 10 min. / 10.000 × g / 4 °C<br />

Guardar o sobrenadante e eliminar pellet<br />

<br />

Adicionar sobrenadante das amostras (100 µl)<br />

<br />

INCUBAÇÃO 60 min./ 37 °C
<br />

câmara úmida<br />

<br />

LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipetar solução de conjugado PODCR (100 µl)<br />

<br />

INCUBAÇÃO 60 min./ 37 °C
<br />

câmara úmida<br />

<br />

LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Adição da solução de substrato TMB (100 µl)<br />

<br />

INCUBAÇÃO 30 min./ 37 °C
<br />

câmara úmida<br />

<br />

Adicionar solução de paragem STOP (100 µl)<br />

<br />

LER ABSORBÂNCIA a 450 nm (ref. 650 nm)


7.5 Procedimento de teste manual<br />

1. Pré-tratamento de amostras (amostras de pacientes, padrões e soros de controle) da<br />

forma descrita.<br />

2. Colocar o número necessário de poços na moldura de microplaca e preparar a<br />

folha de protocolo.<br />

3. Pipetar 100 µl dos sobrenadantes do soro padrão (em duplicata), controle<br />

negativo e amostras de pacientes nas cavidades apropriadas das tiras de<br />

micropoços de teste. Separe um poço para o branco do substrato, separando um<br />

poço para o branco do substrato, p. ex.:<br />

Candida antigen quantitativo<br />

poço A1 branco de substrato<br />

poço B1 controle negativo<br />

poço C1 soro padrão<br />

poço D1 soro padrão<br />

poço E1 Amostra do doente 1…<br />

4. Incubação das amostras durante 60 minutos (+/- 3 min.) a 37ºC (+/- 1°C) em câmara<br />

úmida.<br />

5. No fim do tempo de incubação, lavar todos os poços (aparelho de lavagem ou à<br />

mão):<br />

- aspirar ou separar solução de incubação<br />

- encher cada poço com 300 µl de solução de lavagem<br />

- aspirar ou separar o tampão de lavagem<br />

- repetir o procedimento de lavagem 4 vezes (ou 5 vezes!)<br />

- esvaziar a microplaca, batendo-a sobre toalhas de papel<br />

6. Adição de conjugado<br />

Adicionar 100 µl da solução de conjugado pronta para uso nos poços apropriados<br />

(exceto o branco de substrato)<br />

7. Incubação do conjugado durante 60 minutos (+/- 3 min.) a 37°C (+/- 1ºC) em<br />

câmara úmida.<br />

8. depois de incubar, lave todos os poços com a solução de lavagem (ver acima).<br />

9. Adição de substrato<br />

Adicione 100 µl de solução de substrato TMB pronta para usar em cada cavidade,<br />

incluindo a cavidade do branco.<br />

10. Incube o substrato por 30 minutos (+/- 1 min) a 37 ºC (+/- 1 min) ao abrigo da luz e<br />

em câmara úmida.<br />

11. Parada da reação<br />

Adicionar 100 µl da solução de parada a cada um dos poços e agitar suavemente a<br />

placa de microtitulação para misturar.<br />

12. Leitura da densidade óptica<br />

Ler a densidade óptica (DO) após 60 minutos a 450 nm contra o branco do substrato;<br />

comprimento de onda de referência entre 620 nm e 690 nm (p. ex. 650 nm).<br />

Pos: 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Automatische T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_38.doc @ 28698 @ 2<br />

português 13<br />

PT


7.6 Realização do teste pelo método automatizado<br />

Os testes <strong>SERION</strong> ELISA são adequados para o processamento automatizado, tendo<br />

sido avaliados com os equipamentos Immunomat TM e Gemini. O processamento<br />

automatizado é realizado de maneira análoga ao método manual. Leve em consideração<br />

que, sob condições de trabalho especiais, poderá ser necessário ajustar os tempos de<br />

incubação internos do laboratório.<br />

Pos: 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Positi vkontrolle / Richtig keitskontrolle @ 9\mod_1280219364971_38.doc @ 34546 @ 2<br />

7.7 Controle positivo / Controle da exatidãoo<br />

Para a verificação periódica do método de teste, em conformidade com os requisitos dos<br />

sistemas internos de gestão da qualidade laboratorial, recomendamos a utilização dos<br />

<strong>SERION</strong> ELISA controls para determinar a precisão e a exatidão dos testes realizados<br />

com o <strong>SERION</strong> ELISA antigen. A utilização dos <strong>SERION</strong> ELISA controls encontra-se<br />

descrita num manual de instruções específico.<br />

Pos: 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_38.doc @ 28849 @ 1<br />

português 14


8 AVALIAÇÃO DO TESTE<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estauswertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_38.doc @ 52179 @ 2<br />

8.1 Quantificação de um ponto de acordo com o método-4PL<br />

As funções não lineares que ajustam as curvas sigmoidais diretamente – sem outras<br />

transformações – aos valores DO são as que fornecem a maior exatidão possível na<br />

atribuição dos sinais de absorção a valores quantitativos. A determinação da<br />

concentração de antígenos com o <strong>SERION</strong> ELISA antigen realiza-se de acordo com o<br />

modelo “4-parameter logistic-log” (4PL), que é ideal para um ajuste exato da curva. A<br />

função matemática é descrita pela fórmula seguinte:<br />

DO = A +<br />

1 + e<br />

português 15<br />

D - A<br />

B(C – em conc.)<br />

Os parâmetros A, B, C e D representam exatamente o perfil da curva e definem:<br />

1. a assímptota inferior parâmetro A<br />

2. declive da curva parâmetro B<br />

3. o ponto de inflexão da curva parâmetro C<br />

4. a assímptota superior parâmetro D<br />

O Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg, Alemanha) averigua as curvas padrão para<br />

cada lote do kit em testes repetidos, realizados sob condições ótimas. Os elevados custos<br />

e tempo despendidos na construção da curva padrão são assim poupados ao utilizador.<br />

Para avaliar as concentrações de antígenos, em cada embalagem do kit <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen é fornecida uma curva padrão e uma tabela de valores específicas para o lote. O<br />

software de avaliação <strong>SERION</strong> evaluate e a ferramenta para Microsoft ® Excel <strong>SERION</strong><br />

avidity estão disponíveis sob solicitação.<br />

Para compensar variações normais de testes, e para poder verificar a qualidade dos<br />

testes realizados, utiliza-se um soro padrão em cada teste. No controle de qualidade do<br />

fabricante, são atribuídos a este soro de controle um valor de referência e um intervalo de<br />

validade. Dentro deste intervalo, a quantificação da concentração de antígenos é segura e<br />

fiável.<br />

Pos: 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estg ültig keitskriteri en @ 8\mod_1265793547923_38.doc @ 28911 @ 2<br />

PT


8.2 Critérios de validade do teste<br />

- O branco do substrato tem de ter um valor de DO < 0,25.<br />

- O controle negativo tem de produzir um resultado de teste negativo.<br />

- Nos testes quantitativos <strong>SERION</strong> ELISA antigen, o valor médio de DO do soro<br />

padrão (após a subtracção do branco de substrato) tem de encontrar-se dentro do<br />

intervalo de validade indicado no certificado de controle de qualidade específico<br />

para o lote.<br />

- A variação dos valores de DO do soro padrão não deverá ser maior que 20%.<br />

Se estes critérios não forem satisfeitos, o teste será inválido e deverá ser repetido.<br />

Pos: 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Auswertung: Ü berschrift @ 8\mod_1265792620271_38.doc @ 28770 @ 2<br />

8.3 Cálculos <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Nichtautomatisi erte Auswertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_38.doc @ 52196 @ 3<br />

8.3.1 Avaliação não automatizada<br />

Para a avaliação dos testes <strong>SERION</strong> ELISA antigen, é fornecido em cada kit um<br />

certificado de controle de qualidade, específico para o lote que contém a curva padrão e<br />

uma tabela de valores. O valor do branco do substrato deverá ser subtraído de todos os<br />

valores de DO antes da avaliação.<br />

antigen/Testauswertung/Testauswertung 11\mod_1346849110626_38.doc Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA @ 52247 antigen/Gültig @ Methoden für @ alle Dokumente/ELISA<br />

Método 1: Avaliação qualitativa<br />

Para a determinação do intervalo cut-off, multiplica-se o valor médio da DO do soro<br />

padrão pelos valores numéricos indicados no certificado de controle de qualidade (vide as<br />

fórmulas para os sistemas especiais), p. ex.:<br />

DO = 0,502 x valor médio (PADRÃO) no limite superior de cut-off<br />

DO = 0,352 x valor médio (PADRÃO) no limite inferior de cut-off<br />

Se, por exemplo, o valor médio de absorção do soro padrão for de 0,970, o intervalo cutoff<br />

será de 0,341 a 0,487.<br />

português 16


Método 2: Determinação contínua das atividades de antígenos utilizando a curva<br />

padrão<br />

As variações de testes que ocorrem de dia para dia ou de laboratório para laboratório (as<br />

chamadas variações interensaio) são compensadas através da multiplicação do valor de<br />

medição atual das amostras dos doentes pelo fator de correção F. Este fator é calculado<br />

da seguinte forma:<br />

F =<br />

português 17<br />

valor DO de referência (do soro padrão)<br />

valor DO atual (do soro padrão)<br />

Este procedimento é necessário para ajustar o nível atual do teste do utilizador à curva<br />

padrão específica do lote. Primeiro as variações diárias deverão ser corrigidas por meio<br />

do cálculo do fator F.<br />

1. Calcular o valor médio dos dois valores DO do padrão e verificar se o valor se<br />

encontra na gama de validade indicada.<br />

2. Cálculo do fator F: o valor de referência indicado deverá ser dividido pelo valor<br />

médio da absorção do soro padrão:<br />

F = valor de referência absorção soro padrão / valor médio absorção soro padrão.<br />

