07.06.2013 Views

La noción de intertextualidad en Kristeva y Barthes.pdf - Instituto de ...

La noción de intertextualidad en Kristeva y Barthes.pdf - Instituto de ...

La noción de intertextualidad en Kristeva y Barthes.pdf - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Iván Villalobos Alpízar<br />

<strong>La</strong> <strong>noción</strong> <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong> <strong>en</strong> <strong>Kristeva</strong> y <strong>Barthes</strong><br />

Abstract. This paper <strong>de</strong>als witn the notion of<br />

intertextuality, in two relevants authors: Roland<br />

<strong>Barthes</strong> and Julia <strong>Kristeva</strong>. <strong>Kristeva</strong> was the first<br />

lo introduce this notion, whicb has had a lot of<br />

injlu<strong>en</strong>ce in the analysis of dijfer<strong>en</strong>t cultural manifestations:<br />

literatu re, film s, politics, sci<strong>en</strong>ce,<br />

philosophy, etc. Roland <strong>Barthes</strong> has ma<strong>de</strong> a very<br />

proper use of this word, integrating ir in his analytical<br />

and critical work. Nevertheless, through the<br />

years the notion of intertextuality has had differ<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>velopm<strong>en</strong>ts, and nowadays ir is not possible<br />

an unified use of this termo <strong>Barthes</strong> and<br />

<strong>Kristeva</strong> have in common a similar use of intertextuality,<br />

tak<strong>en</strong> in a broad s<strong>en</strong>se.<br />

Resum<strong>en</strong>. Este trabajo interroga la <strong>noción</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong>, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos<br />

autores reLevantes: Roland <strong>Barthes</strong> y Julia Krisleva.<br />

<strong>Kristeva</strong> fue la primera <strong>en</strong> introducir esta<br />

Ilación que ha t<strong>en</strong>ido una gran influ<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> eL<br />

análisis <strong>de</strong> distintas manifestaciones culturales:<br />

literatura, cine, política, ci<strong>en</strong>cia, filosofía, etc.<br />

Por su parte, Roland <strong>Barthes</strong> ha hecho un uso<br />

muy propio <strong>de</strong> esta pa<strong>La</strong>bra, integrándo<strong>La</strong> a su<br />

¿Nunca os ha sucedido, ley<strong>en</strong>do un libro,<br />

que os habéis ido parando<br />

continuam<strong>en</strong>te a Lo largo <strong>de</strong> la lectura,<br />

y no por <strong>de</strong>sinterés, sino al contrario,<br />

a causa <strong>de</strong> una gran aflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as,<br />

<strong>de</strong> excitaciones, <strong>de</strong> asociaciones?<br />

En una palabra, ¿ no os ha pasado<br />

nunca eso <strong>de</strong> leer levantando la cabeza?<br />

R. <strong>Barthes</strong>, El susurro <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje<br />

trabajo analitico y crítico. No obstante, a través<br />

<strong>de</strong> los años la <strong>noción</strong> <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong> ha t<strong>en</strong>ido<br />

<strong>de</strong>sarrollos diversos, y hoy <strong>en</strong> día no es posible<br />

un uso unificado <strong>de</strong> este término. <strong>Barthes</strong> y<br />

<strong>Kristeva</strong> compart<strong>en</strong> un uso similar <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong>,<br />

tomada <strong>en</strong> su s<strong>en</strong>tido amplio.<br />

lo Preliminares<br />

El término intertextual hace refer<strong>en</strong>cia a una<br />

relación <strong>de</strong> reciprocidad <strong>en</strong>tre los textos, es <strong>de</strong>cir,<br />

a una relación <strong>en</strong>tre-ellos, <strong>en</strong> un espacio que trasci<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

el texto como unidad cerrada. Asimismo,<br />

<strong>en</strong> tanto este adjetivo se sustantiva, es <strong>de</strong>cir, se<br />

convierte <strong>en</strong> <strong>intertextualidad</strong>, la resonancia semántica<br />

es la <strong>de</strong> una cualidad, al tiempo que un<br />

grado <strong>de</strong> abstracción. Podríamos hablar, pues, <strong>de</strong><br />

intertextual, intertexiualidad, e incluso <strong>de</strong> intertextar,<br />

todos estos términos gravitando sobre el<br />

intertexto como nuevo campo metodológico.'<br />

<strong>La</strong>xam<strong>en</strong>te hablando, la teoría <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong><br />

se refiere a una i<strong>de</strong>a g<strong>en</strong>eral: <strong>en</strong> la comunicación,<br />

<strong>en</strong> la transmisión <strong>de</strong> los saberes y los<br />

Rev. Filosofía Univ. Costa Rica, XLI (103), 137-145. Enero-Junio 2003


138<br />

po<strong>de</strong>res, <strong>de</strong> los textos, no existe tabula rasa; el<br />

campo <strong>en</strong> el que un texto se escribe es un campo<br />

ya-escrito, esto es, un campo estructurado -pero<br />

también <strong>de</strong> estructuración- y <strong>de</strong> inscripción.<br />

Des<strong>de</strong> esta óptica, todo texto sería una reacción a<br />

textos prece<strong>de</strong>ntes, y éstos, a su vez, a otros textos,<br />

<strong>en</strong> un regressus ad infinitum.<br />

A una teoría <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong> <strong>de</strong>be ser,<br />

<strong>en</strong>tonces, concomitante una teoría <strong>de</strong> la lectura,<br />

una nueva teoría <strong>de</strong> la lectura. Según la teoría <strong>de</strong><br />

la <strong>intertextualidad</strong> -ya veremos que no es posible<br />

hablar <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong> <strong>en</strong> bloque, por lo<br />

que habrá que distinguir por lo m<strong>en</strong>os dos gran<strong>de</strong>s<br />

t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias- la lectura no es un acto ing<strong>en</strong>uo,<br />

una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong>tre palabras y cosas, el<br />

paso <strong>de</strong> la letra leída a la cosa referida.? Sin embargo,<br />

esta susp<strong>en</strong>sión o puesta <strong>en</strong>tre paréntesis<br />

<strong>de</strong> los refer<strong>en</strong>tes, sean reales o imaginarios, ha<br />

conducido también a lo que Ricoeur llama la<br />

i<strong>de</strong>ología <strong>de</strong>l texto absoluto.' Para Ricoeur, el<br />

mom<strong>en</strong>to semiológico, el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las difer<strong>en</strong>cias,<br />

es sólo una instancia <strong>de</strong>l análisis, la condición<br />

<strong>de</strong> posibilidad <strong>de</strong> la lectura <strong>en</strong> tanto mecanismo.<br />

Según él, todo acto <strong>de</strong> lectura ti<strong>en</strong><strong>de</strong> hacia<br />

una compr<strong>en</strong>sión, y hacia el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

refer<strong>en</strong>tes, reales o imaginarios, pero refer<strong>en</strong>tes<br />

al fin y al cabo. El habla, y más específicam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> nuestro caso el texto, estarían movidos por<br />

una voluntad <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir. Todo acto lingüístico ti<strong>en</strong>e<br />

como objetivo el <strong>de</strong>cir algo a algui<strong>en</strong>; <strong>en</strong> suma,<br />

el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> significar. El olvido <strong>de</strong> la dim<strong>en</strong>sión<br />

semántica <strong>de</strong> todo hecho <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guaje (el discurso<br />

y el texto fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, el primero como<br />

una actualización <strong>de</strong> la palabra, y el segundo como<br />

discurso fijado por la escritura) resultaría <strong>en</strong><br />

un empobrecimi<strong>en</strong>to significativo. <strong>La</strong> labor <strong>de</strong> la<br />

herm<strong>en</strong>éutica es, <strong>en</strong>tonces, la <strong>de</strong> preocuparse por<br />

los significados, integrando el análisis inman<strong>en</strong>te,<br />

semiológico, pero trasc<strong>en</strong>diéndolo, hacia el<br />

mundo y hacia la comunidad <strong>de</strong> sujetos (comunicación<br />

y compr<strong>en</strong>sión).<br />

11. Roland <strong>Barthes</strong><br />

y el intertexto universal<br />

En SIZ, señala <strong>Barthes</strong> que todo Iza sido<br />

leído ya. Para <strong>Barthes</strong> todo texto es una "cámara<br />

<strong>de</strong> ecos"." Ser una "cámara <strong>de</strong> ecos" es, precisa-<br />

