05.06.2013 Views

n-ro 447, 2001 jul-dec en PDF-dosiero

n-ro 447, 2001 jul-dec en PDF-dosiero

n-ro 447, 2001 jul-dec en PDF-dosiero

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fabelo Fabelo “Haçibei “Haçibei kaj kaj Rokusuke”<br />

Rokusuke”<br />

Hidemaru DEGUÇI, tradukis Eizo ITOO<br />

Tiu çi fabelo estas <strong>en</strong>metita çe la fino de çapit<strong>ro</strong> “p<strong>en</strong>so kaj spirito”<br />

<strong>en</strong> la sepa parto “la vojo de ve<strong>ro</strong> kaj kredo” de Kreado de Viv©ojo.<br />

En iu vila©o vivis du maljunuloj, çiu kun originala karakte<strong>ro</strong>. Unu el ili nomi©is<br />

Haçibei, malriça kamparano, kaj la alia estis riçulo, nomata Rokusuke. Haçibei, de<br />

sia juneco, kutimis diri je çio: “Oh, dankon! Mi ©ojas!” Kontraste, Rokusuke<br />

kutimis pl<strong>en</strong>di eç je plej bagatela afe<strong>ro</strong>: “Fi, Diablo forpr<strong>en</strong>u!”<br />

Unu tagon Haçibei malsani©is p<strong>ro</strong> t<strong>ro</strong>a labo<strong>ro</strong>. La vila©anoj sinsekve vizitis lin<br />

por kura©igi.<br />

“S-<strong>ro</strong> Haçibei, mi aüdis, ke vi malsani©is. Çu vi fartas jam pli bone?”<br />

Haçibei <strong>en</strong> bona humo<strong>ro</strong> respondis.<br />

“Multajn dankojn p<strong>ro</strong> via afabla vizito. Verßajne mi laci©is p<strong>ro</strong> iom t<strong>ro</strong> peza<br />

labo<strong>ro</strong>. Sed mi estas certa ke mi tuj resani©os dank' al via vizito, kiu multe min<br />

kura©igis. Oh, dankon! Mi ©ojas!”<br />

Li estis ßatata temo de la interpa<strong>ro</strong>loj de vila©anoj.<br />

Vila©ano A: “Haçibei estas tre agrabla homo, kiam ajn oni lin r<strong>en</strong>kontu.”<br />

Vila©ano B: “Certe oni povas t<strong>ro</strong>vi nur malofte tiel bonegan homon, kiel li. Mi<br />

ja kore deziras lian plej baldaüan resani©on.”<br />

Vila©ano C: “Oh, jes. Ni nun kune pre©u al Dio por lia tuja reaki<strong>ro</strong> de bonsano.”<br />

Unu vespe<strong>ro</strong>n bela princino vizitis Haçibei.<br />

“Bonan vespe<strong>ro</strong>n, s-<strong>ro</strong> Haçibei. Permesu min flegi vin de nun.”<br />

“Vi estas nekonata al mi, se mi ne eraras. Kiu vi estas, fraülino?”<br />

“Mia nomo estas .”<br />

“Oh, ©uste simila al mia kutima dira∆o!”<br />

“Ne estas mirinde, çar ja estas vi, kiu min naskis.”<br />

“Mi tute ne memoras, ke iam al mi naski©is filino, kia vi estas .”<br />

“Vi eraras, sinjo<strong>ro</strong>. Mi estas n<strong>en</strong>io alia ol via p<strong>ro</strong>pra filino, kiu krei©is el la<br />

kristali©o de via kutima dira∆o 'Oh dankon! Mi ©ojas!'”<br />

La princino s<strong>en</strong>©<strong>en</strong>e <strong>en</strong>iris <strong>en</strong> la çamb<strong>ro</strong>n kaj kom<strong>en</strong>cis ©<strong>en</strong>tile prizorgi lin.<br />

Çiufoje kiam ßi masa©is lian dorson, rimarkinde malalti©is lia feb<strong>ro</strong> kaj pliboni©is<br />

lia apetito kaj tiel nur post du tri tagoj li komplete resani©is.<br />

Je lia granda mi<strong>ro</strong>, la princino subite aliformi©is <strong>en</strong> ru©an gemon kaj <strong>en</strong>saltis <strong>en</strong><br />

lian bußon. Ap<strong>en</strong>aü li povis elspiri ekkrion, ©i trairis lian gor©on kaj fine haltis <strong>en</strong><br />

la v<strong>en</strong>t<strong>ro</strong>. De tiu mom<strong>en</strong>to Haçibei rejuni©is per okulfrapa rapi<strong>dec</strong>o kaj fari©is<br />

Oomoto <strong>447</strong><br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!