3. Todos os valores de medição das amostras dos doentes são multiplicados por F.<br />

4. Com base na curva padrão e nos valores de medição corrigidos, podem ser<br />

determinadas as atividades dos antígenos em UI/ml ou U/ml.<br />

Pos: 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Automatische Auswertung @ 8\mod_1265792721689_38.doc @ 28786 @ 3<br />

PT


8.3.2 Avaliação automática do teste com o software <strong>SERION</strong> evaluate<br />

Depois de introduzidos os quatro parâmetros e o valor de referência do soro padrão, as<br />

atividades dos antígenos são calculadas pelo programa de avaliação <strong>SERION</strong> evaluate<br />

após o processamento e a medição dos testes <strong>SERION</strong> ELISA evaluate.<br />

Se a densidade óptica do padrão estiver fora do intervalo de validade, a seguinte<br />

mensagem será mostrada (em inglês):<br />

„Standard values out of ranges in following groups: Group 1-24.” ou<br />

„Standard value differ more than 20 % in following groups: Group 1-24.”<br />

Nestes casos, o teste é inválido, devendo ser repetido.<br />

Os parâmetros e o valor de referência só deverão ser mudados em caso de troca do lote<br />

(os parâmetros e o valor de referência estão indicados na tabela de valores). É possível<br />

verificar se os dados específicos do lote foram introduzidos corretamente com base na<br />

atividade (em UI/ml ou U/ml) atribuída ao soro padrão. O valor médio das unidades<br />

resultante deverá corresponder ao valor de unidade indicado no certificado específico do<br />

lote. Uma correção dos valores de medição é efetuada automaticamente. Na impressão<br />

dos valores de medição (versão padrão) aparecerá:<br />

Pos: 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Quantifizi erungsgrenzen @ 8\mod_1265793123986_38.doc @ 28865 @ 2<br />

8.4 Limites de quantificação<br />

português 18<br />

Código da amostra:<br />

Valor de DO<br />

U/ml<br />

Avaliação<br />

Os limites de quantificação estão especificados no certificado de controle de qualidade do<br />

teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen. A linearidade da diluição dentro deste intervalo foi<br />

demonstrada em estudos de avaliação abrangentes. No caso de a amostra do doente<br />

apresentar um resultado acima do limite de quantificação, a amostra poderá ser analisada<br />

com uma diluição maior. A atividade do antígeno determinada deste modo deverá ser<br />

multiplicada pelo fator de diluição adicional.<br />

Pos: 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Grenzwertbereich @ 9\mod_1280134439293_38.doc @ 34526 @ 2<br />

8.5 Intervalo “borderline” (nos valores-limite)<br />

O intervalo “borderline” (nos valores-limite) do teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida está<br />

especificado no certificado de controle de qualidade do teste e indica a gama de valoreslimite<br />

dos resultados do teste. Valores de teste obtidos de amostras de doentes que se<br />

situem abaixo deste intervalo indicam resultados negativos; valores que se situem acima<br />

deste intervalo são interpretados como positivos. Nos casos em que os resultados se<br />

encontrem dentro do intervalo “borderline” (valores-limite), não é possível uma<br />

interpretação definitiva. Nestes casos, o teste deve ser repetido paralelamente a uma<br />

outra amostra, colhida do doente uma ou duas semanas depois (par sérico).<br />

Pos: 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebnisse @ 8\mod_1265792956649_38.doc @ 28817 @ 2


8.6 Interpretação dos resultados<br />

Pos: 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_38.doc @ 52230 @<br />

Amostras de doentes com resultados positivos indicam fungemia por Candida. Os<br />

resultados só podem ser interpretados de acordo com o quadro clínico e com outros<br />

métodos de detecção.<br />

Um resultado pode ser considerado positive quando o teste mede pelo menos 2,6<br />

unidades. Um resultado desta natureza indica que a amostra contém a quantidade de<br />

Mannan associada a 2,6 ng de proteína de Candida. Contudo, o ensaio não consegue<br />

distinguir entre organismos vivos ou mortos.<br />

Resultados negativos no teste não excluem infecções aguda, sobretudo quando se<br />

encontram títulos elevados de anticorpos. Nestes casos, pode acontecer que o antígeno<br />

esteja totalmente mascarado pelos anticorpos e que mesmo o procedimento de<br />

desnaturação durante a preparação da amostra não seja suficiente para permitir a<br />

detecção do antígeno. Além disso, o momento da infecção em que a amostra é obtido,<br />

uma amostra inadequada, uma má preparação da amostra e um armazenamento<br />

inconveniente podem provocar resultados negativos.<br />

Pos: 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: R eferenzber eich gesunder Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_38.doc @ 28833 @ 2<br />

8.7 Intervalo de referência de indivíduos saudáveis<br />

Pos: 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereich g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_38.doc @ 52055 @<br />

A análise de soros de dadores de sangue aleatórios, colhidos na região do sul da<br />

Alemanha, com o teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida resultou na distribuição que se<br />

segue. Dos 103 soros analisados com o teste <strong>SERION</strong> ELISELISA antigen Candida, 92<br />

(89,3 %) foram negativos, seis (5,8%) foram positivos e cinco (4,9%) foram considerados<br />

limites.<br />

Pos: 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leistungsmer kmale @ 8\mod_1265793732010_38.doc @ 28960 @ 1<br />

9 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO<br />

Pos: 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_38.doc @ 28992 @ 2<br />

9.1 Sensibilidade e especificidade<br />

Pos: 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_38.doc @ 52021 @<br />

O teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida foi validade por uma análise de 148 amostras de<br />

soro de doadores de sangue e 93 amostras de pacientes em unidades de terapia<br />

intensiva que apresentavam sinais de candidíase. Os resultados foram comparados com<br />

os de um ensaio disponível comercialmente produzido por um importante fabricante<br />

europeu. Os soros classificados como limítrodes não foram incluídos nos cálculos de<br />

sensibilidade e especificidade.<br />

Características de desempenho Sensibilidade Especificidade<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida > 99,9 % 97,8 %<br />

português 19<br />

PT


Em outro estudo interno, a reatividade cruzada com espécies de Candida guillermondii,<br />

Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis e Candida tropicalis com o teste<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida foi demonstrada para garantir um diagnóstico completo<br />

de Candida.<br />

Como a manana e o hidroxietilamido (HES) usado como expansor plasmático em casos<br />

de falência circulatória (p.ex. choque hemorrágico, hipovolêmico ou séptico), a<br />

possibilidade de reatividade cruzada foi avaliada. O teste <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

não revelou nenhuma reação cruzada com HES.<br />

Pos: 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_38.doc @ 28976 @ 2<br />

9.2 Reprodutibilidade<br />

Pos: 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_38.doc @ 52038 @<br />

A reprodutibilidade intra-ensaio foi averiguada com soros de reatividade diferente em<br />

preparação múltipla (n = 20) dentro de uma preparação do ensaio. Para a determinação<br />

da reprodutibilidade interensaio, foram testados soros com reatividades diferentes em 10<br />

preparações realizadas independentemente.<br />

português 20<br />

Desvio padrão<br />

Coeficiente de variação (CV %) = x 100<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida:<br />

Amostra<br />

Valor médio<br />

(OD)<br />

Intra-ensaio<br />

(CV %)<br />

Valor médio<br />

Valor médio<br />

(OD)<br />

Interensaio<br />

(CV %)<br />

negativo 0,223 9,6 0,225 7,3<br />

no valor limite 0,507 2,4 0,476 5,3<br />

positivo 1,413 2,5 1,356 2,7<br />

positivo 2,851 2,0 2,442 8,1<br />

Pos: 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheitsmaßnahmen @ 8\mod_1265797262616_38.doc @ 29417 @ 122


10 MEDIDAS DE SEGURANÇA<br />

10.1 Advertências e medidas de precaução<br />

O <strong>SERION</strong> ELISA antigen destina-se a ser utilizado unicamente por pessoal especializado<br />

familiarizado com as boas práticas de laboratório.<br />

À manipulação dos reagentes de teste e das amostras dos doentes aplicam-se os<br />

princípios das boas práticas de laboratório.<br />

- Este kit de teste contém componentes de soros humanos. Embora todos os soros<br />

de controle sejam negativos para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do<br />

vírus da hepatite B) e Ac anti-HCV, eles deverão ser considerados potencialmente<br />

infecciosos.<br />

- Não pipetar com a boca.<br />

- Nas áreas onde se trabalha com reagentes de teste ou com amostras de doentes,<br />

não deverá ser permitido comer, beber ou fumar.<br />

- Na manipulação de reagentes de teste e de amostras de doentes, deve-se utilizar<br />

bata de laboratório, luvas descartáveis e óculos de proteção. A seguir, lavar muito<br />

bem as mãos.<br />

- As amostras dos doentes e todos os materiais potencialmente infecciosos deverão<br />

ser descontaminados após a realização do teste.<br />

- Guardar os reagentes fora do alcance de pessoas não autorizadas, incluindo<br />

crianças.<br />

10.2 Eliminação de resíduos<br />

Observar as respectivas disposições legais vigentes.<br />

Pos: 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel überschrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_38.doc @ 29008 @ 1<br />

português 21<br />

PT


11 LITERATURA<br />

Pos: 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29433 @<br />

[1] Fegeler, W. (1992) Möglichkeiten einer differenzierten Candida-Serologie.<br />