IVÁN VILLALOBOS<br />

m<strong>en</strong>te, ser la caja <strong>de</strong> resonancia <strong>de</strong> diversos discursos,<br />

sin estar <strong>en</strong> la obligación <strong>de</strong> asumir con<br />

maestría ninguno <strong>de</strong> ellos. Es más, instalarse pétrea<br />

y monológicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un discurso es una<br />

actitud <strong>de</strong>s<strong>de</strong> todo punto in<strong>de</strong>seable, pues constriñe<br />

el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> la productividad textual. <strong>La</strong><br />

<strong>intertextualidad</strong> es precisam<strong>en</strong>te la imposibilidad<br />

<strong>de</strong> asumir ningún texto con maestría.<br />

En <strong>Barthes</strong>, este <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to, aparte <strong>de</strong><br />

razones teóricas, ti<strong>en</strong>e una justificación muy personal,<br />

un suelo muy humoral: como él dice, no se<br />

pue<strong>de</strong> a la vez <strong>de</strong>sear y profundizar una palabra.<br />

Como ya lo anotamos, la <strong>noción</strong> <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong><br />

ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a disolver, asimismo, la concepción<br />

<strong>de</strong>l texto como unidad cerrada y autosufici<strong>en</strong>te,<br />

idéntica a sí misma. El texto no existe por<br />

sí mismo, sino <strong>en</strong> cuanto forma parte <strong>de</strong> otros<br />

textos, <strong>en</strong> tanto es el <strong>en</strong>tre texto <strong>de</strong> otros textos.<br />

En este punto, citamos a <strong>Barthes</strong>:<br />

<strong>La</strong> <strong>intertextualidad</strong> <strong>en</strong> la que está inserto todo texto,<br />

ya que él mismo es el <strong>en</strong>tretexto <strong>de</strong> otro texto, no <strong>de</strong>be<br />

confundirse con ningún orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l texto: buscar las<br />

'fu<strong>en</strong>tes', las 'influ<strong>en</strong>cias' <strong>de</strong> una obra es satisfacer el<br />

mito <strong>de</strong> la filiación; las citas que forman U/1 texto SOl!<br />

anónimas, ilocalizables y, no obstante, ya leídas antes:<br />

son citas sin erurecomillado?<br />

El texto, y la escritura -que es la mejor manera<br />

<strong>de</strong> ponerlo <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a, <strong>de</strong> <strong>de</strong>splegarlo <strong>en</strong> todo<br />

su po<strong>de</strong>río simbólico-, es la negación <strong>de</strong> todo<br />

orig<strong>en</strong>. No existe un texto primero, pues tal cosa<br />

supondría el l<strong>en</strong>guaje como materia previa (prima),<br />

virg<strong>en</strong>, no <strong>de</strong>sflorada por el uso ni transformada<br />

por el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> las escrituras, por la Historia<br />

<strong>de</strong> la escritura (la escritura como historia).<br />

El l<strong>en</strong>guaje es ya, <strong>de</strong> por sí, un tejido polifónico<br />

<strong>de</strong> voces múltiples, <strong>de</strong> lugares plurales, que <strong>en</strong> el<br />

maremágnum <strong>de</strong> los signos, gestos y pulsaciones<br />

significantes, pier<strong>de</strong>n su orig<strong>en</strong> e incluso su significación,<br />

que resulta más un efecto pasajero<br />

que un punto <strong>de</strong> partida.<br />

No sólo todos los textos anteriores forman<br />

parte <strong>de</strong>l intertexto lat<strong>en</strong>te <strong>de</strong> todo texto, sino<br />

también el conjunto <strong>de</strong> los códigos y sistemas<br />

que operan esos textos, es <strong>de</strong>cir, su dim<strong>en</strong>sión estructural<br />

y estructurante. Si bi<strong>en</strong> la <strong>intertextualidad</strong><br />

no ha <strong>de</strong> <strong>en</strong>focarse <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido restrictivo.<br />

como podría ser la investigación <strong>de</strong> "fu<strong>en</strong>tes" e<br />

"influ<strong>en</strong>cias", pues esto sería alim<strong>en</strong>tar el mito <strong>de</strong>


la filiacion, sino más bi<strong>en</strong> como la inserción <strong>de</strong><br />

todo texto <strong>en</strong> un espacio cultural <strong>de</strong>l que toma los<br />

códigos <strong>de</strong> significación, las prácticas <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido<br />

que le dan fundam<strong>en</strong>to a esa cultura," se critica<br />

esta concepción <strong>de</strong>masiado amplia <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong><br />

<strong>en</strong> tanto no provee conceptos operatorios<br />

apropiados para el análisis concreto <strong>de</strong> los<br />

textos. A este respecto, señala Manfred Pfister:<br />

Lo déjá lu (taqut se ha <strong>de</strong> sobr<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el <strong>en</strong>sanchami<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> 'lectura', característico <strong>de</strong><br />

<strong>Barthes</strong>l ), que <strong>en</strong> su totalidad global da el horizonte <strong>de</strong><br />

la producción y la recepción <strong>de</strong>l texto, se con<strong>de</strong>nsa precisam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cias ac<strong>en</strong>tuadas [pointiert<strong>en</strong>] a<br />

otros textos y sistemas <strong>de</strong> textos y sólo <strong>en</strong> estas ha <strong>de</strong><br />

ser atrapado analíticam<strong>en</strong>te. En todo caso, la propuesta<br />

propia <strong>de</strong> Cullet; que pres<strong>en</strong>ta la estructura <strong>de</strong> implicaciones<br />

universal como un conjunto <strong>de</strong> presuposiciones<br />

lógicas y pragmáticas, no resuelve este dilema.?<br />

Sin embargo, el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> estrechar la <strong>noción</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong> pue<strong>de</strong> ser <strong>en</strong>focado como una<br />

t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a disminuir las implicaciones radicales<br />

y subversivas que la concepción postestructuralista<br />

<strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong> -como la bartheanati<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> la lectura y el análisis <strong>de</strong> textos, así como<br />

una t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a asegurar la unidad <strong>de</strong> la obra<br />

literaria, e incluso el coto que se suele t<strong>en</strong><strong>de</strong>r alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> los feudos teoréticos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> como<br />

objetivo dicho análisis. Lo que estaría <strong>de</strong> fondo<br />

<strong>en</strong> todo esto, según nos parece, es el querer situar<br />

todavía el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los textos, <strong>en</strong> suma, mant<strong>en</strong>er<br />

un principio, aunque expandido, <strong>de</strong> filiación<br />

e i<strong>de</strong>ntificación. No obstante, es preciso recalcar<br />

que el mito <strong>de</strong> la filiación no sólo hace refer<strong>en</strong>cia<br />

al señalami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l autor <strong>en</strong> tanto persona psicológica,<br />

o <strong>de</strong> la obra <strong>en</strong> cuanto producto institucionalm<strong>en</strong>te<br />

reconocido, sino también -y quizá más<br />

importante aún- al l<strong>en</strong>guaje <strong>en</strong> cuanto se <strong>de</strong>searía<br />

asignarle un punto <strong>de</strong> apoyo inamovible y seguro<br />

<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na significante.<br />

Según la exposición que hace M. Pfister <strong>de</strong><br />

las distintas concepciones <strong>en</strong> torno a la <strong>intertextualidad</strong>.é<br />

habría <strong>en</strong> lo es<strong>en</strong>cial dos concepciones<br />

rivales: a) el mo<strong>de</strong>lo global <strong>de</strong>l postestructuralismo,<br />

<strong>en</strong> el que todo texto aparecería como parte <strong>de</strong><br />

un intertexto universal, y b) mo<strong>de</strong>los estructuralistas<br />

y herm<strong>en</strong>éuticos más precisos, <strong>en</strong> los que el<br />

mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong> sería restringido a<br />

refer<strong>en</strong>cias consci<strong>en</strong>tes e int<strong>en</strong>cionadas. Ambos<br />

LA INTERTEXTUALlDAD EN KRISTEVA y BARTHES<br />

139<br />

mo<strong>de</strong>los t<strong>en</strong>drían un alcance explicativo y cognitivo<br />

particulares, así como sus propios supuestos<br />

<strong>en</strong> teoría <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje, teoría <strong>de</strong>l texto y <strong>de</strong>l conocimi<strong>en</strong>to.<br />

Al respecto señala Pfister:<br />

Para el análisis y la interpretación <strong>de</strong>l texto, el mo<strong>de</strong>lo<br />

más fructífero es, seguram<strong>en</strong>te, el más estrecho y<br />

más preciso, porque pue<strong>de</strong> ser trasladado a categorías<br />

y procedimi<strong>en</strong>tos analíticos operacionalizados, mi<strong>en</strong>tras<br />

que el mo<strong>de</strong>lo más amplio es <strong>de</strong> mayor alcance<br />

teoricoliterario, y ello aun cuando uno no quiera saber<br />

nada <strong>de</strong> sus implicaciones <strong>de</strong>sconstruccionistas<br />

radicales -reduccián <strong>de</strong>l signo al significante, disolución<br />

<strong>de</strong> texto y sujeto. 9<br />

Sin embargo, nosotros discutimos la cre<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> que un concepto operacional izado <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong><br />

sea "más fructífero" que uno más amplio<br />

y, apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, más difuso. Operacionalizar<br />

un concepto es ya <strong>de</strong> algún modo ponerle una camisa<br />

<strong>de</strong> fuerza, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> que se corre el peligro<br />

<strong>de</strong> estructurar <strong>de</strong>masiado el texto a estudiar. 10 Esto<br />

contradice cierta concepción <strong>de</strong> la teoría <strong>de</strong>l texto<br />

y <strong>de</strong> la semiótica como procesos <strong>en</strong> marcha, como<br />

constantes reflexiones sobre sus propios fundam<strong>en</strong>tos,<br />

y los mo<strong>de</strong>los que mo<strong>de</strong>lan, valga el pleonasmo.<br />

A<strong>de</strong>más, podría objetarse que el término<br />

"operacionalización" hace refer<strong>en</strong>cia al i<strong>de</strong>al <strong>de</strong><br />

medición y control <strong>de</strong> la ci<strong>en</strong>cia positiva; la <strong>intertextualidad</strong><br />

no sería un proceso susceptible <strong>de</strong> ser<br />

medido, pues, ¿esto no estaría reavivando el mito<br />

humanista <strong>de</strong> un sujeto autónomo que controla un<br />

proceso? <strong>La</strong> <strong>noción</strong> <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong> formaría<br />

parte <strong>de</strong> un campo epistemológico muy distinto <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong> la observación o la medición. Lo que está <strong>en</strong><br />

juego <strong>en</strong> la concepción bartheana <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong><br />

es el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> una difer<strong>en</strong>cia irreductible<br />

a sí misma, es <strong>de</strong>cir, dinámica y vacía.'!<br />

Por esto, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong>l concepto<br />

<strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong> como intertexto universal,<br />

preguntarse por las int<strong>en</strong>ciones <strong>de</strong>l autor, su formación,<br />

conocimi<strong>en</strong>tos, los i<strong>de</strong>ales cornunicativos<br />

que <strong>de</strong>positó <strong>en</strong> el texto que escribió, así como<br />

la formación e información previas <strong>de</strong>l lector,<br />

sus limitantes, etc., son irrelevantes, pues <strong>en</strong> el<br />

proceso <strong>de</strong> lectura-escritura lo que está <strong>en</strong> juego<br />

no son subjetivida<strong>de</strong>s consci<strong>en</strong>tes y pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te<br />

constituidas, sino procesos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cuales<br />

estos sujetos son ya filtros intertextuales y cristalizaciones<br />

<strong>de</strong> s<strong>en</strong>tidos posibles. Si se pue<strong>de</strong> hablar


140<br />

<strong>de</strong> lecturas mejores o peores, no será tomando<br />

como criterio la formación <strong>de</strong>l individuo, su "bagaje<br />

cultural" <strong>de</strong> manera a priori, sino <strong>en</strong> tanto<br />

estos conocimi<strong>en</strong>tos previos, al estar insertos <strong>en</strong><br />

el interior <strong>de</strong> una cultura y, por <strong>en</strong><strong>de</strong>, <strong>de</strong>terminados<br />

por un marco cultural dado (códigos, l<strong>en</strong>guajes,<br />

estereotipos, etc.) facilitarán, o bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>torpecerán,<br />

una lectura productiva y abierta; <strong>en</strong> el mismo<br />

s<strong>en</strong>tido influirán las peculiarida<strong>de</strong>s psíquicas<br />

<strong>de</strong> los sujetos. Así vemos, pues, que esta dislocación<br />

<strong>de</strong> los lugares y las funciones <strong>de</strong> los sujetos<br />

<strong>en</strong> el circuito textual hace imposible apelar a un<br />

criterio <strong>de</strong> autoridad para sust<strong>en</strong>tar ninguna lectura<br />

o teoría. El valor <strong>de</strong> una lectura está por verse;<br />

por eso <strong>Barthes</strong> señalaba que el nuevo valor<br />

<strong>de</strong> la lectura es lo escribible fr<strong>en</strong>te a lo legible.í?<br />

A<strong>de</strong>más la escritura, como <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> toda<br />

voz, hace <strong>de</strong> la lectura -<strong>de</strong> manera pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<br />

texto mo<strong>de</strong>rno, escribible-: un proceso in<strong>de</strong>cidible,<br />

es <strong>de</strong>cir, incapaz <strong>de</strong> señalarse <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>finitiva<br />

y unívoca su pertin<strong>en</strong>cia y corrección.<br />

Los lugares asignados tradicional y canónicam<strong>en</strong>te<br />

tanto al autor como al lector, son trastrocados<br />

y puestos <strong>en</strong> movilidad. Es el texto <strong>en</strong> tanto<br />

campo metodológico el que hace <strong>en</strong>trar a ambos<br />

personajes!' <strong>en</strong> un campo infinito para el juego<br />

estructural; para <strong>Barthes</strong>, la <strong>intertextualidad</strong><br />

aparece como un modo <strong>de</strong> leer sin obligación ni<br />

sanción, porque precisam<strong>en</strong>te hay una circularidad<br />

infinita <strong>de</strong> los l<strong>en</strong>guajes. El autor se hace pres<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> su obra como un invitado más; <strong>de</strong> igual<br />

forma, la participación <strong>de</strong>l lector <strong>en</strong> lo que lee no<br />

<strong>de</strong>be ser proyectiva (imaginaria), buscando su<br />

propia imag<strong>en</strong> y la consumación <strong>de</strong> sus expectativas<br />

<strong>en</strong> el texto, sino esc<strong>en</strong>ificando una pérdida.<br />

<strong>La</strong>s concepciones postestructuralistas <strong>de</strong> la<br />

<strong>intertextualidad</strong> part<strong>en</strong> más <strong>de</strong>l lector que <strong>de</strong>l autor,<br />

es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> la recepción textual. <strong>La</strong> muerte<br />

<strong>de</strong>l Autor ti<strong>en</strong>e como consecu<strong>en</strong>cia el nacimi<strong>en</strong>to<br />

y la liberación <strong>de</strong>l lector <strong>de</strong> los amarres que le<br />

imponía la instrucción formal, así como <strong>de</strong> los<br />

criterios <strong>de</strong> la crítica tradicional, que <strong>Barthes</strong> llama<br />

universitaria, dominada, o bi<strong>en</strong> por la crítica<br />

biográfica que busca <strong>en</strong> la obra la realización <strong>de</strong><br />

las int<strong>en</strong>ciones <strong>de</strong>l autor (prefreudiana), o bi<strong>en</strong><br />

por un burdo sociologismo o historicismo que<br />

concibiese la relación <strong>en</strong>tre sociedad-escritorobra<br />

como un continuum, si<strong>en</strong>do el escritor el<br />

que haría pasar, pero sin <strong>de</strong>scomponerlo -a lo<br />

IVÁ VILLALOBOS<br />

más revelando una contradicción, <strong>de</strong> clase por<br />

ejemplo- el reflejo <strong>de</strong> la sociedad <strong>de</strong> su época.<br />