Pilzdialog 4, 61-2.<br />

[2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA –<br />

Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen<br />

Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7.<br />

[3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical<br />

basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 37-<br />

62.<br />

[4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol.<br />

Rev. 3, 32-45.<br />

[5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant<br />

Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of<br />

Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7.<br />

[6] Müllensiefen, M., Ringelmann, R. (1991) Labor-Diagnostik systemischer<br />

Candidosen. Lab. med. 15, 410-3.<br />

[7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections.<br />

Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75.<br />

[8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29.<br />

[9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen.<br />

Arzneimitteltherapie 22, 360-70.<br />

[10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen.<br />

Chemother. J. 17, 264-6.<br />

[11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D.<br />

(2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a<br />

strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida<br />

species. Med. Microbiol. 51, 433-42.<br />

[12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University<br />

Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80.<br />

[13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand.<br />

Pilzdialog 4, 55-6.<br />

[14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay<br />

in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31.<br />

[15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von Anti-<br />

Candida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in<br />

sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8.<br />

[16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for<br />

Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J.<br />

Clin. Microbiol. 29, 1860-7.<br />

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===<br />

português 22


<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

OBSAH<br />

1 POUŽITÍ<br />

2 DIAGNOSTICKÁ RELEVANCE<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen - PRINCIP TESTU<br />

4 SLOŽENÍ KITU<br />

5 POŽADOVANÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ PŘEDMĚTEM DODÁVKY<br />

6 UCHOVÁVÁNÍ A STABILITA<br />

7 <strong>SERION</strong> ELISA antigen - POSTUP PŘI TESTU<br />

7.1 Obecné poznámky<br />

7.2 Příprava vzorku a uchovávání<br />

7.3 Příprava reagencií soupravy<br />

7.4 Přehled postupu použitého při testu<br />

7.5 Postup manuálního testu<br />

7.6 Postup použitý při automatickém testu<br />

7.7 Pozitivní kontrola/kontrola přesnosti<br />

8 HODNOCENÍ TESTU<br />

8.1 Jednobodová kvantifikace pomocí metody 4PL<br />

8.2 Kritéria platnosti<br />

8.3 Výpočet <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

8.4 Meze kvantifikace<br />

8.5 Hraniční rozpětí<br />

8.6 Interpretace výsledků<br />

8.7 Referenční rozsah zdravých jednotlivců<br />

9 CHARAKTERISTIKY VÝSLEDKŮ<br />

9.1 Citlivost a specificita<br />

9.2 Reprodukovatelnost<br />

10 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ<br />

10.1 Výstražná upozornění<br />

10.2 Likvidace<br />

11 ODKAZY<br />

Současná verze č. V: V 1.12/09-1<br />

předchozí verze: --<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


Pos: 1 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enzymimmunoassay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_73.doc @ 28531 @<br />

česky 2<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Enzymová imunoanalýza ke stanovení kandidového antigenu<br />

pro použití v diagnostice in vitro<br />

Pos: 2 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_73.doc @ 52011 @<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida Objednávkové č.: ESR200<br />

Pos: 3 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungsber eich" @ 8\mod_1265792390921_73.doc @ 28673 @ 1<br />

1 POUŽITÍ<br />

Pos: 4 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereich/C andi da antigen: Anwendungsbereich @ 8\mod_1265794146291_73.doc @ 29067 @<br />

Test <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida je kvantitativní a kvalitativní imunologické stanovení<br />

k detekci kandidového antigenu v séru nebo plazma. Stanovení je doporučováno k detekci<br />

systémové kandidózy.<br />

Pos: 5 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostische Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_73.doc @ 28689 @ 1<br />

2 DIAGNOSTICKÁ RELEVANCE<br />

Pos: 6 /Arbeitsanl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostische Bedeutung/Candida antigen: Diag nostische Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_73.doc @ 52288 @<br />

Candida albicans je všeobecně rozšířená kvasinka, která jako všechny druhy Candida,<br />

patřící do čeledi kvasinkovitých hub. Kromě kvasinkovité formy, která způsobuje primárně<br />

superficiální infekce, jsou dalším morfologickým projevem kvasinkovitých hub tzv.<br />

pseudomycelia. V případech invazivních mykóz se vyskytují zárodečné klíčky a dochází ke<br />

tvorbě pseudomycelií. Druhy Candida produkují a vylučují velký počet destruktivních<br />

enzymů, které umožňují fakultativně patogenním organismům, aby pronikly bariérami<br />

sliznic a cév.<br />

Druhy Candida se primárně přenáší těsným kontaktem mezi osobami. Primární vstupní<br />

branou jsou ústa. Změny fungistatických vlastností kůže následkem mírně kyselého pH a<br />

konkurenční bakteriální flóry mohou usnadnit vznik povrchové kandidózy na povrchu kůže.<br />

Systémová mykóza je výsledkem kolonizace sliznic, zejména v gastrointestinálním traktu.<br />

Druhy kandida dokáží ulpívat na epitelu pestré škály sliznic díky adhezním proteinům a<br />

dalším buněčným povrchovým strukturám. Následující schéma ukazuje hypotetické kroky,<br />

které mohou způsobit rozšíření infekcí v případě závažných základních podmínek: Přesný<br />

popis různých stadií není v rámci tohoto textu možný. (Obrázek 1)<br />

Kolonizace<br />

nasofaryngeálního traktu<br />

Vstup do<br />

krevního okruhu<br />

Obrázek 1: Progrese infekcí kandidami<br />

Průchod lumenem<br />

žaludku<br />

Přenos do<br />

uzlinového systému<br />

Invaze<br />

do více orgánů<br />

Přechod do<br />

lumenu střeva<br />

persorpce<br />

kandid - buněk


Kandidózy se obecně dělí do dvou hlavních skupin, jejichž hlavní charakteristiky jsou<br />

uvedeny v následující tabulce.<br />

česky 3<br />

infekce kandidami<br />

superficiální hluboká mykóza (invazivní)<br />

Lokalizace kůže, sliznice hlavní orgány<br />

Imunitní způsobilost<br />

hostitele<br />

Rizikové faktory těhotenství<br />

+ +,-/-<br />

diabetes<br />

AIDS<br />

dysfunkce kůže<br />

nedostatečná ústní hygiena<br />

Klinická progrese ve většině případů neškodné<br />

bez nebezpečí života<br />

chemoterapie<br />

iatrogenní potlačení imunity<br />

katétr centrální vény<br />

radioterapie<br />

popáleniny vysokého stupně<br />

chirurgický zákrok<br />

ve většině případů život<br />

ohrožující<br />

terapie efektivní terapie účinnost terapie závisí na stádiu<br />

infekce<br />

Tabulka 1: Charakteristiky infekcí kandidami<br />

Diagnóza infekcí kandidami pomocí sérologických metod není jednoduchá: na jedné<br />

straně může přechodná kolonizace kvasinkami vyvolat odezvu protilátek, na druhé straně<br />

může systémová mykóza způsobená kandidami u pacientů s imunosupresí vést pouze<br />

k nevýrazným změnám aktivity protilátek. Takové situace vyžadují kritickou interpretaci<br />

sérologických nálezů. Navíc systémové infekce kandidami nemusí způsobovat typické<br />

symptomy.<br />

V současnosti není možné přijmout závěr, že výsledky různých testovacích systémů pro<br />

zjištění protilátek proti kandidám jsou buď srovnatelné, nebo dokonce zaměnitelné.<br />

Specificita detekovaných protilátek významně závisí na systému testu (ELISA nebo HAT)<br />

nebo na použité antigenovém přípravku. Detekce protilátek IgM pomocí HAT je vyšší než<br />

detekce protilátek IgG díky vyšším aglutinačním vlastnostem molekul IgM. HAT hlavně<br />

detekuje protilátky proti antigenům buněčné stěny kvasinkovitých hub, které ještě dále<br />

komplikují sérologickou interpretaci, ale dává příležitost k diferenciaci.<br />

Změna v koncentraci protilátek může být detekovatelná pomocí testů ELISA, ale ne<br />

pomocí HAT, proto je výhodná kombinace obou postupů, např. v případě poklesu aktivity<br />

protilátek IgM a za současného zvýšení aktivity protilátek IgG.<br />

V současnosti neexistuje žádný jediný postup, který by sám o sobě umožňoval definitivní<br />

sérologickou diagnózu kandidózy. Sledování ohrožených pacientů a terapeutická kontrola<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


vyžadují nasazení řady metod včetně sérologie a detekce antigenů. Test <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen Candida je v takových situacích zvlášť užitečný, protože umožňuje zjistit specifický<br />

antigen kandidy ve vzorcích pacientů.<br />

3 <strong>SERION</strong> ELISA antigen - PRINCIP TESTU<br />

ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay [enzymová imunosorpční kvantitativní<br />

analýza]) je imunoanalýza, která je zvláště vhodná ke stanovení protilátek a antigenů na<br />

poli infekční sérologie. Reakce je založena na specifické interakci protilátek s jejich<br />

odpovídajícím antigenem. Testovací pruhy mikrotitrační desky <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

jsou pokryty specifickými protilátkami proti zájmovému patogenu. Pokud jsou ve vzorku<br />

séra pacienta přítomny antigeny, váží se na fixovanou protilátku. Sekundární protilátka,<br />

která byla konjugována s enzymovou peroxidázou, detekuje imunní komplex a váže se na<br />

něj. Peroxid vodíku bezbarvého substrátu (H2O2) a chromogen tetramethylbenzidin (TMB)<br />

se převedou na modře zabarvený produkt. Přídavek zastavovacího roztoku změní barvu<br />

na žlutou. Intenzita signálu tohoto reakčního produktu je přímo úměrná koncentraci<br />

antigenu ve vzorku a měří se fotometricky.<br />

Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Inhalt und<br />

Zusammensetzung/Candida antigen: Inhalt und Zusammensetzung @<br />

11\mod_1346845806738_73.doc @ 52101 @ 1<br />

česky 4


4 SLOŽENÍ KITU<br />

Složky testu Kusy/<br />

objem<br />

Oddělené proužky mikrotitračního testu, každý s osmi oddělitelnými jamkami<br />

potaženými protilátkou,<br />

(společně 96) MTP ,<br />

1 rámeček.<br />

Standardní sérum STD ,<br />

Antigen Candida albicans v lidském séru doplňeném o telecí fetální sérum (FCS);<br />

negativní na protilátky proti HIV Ab, HBs-Ag (povrchový antigen viru hepatitidy B) a<br />