El texto es concebido por <strong>Barthes</strong> como un<br />

tejido <strong>de</strong> citas prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los mil focos <strong>de</strong> la<br />

cultura. Según él, la unidad <strong>de</strong> un texto no residiría<br />

<strong>en</strong> su orig<strong>en</strong> sino <strong>en</strong> su <strong>de</strong>stinación. Pero esa<br />

<strong>de</strong>stinación, el lector, no es un yo macizo, idéntico<br />

a sí mismo, sino un yo disuelto <strong>en</strong> una pluralidad<br />

infinita <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cias intertextuales. Sobre<br />

la naturaleza <strong>de</strong> este yo, señala <strong>Barthes</strong>:<br />

(...) yo /lO es U/l sujeto inoc<strong>en</strong>te, anterior aL texto, que<br />

Lo use Luego como un objeto por <strong>de</strong>smontar o U/l Lugar<br />

por investir. Ese 'yo' que se aproxima aL texto es ya<br />

una pluralidad <strong>de</strong> otros textos, <strong>de</strong> códigos infinitos, o<br />

más exactam<strong>en</strong>te perdidos (cuyo orig<strong>en</strong> se pier<strong>de</strong>i!"<br />

Por último, citamos lo que nos dice <strong>Barthes</strong><br />

sobre la <strong>intertextualidad</strong> <strong>en</strong> un artículo publicado<br />

<strong>en</strong> la Enciclopedia <strong>de</strong> la Pléya<strong>de</strong>:<br />

<strong>La</strong> <strong>intertextualidad</strong>, condición <strong>de</strong> todo texto cualquiera<br />

que. sea, no se reduce evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te a un probLema<br />

<strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes o <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cias. EL intertexto es un campo<br />

g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> fórmu<strong>La</strong>s anánimas cuyo orig<strong>en</strong> raram<strong>en</strong>te<br />

es i<strong>de</strong>ntificado, <strong>de</strong> citas inconsci<strong>en</strong>tes o automáticas,<br />

dadas sin comillas. Epistemolágicam<strong>en</strong>te, eLconcepto<br />

<strong>de</strong> intertexto es Lo que aporta a <strong>La</strong> teoría <strong>de</strong>L texto el<br />

voLum<strong>en</strong> <strong>de</strong> la socialidad: es todo eLL<strong>en</strong>guaje, anterior<br />

y contemporáneo, que Llega aLtexto no según <strong>La</strong>vía <strong>de</strong><br />

una [iliacián i<strong>de</strong>ntificable, <strong>de</strong> una imitación voLuntaria,<br />

sino según <strong>La</strong> vía <strong>de</strong> diseminación (imag<strong>en</strong> que<br />

asegura al texto el estatuto no <strong>de</strong> una reproducción, sino<br />

<strong>de</strong> una productividad). /5<br />

Estas afirmaciones nos conectan <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>o<br />

con los <strong>de</strong>sarrollos teóricos <strong>de</strong> <strong>Kristeva</strong> sobre la<br />

<strong>intertextualidad</strong>. De esta cita sólo <strong>de</strong>staquemos<br />

por el mom<strong>en</strong>to la importancia y el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

socialidad que arrastra el texto <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido como<br />

producción. A este respecto, i<strong>de</strong>ologema y productividad,<br />

dos conceptos caros a <strong>Kristeva</strong>, son<br />

palabras clave.<br />

III. Julia <strong>Kristeva</strong>:<br />

hacia un mo<strong>de</strong>lo productivo <strong>de</strong>l texto<br />

<strong>La</strong> primera <strong>en</strong> utilizar la <strong>noción</strong> <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong><br />

fue la teórica búlgaro-francesa Julia


<strong>Kristeva</strong>. Esta <strong>noción</strong> aparece <strong>en</strong> un texto titulado<br />

Bajtin, la palabra, el diálogo y la novela, a propósito<br />

<strong>de</strong> dos libros <strong>de</strong> Mijaíl Bajtín (1895-1975), uno<br />

<strong>de</strong>ellos sobre problemas <strong>de</strong> la poética <strong>de</strong> Dostoievski.<br />

Es <strong>en</strong> este texto don<strong>de</strong> <strong>Kristeva</strong> introduce por<br />

primera vez la <strong>noción</strong> <strong>en</strong> cuestión, al señalar que:<br />

(...) todo texto se construye como mosaico <strong>de</strong> citas, todo<br />

texto es absorción y transformación <strong>de</strong> otro texto.<br />

En lugar <strong>de</strong> la <strong>noción</strong> <strong>de</strong> intersubjetividad se instala la<br />

<strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong>, y el l<strong>en</strong>guaje poético se lee, al me-<br />

1l0S, como doble.í?<br />

Según Mijaíl Bajtín, la principal característica<br />

<strong>de</strong> las novelas <strong>de</strong> Dostoievski es la pluralidad<br />

<strong>de</strong> voces in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes e inconfundibles que<br />

ll<strong>en</strong>an sus páginas. Bajtín califica las novelas <strong>de</strong><br />

Dostoievski <strong>de</strong> polifánicas. 17 <strong>La</strong>s voces plurales<br />

interactúan, pero ninguna llega a ser objeto <strong>de</strong> la<br />

otra, los personajes <strong>de</strong> la novela repres<strong>en</strong>tan una<br />

difer<strong>en</strong>cia irreductible. <strong>La</strong> polifonia es, pues, un<br />

principio <strong>de</strong> estructuracián. Bajtín también se refiere<br />

-metafóricam<strong>en</strong>te- a este nuevo principio<br />

<strong>de</strong> estructuración como contrapunto. lB <strong>La</strong> polifonía<br />

se opondría, pues, a la novela monológica, es<br />

<strong>de</strong>cir, aquella que subsume la pluralidad <strong>de</strong> voces<br />

bajo una voz común, bajo una unidad monológiea.<br />

El <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to y la contraposición <strong>de</strong> voces<br />

no conduce a la unidad a través <strong>de</strong> una superación<br />

dialéctica. Al respecto señala Bajtín:<br />

Si planteamos la pregunta acerca <strong>de</strong> las premisas y<br />

factores extraartisticos que hicieron posible la producción<br />

<strong>de</strong> una novela polifónica, <strong>en</strong> este caso tampoco es<br />

conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te que nos dirijamos a los hechos subjetivos<br />

por más profundos que fues<strong>en</strong>. Si la multiplicidad <strong>de</strong><br />

planos y las contradicciones se le ofrecies<strong>en</strong> a Dostoievski<br />

o se le pres<strong>en</strong>tas<strong>en</strong> como un hecho <strong>de</strong> una vida<br />

particular, como un espíritu polifacético y contradictorio,<br />

suyo O aj<strong>en</strong>o, <strong>en</strong>tonces Dostoievski habría sido<br />

un romántico y habría creado una novela monolágica<br />

sobre el <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir contradictorio <strong>de</strong>l espíritu humano<br />

que correspon<strong>de</strong>ría efectivam<strong>en</strong>te a la concepción<br />

hegeliana. Pero <strong>en</strong> realidad Dostoievski sabía <strong>en</strong>contrar<br />

lo polifacético y lo contradictorio no <strong>en</strong> el espíritu,<br />

sino <strong>en</strong> el mundo social objetivo. 19<br />

Lo que constituía la totalidad última <strong>en</strong> la<br />

novela rusa y europea anterior a Dostoievski, el<br />

mundo monológico unitario <strong>de</strong> la conci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />

autor, <strong>en</strong> Dostoievski es sólo una parte. En su<br />

LA lNTERTEXTUALlDAD EN KRlSTEVA y BARTHES<br />

novelística aparec<strong>en</strong> principios <strong>de</strong> combinación<br />

artística nuevos, una nueva manera <strong>de</strong> estructurar<br />

la totalidad.<br />

El análisis textual practicado por <strong>Kristeva</strong><br />

pret<strong>en</strong><strong>de</strong> servirse <strong>de</strong> un formalismo que sea isomorfo<br />

a la productividad literaria. Una semiótica<br />

literaria <strong>de</strong> este tipo t<strong>en</strong><strong>de</strong>ría a superar los que se<br />

consi<strong>de</strong>ran <strong>de</strong>fectos inher<strong>en</strong>tes al estructuralismo:<br />