proti HCV Ab;<br />

konzervační prostředek: < 0,1 % azidu sodného.<br />

Sérum negativní kontroly NEG ,<br />

Lidské sérum doplňené o telecí fetální sérum (FCS);<br />

negativní na protilátky proti HIV Ab, HBs-Ag (povrchový antigen viru hepatitidy B) a<br />

proti HCV Ab;<br />

konzervační prostředek: < 0,1 % azidu sodného.<br />

Konjugát protilátek proti Candida albicans (připravený k použití) PODCR ,<br />

Protilátka proti Candida albicans konjugovaná na křenovou peroxidázu;<br />

stabilizováno proteinovým stabilizačním roztokem a detergentem<br />

konzervační prostředek: 0,1 % ProClin® 300.<br />

Koncentrát promývacího roztoku (dostačuje pro 1500 ml) WASH ,<br />

Tris pufrovaný fyziologický roztok s Tween 20; 30násobně koncentrovaný;<br />

konzervační prostředek: < 0,1 % ProClin® 300.<br />

Ředící pufr SAMB ,<br />

roztok kyseliny bez konzervačního prostředku.<br />

Zastavovací roztok STOP ,<br />

0,5 N kyselina sírová.<br />

Roztok TMB substrátu (připravený k použití) TMB ,<br />

Roztok substrátu TMB-hydrogen peroxidu,<br />

konzervační prostředek: < 0,01 % Kathon CG.<br />

Osvědčení o kontrole kvality se standardní křivkou a vyhodnocovací tabulkou<br />

INFO ,<br />

(kvantifikace antigenů v U/ml).<br />

Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich benötigte Materialien @<br />

8\mod_1265796058727_73.doc @ 29314 @ 1<br />

česky 5<br />

12 kusů<br />

3 x 3 ml<br />

2 x 3 ml<br />

13 ml<br />

2 x 25 ml<br />

15 ml<br />

13 ml<br />

13 ml<br />

2 kusů<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


5 POŽADOVANÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ PŘEDMĚTEM DODÁVKY<br />

- běžné laboratorní vybavení<br />

- spektrofotometr pro mikrotitrační desky s filtrem, vlnová délka 450 nm, doporučená<br />

referenční vlnová délka 620 nm - 690 nm( např. 650 nm)<br />

- inkubátor 37 ℃;<br />

- topný blok 110 °C<br />

- zvlhčovací komora<br />

- destilovaná voda<br />

- Zaklikávací svorky (objednávkové č. VT120)<br />

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung und Haltbarkeit @<br />

11\mod_1346935956390_73.doc @ 52271 @ 1<br />

česky 6


6 UCHOVÁVÁNÍ A STABILITA<br />

Reagens Uchovávání Stabilita<br />

Mikrotitrační proužky<br />

(potažené protilátkou)<br />

Kontrolní séra<br />

/standardní séra<br />

neotevřené<br />

po otevření při 2 - 8 °C v uzavřeném sáčku<br />

z hliníkové fólie se sušicím činidlem<br />

Proužky, které se nepoužijí, se musí uložit<br />

vzduchotěsně v suchu v uzavřeném sáčku<br />

z hliníkové fólie.<br />

česky 7<br />

viz datum exspirace;<br />

minimální životnost:<br />

4 týdny;<br />

trvanlivost v případě<br />

správného používání a<br />

skladování do data<br />

exspirace<br />

po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace;<br />

Konjugát roztok připravený k použití při 2 - 8°C<br />

Ředicí pufr neotevřené<br />

Chraňte před kontaminací např. použitím sterilních<br />

konců.<br />

po otevření při 2 - 8°C<br />

Zakalené roztoky zlikvidujte<br />

Promývací roztok Koncentrát po otevření při 2 - 8°C<br />

pracovní naředění při 2 - 8°C<br />

pracovní naředění při pokojové teplotě<br />

Láhve použité pro pracovní naředění se musí<br />

pravidelně čistit. Zakalené roztoky zlikvidujte<br />

Substrát TMB roztok připravený k použití při 2 - 8°C,<br />

chraňte před světlem!<br />

Chraňte před kontaminací např. použitím sterilních<br />

konců.<br />

Zlikvidujte, pokud roztok zmodrá (extinkce při 650 nm<br />

v porovnání s destilovanou vodou > 0,2 OD).<br />

24 měsíců ode dne<br />

výroby<br />

viz datum exspirace;<br />

18 měsíců ode dne<br />

výroby<br />

viz datum exspirace;<br />

24 měsíců ode dne<br />

výroby<br />

6 měsíců<br />

viz datum exspirace;<br />

24 měsíců ode dne<br />

výroby<br />

2 týdny<br />

1 týden<br />

viz datum exspirace;<br />

24 měsíců ode dne<br />

výroby<br />

Zastavovací roztok Po otevření při pokojové teplotě viz datum exspirace<br />

Pos: 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_73.doc @ 28761 @ 1<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


7 <strong>SERION</strong> ELISA antigen - POSTUP PŘI TESTU<br />

Pos: 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Allgemei ne Hinweise ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_73.doc @ 52118 @ 2<br />

7.1 Obecné poznámky<br />

Při používání kvantitativního imunologického testu <strong>SERION</strong> ELISA antigen používejte<br />

pouze reagencie <strong>SERION</strong> ELISA antigen. Složky se nesmí vyměnit za reagencie od jiných<br />

výrobců. Standardní a kontrolní séra a konjugát kvantitativních imunologických testů<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen jsou definovány výlučně pro testovací sadu, která má být použita,<br />

a nesmí se použít v jiných šaržích.<br />

Ředicí pufr, promývací roztok, substrát a zastavovací roztok lze používat se všemi<br />

imunologickými testy <strong>SERION</strong> ELISA antigen bez ohledu na šarži a test.<br />

Pokud zůstanou neotevřené, mohou být všechny složky testů <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

používány až do doby uvedené na štítcích, jestliže jsou správně skladovány. Reagencie<br />

se nesmí používat po uplynutí doby životnosti.<br />

Ředění či pozměňování reagencií může způsobit ztrátu citlivosti.<br />

Během skladování a inkubace chraňte reagencie před silným světlem. Reagencie musí být<br />

po použití pevně uzavřeny, aby se zabránilo odpařování a kontaminaci.<br />

Sáček z hliníkové fólie mikrotitrační desky otevřete tak, že oddělíte pouze horní část<br />

vyznačené strany, aby bylo zaručeno, že jej bude možné znovu správně uzavřít. Proužky<br />

nepoužívejte, bude-li hliníkový sáček poškozen, nebo pokud sáček obsahující zbývající<br />

proužky a vysušovací činidlo nebyl řádně znovu uzavřen.<br />

Přemístění alikvotních množství ze zkumavek s reagenciemi provádějte aseptickými<br />

postupy, aby se zabránilo kontaminaci. Aby nedošlo k falešně pozitivním výsledkům,<br />

dbejte na to, aby při pipetování konjugátu nedošlo ke kontaktu s horní částí stěn jamek ani<br />

k jejich zkrápění. Dávejte pozor na to, aby se nepomíchaly láhve nebo injekční lahvičky.<br />

Zejména roztok TMB substrátu je citlivý na oxidační látky a ionty těžkých kovů. Musí se<br />

chránit po celou dobu před světlem a otevírá se pouze bezprostředně před použitím za<br />

slabého světla. Roztok má slabě zelenomodré zabarvení.<br />

Zabraňte kontaktu roztoku substrátu a zastavovacího roztoku s kůží.<br />

Reprodukovatelnost výsledků testu je závislá na důkladném promísení reagencií. Před<br />

použitím důkladně protřepejte baňky obsahující kontrolní séra a stejně tak postupujte u<br />

všech vzorků po naředění (např. pomocí vířivého mixéru).<br />

Dbejte na pečlivé pipetování a dodržování stanovených inkubačních časů a teplot.<br />

Významné časové rozdíly mezi pipetováním do první a poslední jamky mikrotitrační desky<br />

při dávkování vzorků/kontrolních sér, konjugátu či substrátu mohou vést k různým<br />

„předinkubačním“ dobám, které mohou ovlivnit přesnost a reprodukovatelnost výsledků.<br />

Optimálních výsledků lze dosáhnout pouze v případě, že budete pokyny přesně dodržovat.<br />

česky 8


Kvantitativní imunoanalýza <strong>SERION</strong> ELISA antigen je platná pouze v případě, že budou<br />

splněna hodnotící kritéria specifická pro danou šarži uvedená na osvědčení o kontrole<br />

kvality.<br />

Adekvátní promývání zabraňuje nespecifickým výsledkům testů. Proto je zapotřebí při<br />

promývání postupovat pečlivě. Všechny jamky s plochým dnem se musí naplnit stejným<br />

objemem promývacího pufru. Na konci výkonu dbejte na to, aby byl z jamek odstraněn<br />

veškerý promývací pufr, aby nedošlo k efektům nekontrolovaného ředění. Zabraňte vzniku<br />

pěny!<br />

Dbejte na to, abyste nepoškodili popis (patogen/AG) na proužcích mikrotitračních testů<br />

během promývání a aspirace, jinak by mohlo dojít k záměně.<br />

Pos: 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_73.doc @ 52152 @ 2<br />

7.2 Příprava vzorku a uchovávání<br />

Lipemické, hemolytické nebo ikterické vzorky (sérum nebo plazma) by se měly testovat<br />

velmi opatrně. Očividně kontaminované vzorky by se testovat neměly. Mezi vhodné vzorky<br />

patří sérum nebo plazma (EDTA, citrát, heparin) odebrané podle standardních<br />

laboratorních postupů.<br />

7.2.1 Příprava vzorků<br />

Před prováděním testu se musí vzorky (vzorky od pacienta, standard a negativní kontroly)<br />

(V1) naředit ředícím pufrem (V2) následujícím způsobem:<br />

V1 + V2 = 3 + 1 přidejte 300 µl vzorku (V1)<br />

česky 9<br />

k 100 µl ředícího pufru (V2)<br />

Po naředění a před pipetováním na mikrotitrační destičku se vzorky musí důkladně<br />

promíchat, aby vznikl homogenní roztok.<br />

Nakonec se vzorky musí ohřívat 10 minut při teplotě 110 °C (+/- 5 °C). Zásadně důležité je<br />

dodržovat stanovené teplotní podmínky a dobu! Standardní reagenční nádoby nejsou pro<br />

tento termolytický krok vhodné, a proto doporučuje používat reakční nádoby Safe-Lock<br />

nebo podobné nádoby se šroubovým uzávěrem.<br />

Při použití termostatu ohřívacího bloku je zapotřebí kontrolovat skutečnou teplotu<br />

kalibrovaným teploměr. Zohledněte délku předehřívání ohřívacího bloku specifickou pro<br />

zařízení. Ohřívací blok musí v případě potřeby být nastaven na požadovanou teplotu. Při<br />

tepelném rozkladu vznikne bílý zakalený precipitát, který je třeba odstranit odstřeďováním<br />

na předchlazené (4 °C) stolní odstředivce při 10 000 x g po 10 minut. Čirý supernatant pak<br />

může být použit v testu.<br />

Pos: 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_73.doc @ 28576 @ 3<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


7.2.2 Uchovávání vzorků<br />

Vzorky od léčeného pacienta by se neměly uchovávat déle než 24 hodin při teplotě 2 až<br />

8°C. Neléčené vzorky je zapotřebí uchovávat při 2 – 8 °C nejvýše 7 dnů. Prodloužené<br />

uchovávání je možné při ≤-20 °C. Zabraňte opakovanému zmrazování a rozmrazování<br />

vzorků.<br />

Pos: 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_73.doc @ 52135 @ 2333333<br />

7.3 Příprava reagencií soupravy<br />

Před prováděním testů nechte všechny reagencie dosáhnout pokojové teploty.<br />

7.3.1 Proužky mikrotitračního testu<br />

Proužky mikrotitračního testu v rámečcích jsou zabaleny s vysušovacím činidlem<br />

v sáčku z hliníkové fólie. Z rámečku odstraňte nežádoucí kavity a vložte jej zpět<br />

hliníkového do sáčku s vylisovaným uzávěrem. Pečlivě uzavřete sáček, aby se<br />

zajistila vzduchotěsnost.<br />

7.3.2 Kontrolní séra /standardní séra<br />

Kontrolní a standardní séra musí být naředěna pufrem vzorku a následně<br />

denaturována. Do každého provedeného testu – nezávisle na počtu použitých<br />

proužků mikrotitračního testu – musí být zahrnuta kontrolní a standardní séra.<br />

Standardní séra je třeba vytvořit dvojmo.<br />

7.3.3 Konjugát (připravený k použití)<br />

Konjugát připravený k použití chraňte před kontaminací např. použitím sterilních<br />

konců.<br />

7.3.4 Promývací roztok<br />

Nařeďte koncentrát promývacího pufru (V1) 1 : 30 destilovanou vodou na konečný<br />

objem V2.<br />

Příklad:<br />

7.3.5 Substrát TMB (připravený k použití)<br />

česky 10<br />

Koncentrát pufru (V1)<br />

Konečný objem<br />

(V2)<br />

25 ml 750 ml<br />

1 ml 30 ml<br />

Roztok substrátu připravený k použití chraňte před kontaminací např. použitím<br />

sterilních konců.<br />

Substrát TMB je světle modro-zelený a jakékoli roztoky, které vykazují intenzivní<br />

zbarvení (extinkce proti destilované vodě při 650 nm >0,2 OD), je třeba zlikvidovat.<br />

7.3.6 Zastavovací roztok (připravený k použití)<br />

Pos: 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Überschrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_73.doc @ 28934 @ 2


7.4 Přehled postupu použitého při testu<br />

Pos: 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/T establauf/Testablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_73.doc @ 52079 @<br />

česky 11<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

kvantitativní<br />

Příprava vzorků a kontrolních a standardních sér<br />

Ředění vzorků<br />

(Vzorky od pacientů, kontrolní a standardní sérum)<br />

Vzorek 300 µl + ředicí pufr 100 µl<br />

INKUBACE 10 min / 110 °C<br />

ODSTŘEDĚNÍ 10 min / 10 000 × g / 4 °C<br />

Uchovat supernatant, zlikvidovat peletu<br />

<br />

Přidat supernatant ze vzorků (100 µl)<br />

<br />

INKUBACE 60 min / 37 °C<br />

zvlhčovací komora<br />

<br />

PROMÝVÁNÍ (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipetování roztoku konjugátu PODCR (100 µl)<br />

<br />

INKUBACE 60 min / 37 °C<br />

zvlhčovací komora<br />

<br />

PROMÝVÁNÍ (5 x 300 µl DIL WASH )<br />

<br />

Pipetování roztoku substrátu TMB (100 µl)<br />

<br />

INKUBACE 30 min / 37 °C<br />

zvlhčovací komora<br />

<br />

Pipetování zastavovacího roztoku STOP (100 µl)<br />

<br />

ODEČTENÍ EXTINKCE při 450 nm (ref. 650 nm)<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


Pos: 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurchführung/Testdurchführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurchführ ung @ 11\mod_1346846068724_73.doc @ 52169 @ 2<br />

7.5 Postup manuálního testu<br />

1. Předběžné zpracování vzorků séra (vzorky od pacientů, standardní a kontrolní sérum)<br />

jak popsáno.<br />

2. Umístěte do rámečku požadovaný počet jamek a připravte si pipetovací protokol.<br />

3. Do příslušných jamek pásků mikrotitračního testu přidejte 100 µl supernatantů ze<br />

standardního séra (dvojmo), negativní kontrolní sérum a vzorky od pacientů.<br />

Jednu jamku nechte volnou pro holý substrát, např.:<br />

Candida antigen kvantitativní<br />

Jamka A1 Holý substrát<br />

Jamka B1 Negativní kontrolní sérum<br />

Jamka C1 Standardní sérum<br />

Jamka D1 Standardní sérum<br />

Jamka E1 Vzorek od pacienta 1...<br />

4. Inkubace vzorku po 60 minut (+/- 3 minuty) při 37 ℃ (+/- 1 °C) ve zvlhčovací komoře.<br />

5. Po inkubaci promyjte všechny jamky promývacím roztokem (automatickou<br />

promývačkou nebo manuálně):<br />

- odsajte nebo vytřepte inkubační roztok<br />

- naplňte každou jamku 300 µl promývacího roztoku<br />

- odsajte nebo vytřepte promývací pufr<br />

- opakujte promývací proces 4krát (dohromady 5krát!)<br />

- vysušte odkapáním mikrotitrační desky na filtračním papíru<br />

6. Přidání konjugátu<br />

Přidejte 100 µl konjugátu připraveného k použití do příslušných jamek (s výjimkou<br />

holého substrátu).<br />

7. Inkubace konjugátu po 60 minut (+/- 3 minuty) při 37 °C (+/- 1 °C) ve zvlhčovací<br />

komoře.<br />

8. Po inkubaci promyjte všechny jamky promývacím roztokem (viz výše).<br />

9. Přidání substrátu<br />

Přidejte 100 µl roztoku substrátu TMB připraveného k použití do každé jamky<br />

(včetně jamky pro holý substrát!).<br />

10. Inkubace substrátu po 30 minut (+/-1 minuta) při 37 °C (+/- 1 °C) chráněného před<br />

světlem ve zvlhčovací komoře.<br />

11. Zastavení reakce<br />

Přidejte 100 µl zastavovacího roztoku do každé jamky. Promíchejte jemným<br />

protřepáváním mikrotitrační desky.<br />

12. Odečtení extinkce<br />

Odečtěte extinkci (OD) během 60 minut při vlnové délce 450 nm proti holému<br />

substrátu, referenční vlnová délka mezi 620 nm a 690 nm (např. 650 nm).<br />

Pos: 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Automatische T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_73.doc @ 28705 @ 2<br />

česky 12


7.6 Postup použitý při automatickém testu<br />

<strong>SERION</strong> ELISA je vhodná pro zpracování na automatech, vyhodnocení použití pomocí<br />

přístroje Immunomat a Gemini. Automatické zpracování se provádí analogicky jako při<br />

manuálním použití. Prosím, nezapomeňte, že za zvláštních pracovních podmínek může<br />

být v laboratoři nezbytná vnitřní úprava inkubační doby.<br />

Pos: 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurchführ ung/Positi vkontrolle / Richtig keitskontrolle @ 9\mod_1280219364971_73.doc @ 34547 @ 2<br />

7.7 Pozitivní kontrola/kontrola přesnosti<br />

Pro stanovení přesnosti a spolehlivosti průběhu testů <strong>SERION</strong> ELISA antigen a periodické<br />

o věření testovací metody doporučujeme používat <strong>SERION</strong> ELISA antigen, aby byly<br />

splněny požadavky vnitřních systémů řízení kvality laboratoře. Používání <strong>SERION</strong> ELISA<br />

controls je popsáno v příslušných návodech k obsluze.<br />

Pos: 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_73.doc @ 28856 @ 1<br />

česky 13<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


8 HODNOCENÍ TESTU<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estauswertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_73.doc @ 52186 @ 2<br />

8.1 Jednobodová kvantifikace pomocí metody 4PL<br />

Optimalizované přiřazení extinkčních signálů kvantitativním hodnotám je zaručeno<br />

použitím nelineárních funkcí, které upravují esovitou křivku bez jakékoliv další<br />

transformace hodnot extinkce. Určení koncentrací antigenu pomocí metody <strong>SERION</strong><br />