"el estatismo" y el "no historicismo". Consi<strong>de</strong>ra<br />

que tal formalismo no podría elaborarse más<br />

que a partir <strong>de</strong> dos metodologías:<br />

1) <strong>La</strong>s matemáticas y las metamatemáticas, ya<br />

que, dada la libertad <strong>de</strong> sus notaciones, escapan<br />

a la lógica <strong>de</strong> la frase indoeuropea (sujeto-predicado).<br />

2) <strong>La</strong> lingüística g<strong>en</strong>erativa (gramática y semántica),<br />

<strong>en</strong> tanto contempla la l<strong>en</strong>gua como<br />

sistema dinámico <strong>de</strong> relaciones.<br />

<strong>La</strong> aplicación <strong>de</strong> estos métodos a una semiótica<br />

<strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje poético exigiría una revisión <strong>de</strong><br />

la concepción <strong>de</strong>l texto literario. Con tal propósito,<br />

<strong>Kristeva</strong> adscribe a los principios <strong>en</strong>unciados<br />

por Saussure <strong>en</strong> sus Anagramas. Ellos son:<br />

a. El l<strong>en</strong>guaje poético ofrece una manera segunda<br />

<strong>de</strong> ser, ficticia, añadida, por <strong>de</strong>cirlo<br />

así, al original <strong>de</strong> las palabras.<br />

b. Existe una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos<br />

<strong>en</strong>tre sí, por pareja y por rima.<br />

c. <strong>La</strong>s leyes poéticas binarias llegan a transgredir<br />

las leyes <strong>de</strong> la gramática.<br />

d. Los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> la palabra-tema, inclusive<br />

una letra, se ext<strong>en</strong><strong>de</strong>rían a todo lo largo <strong>de</strong>l<br />

texto, o bi<strong>en</strong> estarían acumulados <strong>en</strong> un pequeño<br />

espacio, como una palabra o dos, por<br />

ejemplo.<br />

De esta concepcion paragramática-? <strong>de</strong>l<br />

l<strong>en</strong>guaje poético se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>n tres tesis principales:<br />

1) El l<strong>en</strong>guaje poético es la única infinidad <strong>de</strong>l<br />

código.<br />

2) El texto literario es un doble: escritura-lectura.<br />

3) El texto literario es una red <strong>de</strong> conexiones,<br />

no <strong>de</strong> <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s (sustancias).<br />

141


142 IVÁN VILLALOBOS<br />

Será fundam<strong>en</strong>tal también, para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r los<br />

trabajos <strong>de</strong> Julia <strong>Kristeva</strong>, así como <strong>de</strong>l grupo Tel<br />

Quel con el que colaboró activam<strong>en</strong>te, la <strong>noción</strong><br />

<strong>de</strong> práctica significante. Por práctica significante<br />

se <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rá la constitución y la travesía <strong>de</strong> un<br />

sistema <strong>de</strong> signos. Sin embargo, la práctica significante<br />

no <strong>de</strong>be ser <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dida a la manera <strong>de</strong> una<br />

superestructura, reflejo <strong>de</strong> un modo <strong>de</strong> producción<br />

<strong>de</strong>terminado, pues es incorrecto poner <strong>en</strong><br />

primera instancia un modo <strong>de</strong> producción, para<br />

luego buscar las relaciones por las que ese modo<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dra sus discursos. Se trata, por el contrario,<br />

<strong>de</strong> <strong>en</strong>fatizar la pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia insita <strong>de</strong> un modo <strong>de</strong><br />

producción <strong>de</strong> signos al modo <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>l<br />

conjunto socioeconómico. Según el grupo Tel<br />

Quel, la escritura <strong>en</strong> su funcionami<strong>en</strong>to productor<br />

no se <strong>de</strong>sempeña como una repres<strong>en</strong>tación.<br />

Es imprescindible referirse también a la concepción<br />

<strong>de</strong> la semiótica que subti<strong>en</strong><strong>de</strong> los trabajos<br />

<strong>de</strong> <strong>Kristeva</strong>. En primer término, diremos que<br />

<strong>Kristeva</strong> ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a distinguir <strong>en</strong>tre lo semiótico y<br />

lo simbólico. Lo semiótico está asociado, <strong>en</strong> su<br />

trabajo, con lo maternal y lo fem<strong>en</strong>ino, con lo<br />

pre-lingüistico, el pre-s<strong>en</strong>tido y lo pre-edipico,<br />

con el mundo pulsional, así como con lo rítmico<br />

<strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje, las <strong>en</strong>tonaciones, las transformaciones<br />

lexicales, sintácticas, retóricas, etc. Por su<br />

parte, lo simbólico v<strong>en</strong>dría a ser el dominio <strong>de</strong>l<br />

sistema, <strong>de</strong> la homog<strong>en</strong>eidad socio-simbólica, el<br />

ámbito <strong>de</strong> la Ley, el Padre y el signo. Estructura<br />

por un lado, y proceso infinito por otro. Sobre esta<br />

distinción, señala <strong>Kristeva</strong>:<br />

Llamaremos simbólico al funcionami<strong>en</strong>to lógico y sintáctico<br />

<strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje y lo que, <strong>en</strong> las prácticas translingüisticas<br />

es asimilable al sistema <strong>de</strong> la l<strong>en</strong>gua. Semiótica<br />

será, por el contrario, por un lado lo que pue<strong>de</strong><br />

ser hipotéticam<strong>en</strong>te propuesto como precedi<strong>en</strong>do la<br />

imposición <strong>de</strong> lo simbólico a través <strong>de</strong>l estadio <strong>de</strong> reflejo<br />

y la adquisición <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje: el or<strong>de</strong>nami<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

las pulsiones <strong>en</strong> tanto fracturas psicosomáticas (...).21<br />

<strong>La</strong> semiótica como ci<strong>en</strong>cia, tal como la concibe<br />

<strong>Kristeva</strong>, es una suerte <strong>de</strong> autoanálisis <strong>de</strong>l<br />

discurso ci<strong>en</strong>tífico, la autoconci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la ci<strong>en</strong>cia.<br />

Sólo pue<strong>de</strong> hacerse, <strong>en</strong>tonces, como crítica<br />

<strong>de</strong> sí misma; rompe con el teleologismo <strong>de</strong> una<br />

ci<strong>en</strong>cia subordinada a un sistema filosófico y<br />

<strong>de</strong>stinada a convertirse ella misma <strong>en</strong> sistema.<br />

Esta concepción dinámica <strong>de</strong> la semiótica es po-<br />

sible gracias a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> práctica significante<br />

que permea el trabajo kristeviano. Por ello, se<br />

trata más <strong>de</strong> una semiología <strong>de</strong> la productividad<br />

que <strong>de</strong> una <strong>de</strong> la comunicación, esto es, <strong>de</strong> los<br />

significados; una semiótica <strong>de</strong>l trabajo y no <strong>de</strong>l<br />

intercambio.<br />

Esta apertura <strong>de</strong> la semiótica a la significan-<br />

cia es posible gracias al concepto <strong>de</strong> texto. El semanálisis<br />

kristeviano logra una apertura <strong>en</strong> los<br />

conceptos <strong>de</strong> signc y estructura, para <strong>de</strong>sembocar<br />

<strong>en</strong> el espacio -el volum<strong>en</strong>- <strong>de</strong> la infinitud signi-<br />

ficante. El semanálisis, cuyas resonancias psicoanalíticas<br />

son evi<strong>de</strong>ntes, está constituido también<br />

por una reflexión <strong>en</strong> torno al sujeto, don<strong>de</strong><br />

éste será no un punto <strong>de</strong> partida, sino una producción,<br />

un <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drami<strong>en</strong>to.<br />

Relacionado con el trabajo <strong>de</strong>l grupo Tel<br />

Quel, nos <strong>en</strong>contramos con la concepción <strong>de</strong>l<br />

texto como productividad, <strong>en</strong> oposición a todo<br />

uso comunicativo o repres<strong>en</strong>tativo <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje,<br />

esto es, reproductivo. Es así como el semanálisis<br />

kristeviano ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a consi<strong>de</strong>rar las prácticas significantes<br />

<strong>en</strong> su volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> escritura, más allá<br />