ELISA angiten se provádí logisticko-logaritmickým modelem (4 PL, čtyřparametrová), která<br />

je ideální pro přesné stanovení křivky. Je založena na vzorci:<br />

OD = A +<br />

česky 14<br />

D - A<br />

1 + e<br />

B(C -ln koncentrace)<br />

Parametry A, B, C a D jsou pro přesný tvar křivky vypovídající:<br />

1. dolní asymptota parametr A<br />

2. Sklon křivky parametr B<br />

3. bod zlomu parametr C<br />

4. horní asymptota parametr D<br />

U každé šarže se vyhodnocuje standardní křivka v Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg,<br />

Německo) pomocí opakovaných chodů testů za optimálních podmínek. Není tedy nutné,<br />

aby uživatel prováděl časově náročnou a nákladnou konstrukci standardní křivky.<br />

Každá testovací souprava <strong>SERION</strong> ELISA antigen obsahuje specifickou standardní křivku<br />

pro hodnocení koncentrací antigenu a specifickou hodnotící tabulku pro danou šarži. Na<br />

požádání je k dispozici hodnotící software <strong>SERION</strong> evaluate společně se softwarovým<br />

nástrojem <strong>SERION</strong> activity, který je založen na programu Microsoft® Excel.<br />

Při každém individuálním testu se používá standardní sérum pro kompenzaci běžných<br />

odchylek testu a rovněž pro kontrolu průběhu testu. Pro toto kontrolní sérum stanoví<br />

referenční hodnotu s rozsahem platnosti kontrola kvality výrobce. V tomto rozsahu je<br />

zajištěna správná kvantifikace koncentrace antigenu.<br />

Pos: 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/T estg ültig keitskriteri en @ 8\mod_1265793547923_73.doc @ 28918 @ 2


8.2 Kritéria platnosti<br />

- Extinkce holého substrátu musí být < 0,25.<br />

- Negativní kontrola musí dát negativní výsledek testu.<br />

- Při použití kvantitativních testů <strong>SERION</strong> ELISA antigen musí být průměrná hodnota<br />

extinkce standardního séra v rozsahu platnosti, který je určen konkrétním<br />

osvědčením kontroly kvality pro danou šarži (po odečtení holého substrátu!)<br />

- Odchylka hodnot extinkce standardního séra nesmí být vyšší než 20 %.<br />

Pokud tato kritéria nebudou splněna, test není platný a musí být opakován.<br />

Pos: 25 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA<br />

antigen/Testauswertung/Auswertung: Überschrift @ 8\mod_1265792620271_73.doc @<br />

28777 @ 2<br />

8.3 Výpočet <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

Pos: 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Nichtautomatisi erte Auswertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_73.doc @ 52203 @ 3<br />

8.3.1 Neautomatizované hodnocení<br />

Pro hodnocení testu <strong>SERION</strong> ELISA antigen je k testovací soupravě přidáno osvědčení<br />

kontroly kvality specifické pro danou šarži se standardní křivkou společně s<br />

vyhodnocovací tabulkou. Hodnota holého séra musí být před vyhodnocováním odečtena<br />

od všech hodnot extinkce.<br />

antigen/Testauswertung/Testauswertung 11\mod_1346849110626_73.doc Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA @ 52254 antigen/Gültig @ Methoden für @ alle Dokumente/ELISA<br />

Metoda 1: Kvalitativní hodnocení<br />

Pro určení horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off value), prosím, vynásobte<br />

průměrnou hodnotu naměřené standardní extinkce číselnými údaji z osvědčení o kontrole<br />

kvality (viz speciální případové vzorce), např.:<br />

EXTINKCE = 0,502 x MW(STD) s horní hranicí normálních hodnot<br />

EXTINKCE = 0,352 x MW(STD) s dolní hranicí normálních hodnot<br />

Jestliže je naměřená průměrná hodnota absorbance standardního séra 0,970, rozsah<br />

horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off) je 0,341 až 0,487.<br />

česky 15<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


Metoda 2: Průběžné stanovení aktivit antigenu pomocí standardní křivky.<br />

Takzvané meziesejní odchylky (odchylky mezi jednotlivými dny a odchylky mezi<br />

laboratořemi) se kompenzují vynásobením aktuálně naměřené hodnoty, získané ze vzorku<br />

od pacienta, korekčním faktorem F. Tento faktor se vypočítá následovně:<br />

F =<br />

česky 16<br />

Referenční hodnota extinkce (standardního séra)<br />

Aktuální hodnota extinkce (standardních sér)<br />

Je nezbytné upravit aktuální úroveň testu uživatele pomocí standardní křivky specifické<br />

pro jednotlivou šarži. Za prvé se musí denní odchylky opravit vypočítáním opravného<br />

faktoru F:<br />

1. Musí se vypočítat průměr dvou hodnot extinkce standardního séra a zkontrolovat,<br />

zdali je v daném rozsahu platných hodnot.<br />

2. Výpočet faktoru F: daná referenční hodnota se vydělí průměrnou extinkcí<br />

standardního séra:<br />

F = referenční hodnota extinkce standardního séra / průměrná hodnota extinkce<br />

standardního séra<br />

3. Všechny naměřené hodnoty vzorků od pacienta se vynásobí F.<br />

4. Aktivity antigenu v IU/ml nebo U/ml lze určit ze standardní křivky pomocí<br />

opravených hodnot.<br />

Pos: 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Automatische Auswertung @ 8\mod_1265792721689_73.doc @ 28793 @ 3


8.3.2 Automatické hodnocení testu pomocí softwaru <strong>SERION</strong> evaluate<br />

Po zadání čtyřech parametrů a referenční hodnoty standardního séra, se aktivity antigenu<br />

vypočítají v režimu online ze zpracovaných a naměřených průběhů testu <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen pomocí softwaru <strong>SERION</strong> evaluate.<br />

Jestliže je extinkce standardu mimo platný rozsah, objeví se následující hlášení.<br />

„Standardní hodnoty mimo rozsahy v následujících skupinách: Skupina 1-24.“ nebo<br />

„Standardní hodnoty se liší o více než 20 % v následujících skupinách: Skupina 1-24.“<br />

V takových případech je průběh testu neplatný a měl by být opakován.<br />

Parametry a referenční hodnota se musí změnit pouze v případě, že došlo ke změně<br />

šarže (vyhodnocovací tabulka ukazuje parametry a referenční hodnoty). Správné zadání<br />

údajů specifických pro danou šarži lze zkontrolovat na základě aktivity standardního séra<br />

(v IU/ml nebo U/ml) přiřazené standardnímu séru. Vypočítaná průměrná hodnota jednotek<br />

musí odpovídat jednotkové hodnotě uvedené na osvědčení specifickém pro danou šarži. U<br />

naměřených hodnot se provádí automatická oprava. Ve standardní verzi je na výtisku<br />

uvedeno následující:<br />

Pos: 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Quantifizi erungsgrenzen @ 8\mod_1265793123986_73.doc @ 28872 @ 2<br />

8.4 Meze kvantifikace<br />

česky 17<br />

Kód vzorku<br />

Hodnota extinkce<br />

U/ml<br />

Vyhodnocení<br />

Meze kvantifikace jsou uvedeny na osvědčení kontroly kvality testu <strong>SERION</strong> ELISA<br />

antigen. Linearita ředění byla v tomto rozsahu prokázána komplexními hodnotícími<br />

studiemi. V případě, že vzorek pacienta dává výsledek testu nad horní mezí kvantifikace,<br />

vzorek lze testovat při vyšším ředění. Takto stanovená aktivita antigenu se musí vynásobit<br />

faktorem dodatečného ředění.<br />

Pos: 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Grenzwertbereich @ 9\mod_1280134439293_73.doc @ 34527 @ 2<br />

8.5 Hraniční rozpětí<br />

Hraniční rozpětí testu <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida je stanoveno na osvědčení<br />

kontroly kvality a indikuje rozpětí hraničních výsledků testů. Hodnoty získané při testování<br />

vzorku pacienta, které spadají pod toto rozpětí, indikují negativní výsledek testu; hodnoty<br />

nad hraniční rozpětí jsou vykládána jako pozitivní. V případě, že výsledky budou uvnitř<br />

v hraničním rozpětí, definitivní interpretace výsledků není možná. V takových případech<br />

test je třeba opakovat souběžně se sledovacím vzorkem odebraným o 1 až 2 týdny<br />

později.<br />

Pos: 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebnisse @ 8\mod_1265792956649_73.doc @ 28824 @ 2<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


8.6 Interpretace výsledků<br />

Pos: 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_73.doc @ 52237 @<br />

Pozitivní výsledky u vzorků od pacientů jsou projevem kandidémie. Výsledky lze pouze<br />

interpretovat v kombinaci s klinickým obrazem a ostatním detekčními metodami.<br />

Výsledek lze považovat za pozitivní, když bude v testu naměřeno nejméně 2,6 jednotky.<br />

Takový výsledek naznačuje, že vzorek obsahuje takové množství mannanu, které je<br />

spojeno s 2,6 ng proteinu kandidy. Nedokáže však rozlišit mezi živými a mrtvými<br />

organismy.<br />

Negativní výsledky testů nevylučují akutní infekci, zvláště pokud se zjistí vysoké titry<br />

protilátek. V takovém případě může dojít k tomu, že antigen bude zcela maskován<br />

protilátkami a ani proces denaturace během přípravy vzorku nestačí k tomu, aby umožnil<br />

detekci antigenu. Kromě toho může vést k negativnímu výsledku časový bod v průběhu<br />

infekce, kdy je získán vzorek, nevhodný vzorek, špatná příprava vzorku a jeho<br />

uchovávání.<br />

Pos: 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testauswertung/Kapitelüberschrift: R eferenzber eich gesunder Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_73.doc @ 28840 @ 2<br />

8.7 Referenční rozsah zdravých jednotlivců<br />

Pos: 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estauswertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereich g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_73.doc @ 52062 @<br />

Testování náhodných sér dárců krve shromážděných v oblasti jižního Německa testy<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida poskytlo následující rozdělení. Ze 103 sér od dárců krve<br />

testovaných testem <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida bylo 92 (89,3 %) negativních, šest<br />

sér (5,8 %) reagovalo pozitivně a pět vzorků (4,9 %) bylo stanoveno jako hraniční.<br />

Pos: 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leistungsmer kmale @ 8\mod_1265793732010_73.doc @ 28967 @ 1<br />

9 CHARAKTERISTIKY VÝSLEDKŮ<br />

Pos: 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_73.doc @ 28999 @ 2<br />

9.1 Citlivost a specificita<br />

Pos: 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_73.doc @ 52028 @<br />

Test <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida byl validován analýzou 148 vzorků séra od dárců<br />

krve a 93 vzorků od pacientů, kteří vykázali příznaky kandidózy při léčbě v rámci intenzivní<br />

péče, ve srovnání s výsledky při použití komerčně dostupného testu vedoucího<br />

evropského výrobce. Vzorky séra hodnocené jako hraniční nebyly do výpočtu specificity a<br />

citlivosti zahrnuty.<br />

Charakteristiky výsledků Citlivost Specificita<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida > 99,9 % 97,8 %<br />

V jiné interní studii byla prokázána zkřížená reaktivita testu <strong>SERION</strong> ELISA antigen<br />

Candida s druhy Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida<br />

parapsilosis a Candida tropicalis s cílem zaručit komplexní diagnózu kandid.<br />

česky 18


Vzhledem k podobnosti mannanu a hydroxyethylškrobu (HES), který se používá v<br />

přípravcích pro zvýšení objemu plazmy při léčbě oběhového selhání (hypovolemický,<br />

hemoragický a septický šok), byla vyhodnocena potenciální zkřížená reaktivita. Žádná<br />

zkřížená reaktivita s HES však nebyla při použití testu <strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida<br />

měřitelná.<br />

Pos: 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_73.doc @ 28983 @ 2<br />

9.2 Reprodukovatelnost<br />

Pos: 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leistungsmer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_73.doc @ 52045 @<br />

Vnitroesejní reprodukovatelnost byla dvacetkrát stanovena testováním sér různé reaktivity<br />

v jednom průběhu testu. Vnitroesejní reprodukovatelnost byla stanovena testováním<br />

vzorků sér různé reaktivity v 10 nezávislých průběhů testu.<br />

česky 19<br />

Směrodatná odchylka<br />

Variační koeficient (CV %) = x 100<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen Candida:<br />

Vzorek<br />

Průměrná<br />

hodnota<br />

extinkce<br />

(OD)<br />

Průměrná hodnota extinkce<br />

Vnitroesejní<br />

(VK %)<br />

Průměrná<br />

hodnota<br />

extinkce<br />

(OD)<br />

Meziesejní<br />

(VK %)<br />

negativní 0,223 9,6 0,225 7,3<br />

mezní 0,507 2,4 0,476 5,3<br />

pozitivní 1,413 2,5 1,356 2,7<br />

pozitivní 2,851 2,0 2,442 8,1<br />

Pos: 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheitsmaßnahmen @ 8\mod_1265797262616_73.doc @ 29424 @ 122<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


10 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ<br />

10.1 Výstražná upozornění<br />

Test <strong>SERION</strong> ELISA antigen je určen k používání kvalifikovaným personálem, který je<br />

obeznámen se správnou laboratorní praxí.<br />

Se všemi reagenciemi v soupravě a vzorky humánních biologických materiálů se musí<br />

pečlivě nakládat při uplatnění zásad zavedené správné laboratorní praxe.<br />

- Tato souprava obsahuje složky lidské krve. Ačkoliv všechna kontrolní séra a séra<br />

pro stanovení horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off sera) byla negativní<br />

s ohledem na protilátky proti HIV-ab, HBs-Ag (povrchový antigenu viru hepatitidy B)<br />

a HCV-ab , je zapotřebí je považovat za potenciálně infekční.<br />

- Nepipetujte ústy.<br />

- Nekuřte, nejezte ani nepijte v místech, kde se nakládá se vzorky nebo reagenciemi<br />

kitu.<br />

- Používejte rukavice na jedno použití, laboratorní plášť a bezpečnostní brýle při práci<br />

s reagenciemi v kitu nebo vzorky. Poté si důkladně omyjte ruce.<br />

- Materiál od pacienta a další potenciálně infekční materiál musí být po proběhnutí<br />

testu dekontaminován.<br />

- Reagencie musí být uchovávány na bezpečném místě a chráněny před<br />

neoprávněnými osobami, např. dětmi.<br />

10.2 Likvidace<br />

Prosím, dodržujte příslušné zákonné požadavky!<br />

Pos: 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel überschrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_73.doc @ 29015 @ 1<br />

česky 20


11 ODKAZY<br />

Pos: 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29440 @<br />

[1] Fegeler, W. (1992) Möglichkeiten einer differenzierten Candida-Serologie.<br />

Pilzdialog 4, 61-2.<br />

[2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA –<br />

Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen<br />

Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7.<br />

[3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical<br />

basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 37-<br />

62.<br />

[4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol.<br />

Rev. 3, 32-45.<br />

[5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant<br />

Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of<br />

Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7.<br />

[6] Müllensiefen, M., Ringelmann, R. (1991) Labor-Diagnostik systemischer<br />

Candidosen. Lab. med. 15, 410-3.<br />

[7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections.<br />

Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75.<br />

[8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29.<br />

[9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen.<br />

Arzneimitteltherapie 22, 360-70.<br />

[10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen.<br />

Chemother. J. 17, 264-6.<br />

[11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D.<br />

(2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a<br />

strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida<br />

species. Med. Microbiol. 51, 433-42.<br />

[12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University<br />

Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80.<br />

[13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand.<br />

Pilzdialog 4, 55-6.<br />

[14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay<br />

in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31.<br />

[15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von Anti-<br />

Candida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in<br />

sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8.<br />

[16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for<br />

Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J.<br />

Clin. Microbiol. 29, 1860-7.<br />

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===<br />

česky 21<br />

EN<br />

EL ES<br />

PT<br />

CZ


2°C<br />

<strong>SERION</strong> ELISA antigen (V 12/09-1)<br />

Symbole auf den Etiketten/ symbols on labels/ symboles et étiquettes/ simboli sulle etichette/ символы на<br />

этикетках/símbolos sobre las etiquetas/ σύµβολα στις ετικέτες/ símbolos nos rótulos / Symboly na štítcích /<br />

symboler på etiketter/ symboler på etiketterna/ Symbole na etykietach/ symboly na označení/ Simboli na<br />

oznakah/ symbol på etiketter<br />

96<br />

Hersteller/ Manufacturer/ Fabricant/ Produttore/ Производитель/ Fabricante/ Κατασκευαστής/<br />

Fabricante/ Výrobce/ Fremstiller/ Tillverkare/ Producent/ Výrobca/ Izdelovalec/ Produsent<br />

Ausreichend für 96 Tests/ sufficient for 96 tests/ suffisant pour 96 tests/ sufficiente per 96 test/<br />

достаточно для 96 тестов / suficiente para 96 pruebas/ επαρεκεί για 96 δοκιµασίες/ suficiente para<br />

96 ensaios/ stačí na 96 testů/ nok til 96 test/ tillräckligt för 96 tester/ Wystarcza na 96 testów/<br />

postačuje na 96 testov/ Zadostuje za 96 testov/ Tilstrekkelig til 96 tester<br />

LOT Charge/ lot/ lot / lotto/ lote/ παρτίδα/ lote/ šarže/ lot/ lot/ seria/ šarža/ serija/ lot /lot<br />

REF Referenz oder Bestellnummer/ reference or order number/ numéro de référence ou de commande/<br />

numero di riferimento o ordinazione/ ссылка или номер для заказа / referencia o número de<br />

pedido/ Αριθµός αναφοράς ή παραγγελίας/ referência ou número para encomenda/ reference nebo<br />

číslo objednávky/ reference eller bestillingsnummer/ referens eller beställningsnummer/ Numer<br />

referencyjny lub numer zamówienia/ referenčné číslo alebo číslo objednávky/ referenčna ali<br />

kataloška številka/ Referanse eller ordrenummer<br />

8°C<br />

Lagern zwischen 2 und 8 Grad Celsius/ store between 2 and 8 degree celsius/ entre 2 et 8 degré<br />

celsius/ conservare a temperatura compresa tra 2 e 8 gradi centigradi/ хранить при температуре<br />

от 2 до 8 градусов цельсия / conservar entre 2 y 8 grados celsius/ Φύλαξη µεταξύ 2 και 8 βαθµούς<br />

Κελσίου/ Armazenar entre 2º e 8º Celsius/ uchovávejte při teplotě 2 až 8 °C/ opbevares mellem 2<br />

og 8 grader celsius/ förvara vid 2 till 8 grader Celsius/ Przechowywać w temp. pomiędzy 2 a 8<br />

stopni Celsjusza/ skladovať pri teplote 2 až 8 stupňov Celzia/ Shranjujte pri temperaturi od 2 do 8 C/<br />

Oppbevares mellom 2 og 8 grader Celsiu<br />

CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG/ CE marking according to IVD guideline<br />

98/79 EC/ Étiquetage CE selon les directives DIV/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD<br />

98/79 EC/ маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79 /marca CE según la directiva IVD<br />

98/79 CE/ Σήµανση CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ/ Marcação CE de acordo com a<br />

Directiva 98/79/ značení CE podle směrnice IVD 98/79/ES/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje<br />

98/79/EF/ CE-märkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC/ Oznakowanie CE zgodne z<br />

wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC/ označenie CE podľa smernice IVD 98/79/ES/ oznaka<br />

CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF<br />

0197 CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG gemäß Anhang II, Liste B/ CE marking<br />

according to IVD guideline 98/79 EC according to annex II, list B/ Étiquetage CE selon les directives<br />