<strong>de</strong>l signo y la estructura lingüística, que funcionan<br />

como pantalla <strong>de</strong> este proceso significante.<br />

No obstante, y ahí radica una <strong>de</strong> las paradojas <strong>de</strong><br />

la semiótica, toda práctica significante, por translingüística<br />

que sea, es <strong>de</strong>cir, por más que trasci<strong>en</strong>da<br />

las estructuras lingüísticas, gramaticales,<br />

lógicas, etc., sólo pue<strong>de</strong> ser apreh<strong>en</strong>dida a través<br />

<strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje <strong>en</strong> tanto estructura, es <strong>de</strong>cir, nunca<br />

se dará a través <strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es, sonidos, colores o<br />

ritmos. Dada esta <strong>de</strong>terminación, ¿qué queda a la<br />

semiología si es que no <strong>de</strong>sea reducirse a un discurso<br />

pobrem<strong>en</strong>te segundo, <strong>en</strong> fin, a un metal<strong>en</strong>guaje<br />

más? Según <strong>Kristeva</strong>, una nueva semiología<br />

exigiría una reflexión analítico-lingüística sobre<br />

el significante que se produce <strong>en</strong> texto. Sobre<br />

esto, ampliamos con <strong>Kristeva</strong>:<br />

Analítico <strong>de</strong>be <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse aquí <strong>en</strong> su s<strong>en</strong>tido etimolágico<br />

(avaA:uuu;) que <strong>de</strong>signa una disolución <strong>de</strong> los<br />

conceptos y <strong>de</strong> las operaciones que repres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> la<br />

actualidad la significación, una liberación que se<br />

apoyaría <strong>en</strong> el aparato <strong>de</strong>l discurso actual que trata<br />

<strong>de</strong>l significante (psicoanálisis, filosofía, etc.) para<br />

<strong>de</strong>spegarse <strong>de</strong> él y resolverse <strong>en</strong> una muerte -<strong>en</strong> un<br />

<strong>de</strong>svanecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la superficie pres<strong>en</strong>te- ininterrumpida.<br />

zz


Acá la negatividad <strong>de</strong> la pulsión <strong>de</strong> muerte<br />

ti<strong>en</strong>e un papel más bi<strong>en</strong> positivo <strong>en</strong> la disolución<br />

<strong>de</strong> las estructuras canónicas, así como <strong>en</strong> la operación<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l aparato conceptual que<br />

servía a la intelección <strong>de</strong> las prácticas significanteso<br />

Se trata, pues, <strong>de</strong> abrir el discurso a otro esc<strong>en</strong>ario,<br />

el esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> la negatividad <strong>de</strong> lo inconsci<strong>en</strong>te,<br />

<strong>de</strong> las pulsaciones semióticas.<br />

Por significancia <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rá <strong>Kristeva</strong> "ese<br />

trabajo <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ciación, estratificación y confrontación<br />

que se practica <strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua, y <strong>de</strong>posita<br />

<strong>en</strong> la línea <strong>de</strong>l sujeto hablante una ca<strong>de</strong>na<br />

significativa comunicativa y gramaticalm<strong>en</strong>te<br />

estructurada" .23 Dos conceptos íntimam<strong>en</strong>te<br />

asociados al <strong>de</strong> significancia, así como fundam<strong>en</strong>tales<br />

para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r su modus operandi, serán<br />

los <strong>de</strong>f<strong>en</strong>otexto y g<strong>en</strong>otextol"<br />

Por último, nos referiremos brevem<strong>en</strong>te a la<br />

crítica kristeviana <strong>de</strong>l signo. En primer lugar, habrá<br />

que <strong>de</strong>cir que el signo juega, según <strong>Kristeva</strong>,<br />

el mismo papel que <strong>de</strong>sempeña el fetiche mercantil<br />

o el dinero <strong>en</strong> la sociedad <strong>de</strong>l intercambio.<br />

El signo, como concepto opuesto a la práctica, es<br />

<strong>de</strong>cir <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido como el precipitado suyo, como<br />

el repres<strong>en</strong>tante reificado <strong>de</strong> una práctica muerta,<br />

eclipsa el proceso productivo (el trabajo) que le<br />

hace posible, reducido a una moneda <strong>de</strong> cambio<br />

que hace <strong>en</strong>trar lo otro <strong>en</strong> el mismo <strong>de</strong>l intercambio<br />

comunicacional. Se trata, <strong>en</strong> suma, <strong>de</strong> la medición<br />

<strong>de</strong> las distintas prácticas sociales significantes<br />

a través <strong>de</strong> idéntico tamiz. Aquí precisam<strong>en</strong>te<br />

difier<strong>en</strong> <strong>Barthes</strong> y <strong>Kristeva</strong>, pues para el<br />

primero todas las prácticas semióticas vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a<br />

ser reducibles al mo<strong>de</strong>lo lingüístico, ya que <strong>Barthes</strong><br />

invierte el programa semiológico saussureano<br />

que subordinaba la lingüística, <strong>en</strong> tanto sistema<br />

particular <strong>de</strong> signos, a la semiología como<br />

ci<strong>en</strong>cia g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> éstos. Por el contrario, para<br />

<strong>Kristeva</strong> la semiótica no pue<strong>de</strong> reducirse a las categorías<br />

lingüísticas, so p<strong>en</strong>a <strong>de</strong> empobrecer las<br />

diversas manifestaciones que trasci<strong>en</strong><strong>de</strong>n las categorías<br />

<strong>de</strong> la l<strong>en</strong>gua. No obstante, <strong>en</strong> favor <strong>de</strong><br />

<strong>Barthes</strong> hay que <strong>de</strong>cir que su lingüística va más<br />

allá <strong>de</strong> la lingüística <strong>de</strong> los lingüistas.<br />

Es importante anotar, a<strong>de</strong>más, que el semanálisis<br />

kristeviano+ no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> lado la historia, la<br />

historia como escritura, como volum<strong>en</strong> significante,<br />

sino que la integra <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>cisiva <strong>en</strong><br />

el texto <strong>de</strong> la cultura. A este respecto, la <strong>noción</strong><br />

LA INTERTEXTUALlDAD EN KRISTEVA y BARTHES<br />

<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ologema, que anunciamos anteriorm<strong>en</strong>te,<br />

es fundam<strong>en</strong>tal:<br />

143<br />

El i<strong>de</strong>ologema es una funcián intertextual que se pue<strong>de</strong><br />

leer "materializada" <strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes niveles <strong>de</strong> la<br />

estructura <strong>de</strong> cada texto, y que se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> a todo lo<br />

largo <strong>de</strong> su trayecto dándole sus coor<strong>de</strong>nadas históricas<br />

y sociaLes. 26<br />

El i<strong>de</strong>ologema, como función intertextual, es<br />

<strong>de</strong>cir, integradora y diseminadora, acoge la historia<br />

y la sociedad, lo social y lo histórico como<br />

texto. Dado esto, vemos que es <strong>de</strong>l todo impreciso<br />

acusar a la <strong>intertextualidad</strong> <strong>de</strong> ser una <strong>noción</strong><br />

reaccionaria que borre la materialidad histórica.<br />

El grupo Tel Quel, por ejemplo, se interesará <strong>de</strong><br />

manera primordial <strong>en</strong> la reflexión política, <strong>en</strong> el<br />

materialismo histórico, así como <strong>en</strong> el papel revolucionario<br />

y transformador <strong>de</strong> la escritura. Por<br />

su parte, <strong>Barthes</strong> insistirá <strong>en</strong> reconocer la historia<br />

como una escritura, <strong>en</strong> reconocer una historia <strong>de</strong><br />

las formas. A<strong>de</strong>más, según <strong>Kristeva</strong>, el espacio<br />

textual posee tres dim<strong>en</strong>siones, a saber: el sujeto<br />

<strong>de</strong> la escritura, el <strong>de</strong>stinatario y los textos exteriores.<br />

Es <strong>de</strong>cir, existe una relación dialógica <strong>de</strong>l<br />

sujeto con el l<strong>en</strong>guaje, con el otro y con el mundo<br />

extralingüístico. El i<strong>de</strong>ologema es, <strong>en</strong>tonces,<br />

la función que une las prácticas translingüísticas<br />

<strong>de</strong> una sociedad, con<strong>de</strong>nsando el modo dominante<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to.<br />

Por último, es preciso señalar que <strong>Kristeva</strong><br />

sustituirá posteriorm<strong>en</strong>te la <strong>noción</strong> <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong><br />

por la <strong>de</strong> transposición.(27) <strong>La</strong> transposición<br />

es el pasaje <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> signos a otro.<br />

De esta forma, toda práctica significante sería un<br />

campo <strong>de</strong> transposiciones <strong>de</strong> diversas prácticas<br />

significantes. Una <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong> este cambio<br />

fue el empleo abusivo y espurio <strong>de</strong>l término, posterior<br />

a su aparición.<br />

Notas<br />

1. Sobre la difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre Texto y obra, señala<br />

<strong>Barthes</strong>: "(...) la obra es un fragm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sustancia,<br />

ocupa una porción <strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong> los libros<br />

(<strong>en</strong> una biblioteca, por ejemplo). El Texto, por su<br />

parte, es un campo metodológico (...) la obra se<br />

ve (<strong>en</strong> las librerías, los ficheros, los programas <strong>de</strong><br />

exam<strong>en</strong>), el texto se <strong>de</strong>muestra, es m<strong>en</strong>cionado


144<br />

según <strong>de</strong>terminadas reglas (o <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas<br />

reglas); la obra se sosti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> la mano. el<br />

texto se sosti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje (...)" ("De la obra<br />

al texto". El susurro <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje, 2' edición. Barcelona:<br />

Paidós, 1994, p. 75).<br />

2. Des<strong>de</strong> el ámbito <strong>de</strong> la herm<strong>en</strong>éutica, Hans-Georg<br />

Gadamer nos dice a propósito <strong>de</strong> la lectura: "<strong>La</strong><br />

estructura temporal <strong>de</strong>l hablar y el leer repres<strong>en</strong>ta<br />

un campo poco explorado. <strong>La</strong> imposibilidad <strong>de</strong><br />

aplicar el esquema puro <strong>de</strong> la sucesión al habla y<br />

a la lectura salta a la vista consi<strong>de</strong>rando que <strong>de</strong><br />

ese modo no se <strong>de</strong>scribe la lectura, sino el <strong>de</strong>letreo.<br />

El que ti<strong>en</strong>e que <strong>de</strong>letrear para leer es incapaz<br />

<strong>de</strong> leer" (Verdad y método 11, 2' edición. Salamanca:<br />

Sígueme, 1994, p. 343). En otras palabras,<br />

la lectura no es un pasar <strong>de</strong> letra <strong>en</strong> letra, sino<br />

la <strong>de</strong>s<strong>en</strong>voltura <strong>de</strong> los códigos que conforman<br />

la red <strong>de</strong>l texto, tal como la concibe <strong>Barthes</strong>. Para<br />

<strong>Barthes</strong>, toda lectura se hace sobre lo ya-escrito,<br />

que es también el espacio <strong>de</strong> lo ya-leído; toda<br />

lectura se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta con un espesor <strong>de</strong> códigos previos<br />

que filtran cont<strong>en</strong>idos culturales, por lo que<br />

ésta, más que un proceso lineal, es un <strong>de</strong>spliegue<br />

<strong>en</strong> volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> tales códigos.<br />

3. El "textualisrno" sería, según Rorty, una <strong>de</strong> las líneas<br />

<strong>de</strong>l llamado "postestructuralisrno" o "antifundacionalismo".<br />

Consistiría <strong>en</strong> la reducción <strong>de</strong>l<br />

p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to y la filosofía a lo discursivo, <strong>en</strong> la<br />

negación <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tes extradiscursivos. El textualismo<br />

ti<strong>en</strong>e que ver a<strong>de</strong>más con la reducción<br />

<strong>de</strong> la ci<strong>en</strong>cia y la filosofía a géneros literarios. <strong>La</strong><br />

<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong>l texto absoluto se expresaría, por<br />

ejemplo, <strong>en</strong> esta frase <strong>de</strong> Derrida: "Il n' y a pas <strong>de</strong><br />

hors-texte" (no hay fuera <strong>de</strong>l texto) (Cf. Alex Callinicos,<br />

"Marxismo y postmo<strong>de</strong>rnidad". En Picó,<br />

Josep (comp.). Mo<strong>de</strong>rnidad y pos/mo<strong>de</strong>rnidad.<br />

Madrid: Alianza, 1990).<br />

4. Según <strong>Barthes</strong>, <strong>en</strong> relación con los sistemas que<br />

lo ro<strong>de</strong>an, él es una cámara <strong>de</strong> ecos. Al respecto<br />

señala: "( ...) las palabras se transportan, los<br />

sistemas se comunican, se prueba la mo<strong>de</strong>rnidad<br />

(como se prueban todos los botones <strong>de</strong> una<br />

radio <strong>de</strong> la que se <strong>de</strong>sconoce el funcionami<strong>en</strong>to),<br />

pero el intertexto que así se crea es a la letra<br />

superficial: adherimos a él liberalm<strong>en</strong>te: el<br />

nombre (filosófico. psicoanalítico, político,<br />

ci<strong>en</strong>tífico) conserva con su sistema <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> un<br />

cordón que no ha sido cortado y que permanece:<br />

t<strong>en</strong>az y flotante" (Roland <strong>Barthes</strong> por Roland<br />

<strong>Barthes</strong>, 2" edición. Caracas: Monte Á vila<br />

Editores, 1997, p. 87).<br />

5. <strong>Barthes</strong>, El susurro <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje. "De la obra al<br />

texto". O.C .. p. 78.<br />

IV ÁN VILLALOBOS<br />

6. "Esto es precisam<strong>en</strong>te el intertexto: la imposibilidad<br />

<strong>de</strong> vivir fuera <strong>de</strong>l texto infinito -no importa<br />

que ese texto sea Proust, o el diario, o la pantalla<br />

televisiva: el libro hace el s<strong>en</strong>tido, el s<strong>en</strong>tido hace<br />

la vida" (R. <strong>Barthes</strong>. El placer <strong>de</strong>l texto. Bu<strong>en</strong>os<br />

Aires: Siglo XXI, 1974, p.49).<br />

7. Pfister, Manfred. "Concepciones <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong>".<br />

En Criterios, <strong>La</strong> Habana, No. 31, 1-6,<br />

1994, p. 92.<br />

8. Entre los teóricos postestructuralistas ("panintertextualistas")<br />

<strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong> po<strong>de</strong>mos citar<br />

a <strong>Barthes</strong>, Derrida, Jonathan Culler, Leitch, Charles<br />

Grivel, etc. Por otro lado, <strong>en</strong>tre los que han<br />

t<strong>en</strong>dido a reducir u "operacionalizar" tal <strong>noción</strong>,<br />

se cu<strong>en</strong>ta a G. G<strong>en</strong>ette, Bloom, Michael Riffaterre<br />

o Hempfer.<br />

9. Pfister, Manfred, "Concepciones <strong>de</strong> la <strong>intertextualidad</strong>".<br />

O.c., p. 102.<br />

10. <strong>Barthes</strong> propone el com<strong>en</strong>tario <strong>de</strong> texto paso a<br />

paso, no <strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s bloques. Sobre esto nos dice:<br />

"( ...) com<strong>en</strong>tar paso a paso es por fuerza r<strong>en</strong>ovar<br />

las <strong>en</strong>tradas <strong>de</strong>l texto, evitar estructurarlo <strong>de</strong>masiado,<br />

evitar darle ese suplem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> estructura<br />

que le v<strong>en</strong>dría <strong>de</strong> una disertación y lo clausuraría:<br />

es esparcir el texto <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> recogerlo" (Sil, 3'<br />

edición. México: Siglo XXI, 1986, p. 9).<br />

11. En un int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la diferancia (différance),<br />

apunta Derrida: "En una conceptualidad y<br />

con exig<strong>en</strong>cias clásicas, se diría que 'diferancia' <strong>de</strong>signa<br />

la causalidad constituy<strong>en</strong>te, productiva y originaria,<br />

el proceso <strong>de</strong> ruptura y <strong>de</strong> división cuyos<br />

difer<strong>en</strong>tes y difer<strong>en</strong>cias serían productos o efectos<br />

constituidos" ("<strong>La</strong> Différance", Márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> lafilosofía,<br />