DIV 98/79 CE selon l'annexe II, liste B/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC<br />

secondo l’allegato II, elenco B/ маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79, приложение II,<br />

список В / marca CE según la directiva IVD 98/79 CE de acuerdo con el anexo II, lista B/ Σήµανση<br />

CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ, σύµφωνα µε το παράρτηµα ΙΙ, κατάλογο Β/ Marcação<br />

CE de acordo com a Directiva 98/79/ CE relativo aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro,<br />

segundo a lista B do anexo II/ značení CE podle směrnice IVD 98/79/ ES podle příloh II, seznamu<br />

B/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79 /EF iflg. anneks II, liste B/ CE-märkning enligt<br />

riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC, bilaga II, lista B/ Oznakowanie CE zgodne z wytycznymi dot.<br />

diagnostyki in vitro 98/79 EC, zgodnie z aneksem II, lista B/ označenie CE podľa smernice IVD<br />

98/79 ES v znení dodatku II, zoznam B/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES in<br />

seznamom B v Dodatku II/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF, tillegg II, liste B<br />

Verfallsdatum/ expiry date/ date d'expiration/ data di scadenza/ срок годности до/ fecha de<br />

caducidad/ ηµεροµηνία λήξης/ data de validade/ datum exspirace/ udløbsdato/ förfallodatum/ data<br />

upływu ważności/ dátum exspirácie/ datum izteka roka uporabnosti/ utløpsdatp<br />

MTP Mikrotiterplatte (brechbare Streifen)/ microtiter plate (breakable strips)/ plaque de microtitration<br />

(bandelettes détachables)/ piastra per microtitolazione (strisce separabili)/ микротитровальная<br />

панель (отрывные стрипы) /placa de microtitulación (tiras rompibles)/ Πλάκα µικροτιτλοποίησης<br />

(αποσπωµενες ταινίες)/ placa de microtitulação (tiras quebráveis)/ mikrotitrační deska (rozlomitelné<br />

proužky)/ mikrotiterplade (afbrækkelige strimler)/ mikrotiterplatta (brytbara strips)/ Płytka<br />

mikrotitracyjna (paski do odrywania)/ mikrotitračná platnička (rozlomiteľné prúžky)/ vsebnik za<br />

mikrotitriranje (z razdelki, ki jih je mogoče odlomiti)/ Mikrotiterplate (avbrytbare strips)


AK Antikörper/ antibodies/ Anticorps/ anticorpi/ антитела / anticuerpos/ αντίσωµα/ anticorpos/<br />

protilátky/ antistoffer/ antikroppar/ Przeciwciała/ protilátky/ protitelesa/ Antistoffer<br />

STD Standardserum/ standard serum/ Sérum standard/ siero standard/ стандартная сыворотка /suero<br />

patrón/ πρότυπος ορός/ soro padrão/ standardní sérum/ standardserum/ standardserum/ Surowica<br />

standardowa/ štandardné sérum/ standardni serum/ Standardserum<br />

NEG Negativkontrolle/ negative control/ Contrôle négatif/ controllo negativo/ отрицательные контроли<br />

/control negativo/ αρνητικός έλεγχος/ controlo negativo/ negativní kontrola/ negativ kontrol/ negativ<br />

kontroll/ Kontrola negatywna/ negatívna kontrola/ negativna kontrola/ Negativ kontroll<br />

PODCR Peroxidase Konjugat (gebrauchsfertig)/ peroxidase conjugate (ready-to-use)/ conjugué peroxydase<br />

(prêt à l'emploi)/ coniugato con perossidasi (pronto per l’uso)/ конъюгат пероксидазы (готовый к<br />

применению)/ conjugado de peroxidasa (listo para usar)/ Συζευξη υπεροξειδάσης (έτοιµο προς<br />

χρήση)/ conjugado com peroxidase (pronto a utilizar)/ konjugát peroxidázy (připravený k použití)/<br />

peroxidasekonjugat (klar til brug)/ peroxidaskonjugat (bruksfärdigt)/ Koniugat peroksydazy (gotowy<br />

do użycia)/ konjugát peroxidázy (pripravený na použitie)/ konjugat peroksidaze (pripravljena za<br />

uporabo)/ Peroksidasekonjugat (bruksklart)<br />

SAMB Probenpuffer/ buffer of specimens/ tampon pour échantillons/ tampone per campioni/ буфер проб<br />

/solución amortiguadora de muestras/ Ρυθµιστικό διάλυµα δειγµάτων/ tampão para espécimes/ pufr<br />

vzorků/ prøvebuffer/ provbuffert/ Bufor próbek/ vzorkový pufor/ pufer za vzorce/ Prøvebuffer<br />

WASH Waschlösungskonzentrat/ washing solution concentrate/ concentré de solution de lavage /<br />

soluzione di lavaggio concentrata / промывочный концентрат /concentrado de solución de lavado/<br />

συµπύκνωµα έκπλυσης/ concentrado de solução de lavagem/ koncentrát promývacího roztoku/<br />

vaskeopløsningskoncentrat/ tvättlösningskoncentrat/ Stężony roztwór do płukania/ koncentrát<br />

premývacieho roztoku/ koncentrat za raztopino za izpiranje/ Vaskeløsningskonsentrat<br />

TMB TMB Substratlösung/ TMB substrate solution/ solution de substrat TMB/ soluzione substrato TMB/<br />

раствор субстрата ТМВ /solución sustrato TMB/ ∆ιάλυµα υποστρώµατος ΤΜΒ/ solução do<br />

substrato TMB/ roztok substrátu TMB/ TMB-substratopløsning/ TMB-substratlösning/ Roztwór TMB<br />

substrat/ substrátový roztok TMB/ raztopina substrata TMB/ TMB-substratløsning<br />

STOP Stopplösung/ stopping solution/ solution d'arrêt/ soluzione di arresto/стоп-раствор/ solución de<br />

parada/ διάλυµα διακοπής/ solução de paragem/ zastavovací roztok/ stopopløsning/ stopplösning/<br />

roztwór zatrzymujący reakcję/ ukončovací roztok/ raztopina za ustavitev reakcije/ stoppeløsning<br />

CERT Zertifikat/ certificate/ certificat/ certificato/ сертификат /certificado/ Πιστοποιητικό/ certificado/<br />

certifikát/ certifikat/ certifikat/ Certyfikat/ certifikát/ certifikat/ Sertifikat<br />

INFO Gebrauchsanweisung, Zertifikat (Standardkurve und Auswertetabelle), CD/ instructions, certificate<br />

(standard curve and evaluation table), CD/ instructions, certificat (courbe de référence et tableau<br />

d'évaluation), CD/ istruzioni per l’uso, certificato (curva standard e tabella interpretativa), CD/<br />

Инструкция по применению, сертификат (стандартная кривая и таблица для оценки),<br />

компактный диск /instrucciones, certificado (curva patrón y tabla de evaluación), CD/ Οδηγίες<br />

χρήσης, Πιστοποιητικό (πρότυπη καµπύλη και πίνακας υπολογισµού), CD/ instruções, certificado<br />

(curva padrão e tabela de avaliação), CD/ (standardní křivka a vyhodnocovací tabulka), CD/<br />

brugsanvisning, certifikat (standardkurve og evalueringstabel), CD/ instruktioner, certifikat<br />

(standardkurva och utvärderingstabell), CD/ Instrukcje, certyfikat (krzywa standardowa i tabela do<br />

określania wyników/ CD/ pokyny, certifikát (štandardná krivka a hodnotiaca tabuľka), disk CD/<br />

navodila, certifikat (standardna krivulja in ocenjevalna tabela), CD/ Instruksjoner, sertifikat<br />

(standardkurve og evalueringstabell), CD<br />

RTU gebrauchsfertig/ ready-to-use/ prêt à l'emploi/ pronto per l'uso/ готовый к использованию /listo<br />

para usar/ έτοιµο προς χρήση/ pronto a utilizar/ připravený k použití/ klar til brug/ bruksfärdig/<br />

gotowy do użycia/ pripravené na použitie/ pripravljen za uporabo/ klar til bruk<br />

CONC Konzentrat/ concentrate/ concentré/ concentrato/ концентрат / concentrado/ Συµπύκνωµα/<br />

concentrado/ koncentrát/ koncentrat/ koncentrat/ Koncentrat/ koncentrát/ koncentrat/ Konsentrat<br />

DIL verdünnen oder lösen in/ dilute or disolve in/ diluez ou dissoudre dans/ diluire o sciogliere in/<br />

разбавить или растворить в /diluir o disolver en/ αραίωση ή διάλυση σε/ diluir ou dissolver em/<br />

nařeďte nebo rozpusťte v/ fortynd eller opløs i/ späd eller lös i/ Rozcieńczyć lub rozpuścić w/<br />

rozriediť alebo rozpustiť v/ razredčite ali raztopite v/ Fortynnes eller løses opp i<br />

AQUA destilliertes Wasser/ aqua detillata/ eau distillée/ acqua distillata/ дистиллированная вода /agua<br />

destilada/ αποσταγµένο νερό/ água destilada/ destilovaná voda/ destilleret vand/ destillerat vatten/<br />

woda destylowana/ destilovaná voda/ destilirana voda/ Destillert vann<br />

IVD In-vitro Diagnostik Anwendung/ in-vitro diagnostic use/ utilisation en diagnostic in-vitro/ uso<br />

diagnostico in vitro/ использование в диагностике ин-витро /uso diagnóstico in-vitro/ ∆ιάγνωση,


200 Candida<br />

χρήση in-vitro/ para diagnóstico in vitro/ diagnostické použití in-vitro/ til in-vitro diagnostik/ in vitrodiagnostisk<br />

användning/ do diagnostyki in vitro/ diagnostické použitie in-vitro/ uporaba pri<br />

diagnostiki in vitro/ In vitro-diagnostisk bruk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!