3" edición. Madrid: Cátedra, 1998, p. 44).<br />

12. Lo escribible será el nuevo valor <strong>de</strong> lectura para<br />

<strong>Barthes</strong>, es <strong>de</strong>cir, el carácter <strong>de</strong> aquellos textos<br />

que pue<strong>de</strong>n ser re-escritos, te-producidos. El valor<br />

contrario, reactivo. será lo legible. Todo texto<br />

clásico es legible. <strong>en</strong> cuanto su plural es parsimonioso<br />

(tímidam<strong>en</strong>te polisémico).<br />

13. Consérv<strong>en</strong>se las connotaciones novelescas, "literarias",<br />

<strong>de</strong> esta palabra.<br />

14. <strong>Barthes</strong>, SíZ. O. c., p. 6.<br />

15. <strong>Barthes</strong>, "Teoría <strong>de</strong>l Texto", traducido y tomado<br />

<strong>de</strong> la Enciclopedia <strong>de</strong> la Pléya<strong>de</strong>, p. 13. (<strong>La</strong> versión<br />

original francesa apareció <strong>en</strong> 1973, <strong>en</strong> el tomo<br />

XV <strong>de</strong> la Encyclopaedia Universalis).<br />

16. Julia <strong>Kristeva</strong>, "Bajtín, la palabra, el diálogo y la<br />

novela". En Navarro, Desi<strong>de</strong>rio (selecc. y trad.).<br />

lntertextuallté, <strong>La</strong> Habana: UNEAC, Casa <strong>de</strong> las<br />

Américas, 1997. p. 3.<br />

17. <strong>La</strong> polifonía es la superposición <strong>de</strong> dos o más<br />

partes vocales instrum<strong>en</strong>tales, cuyo <strong>de</strong>sarrollo


es a la vez horizontal (contrapunto) y vertical<br />

(armonía).<br />

18. El contrapunto es la concordancia armoniosa <strong>de</strong><br />

voces contrapuestas, cuyo mo<strong>de</strong>lo es lafuga, cultivada<br />

especialm<strong>en</strong>te por Bach.<br />

19. Bajtín, Mijaíl. Problemas <strong>de</strong> la poética <strong>de</strong> Dostoievski.<br />

México: Fondo <strong>de</strong> cultura Económica,<br />

1986, p. 46.<br />

20. Según <strong>Kristeva</strong>, el texto literario se pres<strong>en</strong>ta como<br />

un sistema <strong>de</strong> conexiones múltiples que se podría<br />

<strong>de</strong>scribir como una estructura <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s paragramáticas.<br />

"D<strong>en</strong>ominamos red paragramática al<br />

mo<strong>de</strong>lo tabular (no lineal) <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> la<br />

imag<strong>en</strong> literaria, dicho <strong>de</strong> otro modo, el grafismo<br />

dinámico y espacial que <strong>de</strong>signa la pluri<strong>de</strong>terminación<br />

<strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido (difer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las normas semánticas<br />

y gramaticales <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje usual) <strong>en</strong> el<br />

l<strong>en</strong>guaje poético" (Semiótica l. Madrid: Editorial<br />

Fundam<strong>en</strong>tos, 1978, pp. 239-40).<br />

21. <strong>Kristeva</strong>, Julia. Travesía <strong>de</strong> los signos. Bu<strong>en</strong>os<br />

Aires: <strong>La</strong> Aurora, 1985, p. 19.<br />

22. <strong>Kristeva</strong>. Julia. Semiótica 2. Madrid: Fundam<strong>en</strong>tos,<br />

1998, p. 95.<br />

23. <strong>Kristeva</strong>. Semiótica 1, O.c., p. 9. "( ...) la significancia<br />

es un régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido, ciertam<strong>en</strong>te, pero<br />

no se cierra jamás sobre un significado, y don<strong>de</strong><br />

el sujeto, cuando escucha, habla, escribe e incluso<br />

al nivel <strong>de</strong> su texto interior, va siempre <strong>de</strong><br />

significante <strong>en</strong> significante, a través <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido,<br />

sin cerrarlo jamás" (<strong>Barthes</strong>. El grano <strong>de</strong> la voz,<br />

2' edición. México: Siglo XXI, 1985, p. 217).<br />

24. El f<strong>en</strong>otexto es el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o verbal tal como se<br />

pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> la estructura <strong>de</strong>l <strong>en</strong>unciado concreto.<br />

Por esto, el análisis estructural se limita a la instancia<br />

f<strong>en</strong>otextual, pues no se plantea ninguna<br />

pregunta por el sujeto <strong>de</strong> la <strong>en</strong>unciación. Por su<br />

parte, el g<strong>en</strong>otexto plantea las operaciones propias<br />

<strong>de</strong> la constitución <strong>de</strong>l sujeto <strong>de</strong> la <strong>en</strong>unciación;<br />

es el lugar <strong>de</strong> la estructuración <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>otexto.<br />

Es heterogéneo, verbal y pulsional a la vez.<br />

LA INTERTEXTUALlDAD EN KRISTEVA y BARTHES<br />

145<br />

Cfr. "El <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la fórmula", <strong>en</strong> <strong>Kristeva</strong>,<br />

Semiótica 2. O.C.<br />

25. El semanálisis es aquella actividad que estudia<br />

"<strong>en</strong> el texto la significancia y sus tipos, t<strong>en</strong>drá<br />

pues que atravesar el significante con el sujeto<br />

y el signo, así como la organización gramatical<br />

<strong>de</strong>l discurso, para llegar a esa zona don<strong>de</strong> se<br />

reún<strong>en</strong> los gérm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> lo que significará <strong>en</strong><br />

pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la l<strong>en</strong>gua" (<strong>Kristeva</strong>, Semiótica<br />

l ..., pp. 9-10).<br />

26. <strong>Kristeva</strong>, Semiótica l ..., O.e., p. 148.<br />

27. "El término <strong>de</strong> <strong>intertextualidad</strong> <strong>de</strong>signa esa transposición<br />

<strong>de</strong> uno (o <strong>de</strong> varios) sistema(s) <strong>de</strong> signos<br />

a otro; pero, puesto que ese término ha sido <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido<br />

a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido banal <strong>de</strong> 'crítica<br />

<strong>de</strong> las fu<strong>en</strong>tes' <strong>de</strong> un texto, preferimos el <strong>de</strong> transposición,<br />

que ti<strong>en</strong>e la v<strong>en</strong>taja <strong>de</strong> precisar que el<br />

paso <strong>de</strong> un sistema significante a otro exige una<br />

nueva articulación <strong>de</strong> lo tético -<strong>de</strong> la posicionalidad<br />

<strong>en</strong>unciativa y <strong>de</strong>notativa" (Citado <strong>en</strong> Navarro,<br />

Desi<strong>de</strong>rio. lntertextualité, O.e. p. vii).<br />

Bibliografía adicional<br />

Ducrot, Oswald y Tzvetan Todorov. Diccionario <strong>en</strong>ciclopédico<br />

<strong>de</strong> las ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje, 4' edición.<br />

México: Siglo XXI, 1978.<br />

Pérez Yglesias, María. "El Grupo 'Tel Quel': una práctica<br />

textual revolucionaria". En Káñina. Vol. V,<br />

No. 2, jul-dic 1981.<br />

____ o "<strong>La</strong> semiología <strong>de</strong> la productividad y la<br />

teoría <strong>de</strong>l texto <strong>en</strong> Julia <strong>Kristeva</strong>". En Revista <strong>de</strong><br />

Filología y Lingüística <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Cosla<br />

Rica. Vol. 7, N°S 1 Y 2, mar-set 1981.<br />

Ricoeur, Paul. Herm<strong>en</strong>ética y estructuralismo. Bu<strong>en</strong>os<br />

Aires: Ediciones Megápolis, 1975.<br />

____ o Historia y narratividad.<br />

1999.<br />

Barcelona: Paidós,<br />

Tel Que!. Teoría <strong>de</strong> conjunto. Barcelona: Seix Barra!, 1971.<br />

Iván Villalobos Alpízar<br />

Escuela <strong>de</strong> Filosofía, U.C.R<br />

villalpi@hotmail.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!