04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

67» I. D E L O S R E Y E S . 61%<br />

ron dozicntoj y'trcyntay dos. Luego re- los vnos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> loi otro?, y ál feptimo<br />

conoció todo el pueblo,todos loshijos <strong>de</strong> dia íc dió la batalla^y matáron los hijos <strong>de</strong><br />

Ifrael, que fueron fíete mil.<br />

Ifrael <strong>de</strong> los Syros en vn dia cien mil ho®'<br />

Y falieron à mediodia : YBen-adad bres <strong>de</strong> pie.<br />

tTlauA beuiendo borracho cn las tiendas, 50 Los <strong>de</strong>más huyeron á Aphec ala ciU'<br />

el y los reyes treynta y dos reyes,que aui- dad : y el muro cayo fobre veynte y fiete<br />

an venido en fu ayuda.<br />

mil hombres,quc auian quedado.y Ben-a-<br />

17 Y los criados dc los principes <strong>de</strong> las dad vino huycdo á la ciudad, y efeondtafe <strong>de</strong><br />

prouincias falieron los primeros. Y Ben-a- camara en camara.<br />

dad auia embiado quien le dió auiíb dizié- jr Entonces fus fieruos le dixeron: Heado:Varoncs<br />

han falido <strong>de</strong> Samaria.<br />

qui auemos oydo <strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> lí'rael,<br />

18 El entonces dixo : Si han falido por que fon clementes reyes : pongamos pues<br />

paz,tomaldos biuos : Y fi han falido para aora faccos en nueílros lomos^y fogas ea<br />

pelcar,tomaldos biuos.<br />

nueílras caberas, y falcamos ál rey <strong>de</strong> If*<br />

19 Y los criados <strong>de</strong> los principes <strong>de</strong> las rael^por ventura te dara la vida.<br />

prouincias falieron <strong>de</strong> la ciudad,y <strong>de</strong>ípues 52 Y ciñeron fus lomos <strong>de</strong> faccos,yfogaí<br />

<strong>de</strong>ellos el exercito.<br />

á fus cabczas,y vinicró ál rey <strong>de</strong> Ifrael ,y<br />

a^cb.Yhij zo a Y hirió cada vno ài que venia cótra xeronle: Tu fieruo Ben-adad dizc:Ruego-<br />

rieron varo (j^y Jqj Syros huyeron figuiendolos los <strong>de</strong><br />

fu varón.<br />

Ifrael.Y el rey <strong>de</strong> Syria Ben-adad fe efcapó<br />

te^qucbiuamianima. Yel relpondió: Si J^ijvi'^<br />

elaun biue,mihermanocs.<br />

fobrc vn cauallo,y la gente <strong>de</strong> cauallo. JJ Eílo tomaron aquellos varones po' ^fb»^'-<br />

21 Y falió cl rey <strong>de</strong> Ifrael,y hirió la gente buen aguero,y tomaron prefto^ efta pala-<br />

<strong>de</strong> cauallo y los carros; y <strong>de</strong>shizolos Sybra <strong>de</strong> íu boca,y dixeron: Ben- dad tu herros<br />

congran<strong>de</strong> eílrago.<br />

IL<br />

bErdcarr. " V J Hegandofe J el propheta al<br />

mano. Yel dixo: Id,ytraeldo,y Ben-adad ^^<br />

falió á cl,y el lo hizo fubir cn vn carro: hB«®<br />

ver.y. Rey <strong>de</strong> Ifrael, dixole : Ve , esfuérzate: 54 ^ Y el ledixo.Las ciuda<strong>de</strong>s que mi P^'<br />

fabe y mira looue has <strong>de</strong> hazer , porque dre tomó ál tuyo, yo las reftituy re : y hai<br />

paíradoelañocircy <strong>de</strong> Syria ha <strong>de</strong> venir jla^as cnDamafco parati, como mi pa^^f<br />

contra ti.<br />

as hizo cn Samaria : y yo me partire <strong>de</strong><br />

23 Y los fieruos <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Syria le dixe- confcdcrado.Y clhizo ccn cl alianza,/em<br />

ron: fus diofes fon diofes <strong>de</strong> los montes, l>iolo. jjl.<br />

por eífo nos han vencido-mas fi peleáre- ^ Entóces vn varó délos hijos <strong>de</strong> yvvti^'^^^<br />

mos con ellos cncampaña, wye/;4Ü no los prophetas dixo U fu compañero por pa^^' ^¡jot^^**<br />

vencieremos.<br />

24 Haz pues anfi:facalos reyes cada vno<br />

<strong>de</strong> fu lugar,y pó capitanes en lugar <strong>de</strong>ellos<br />

c Hcb. cuc-<br />

2^ Y tu hazte otro exercito qual fue el<br />

taca.<br />

exercito que perdiíle : cauallos por caua-<br />

bra <strong>de</strong> Dios : Hiéreme aora. Y cl oiro varoo<br />

nolo quifo herir.<br />

Y el le dixo : Porquanto no has obcdccidoila<br />

palabra <strong>de</strong> lehoua, hcaqui cn<br />

apartandote <strong>de</strong> mi yn leó te hcrirá.Yconi<br />

llos,y carros por carrosj y pelearemos con • fe apartó <strong>de</strong>el, topólo-V» león, y hiriol^' ^^<br />

ellos en campo rafo, y yeremos fi no los ven- 37 Y el topofe con otro varón, y t lUcemos.Y<br />

cl los obe<strong>de</strong>ció,y hizolo anfi. Hicreme aora, Y el o/r. hombre hirioIo,í X<br />

z6 Paífado el año, Ben-adad reconoció hizole vna cuchillada. ^^<br />

los S^ros,y vino en Aphec à pelear contra 38 Yfuefeelprophet3,ypufofe<strong>de</strong>lant<br />

<strong>de</strong>l Rey en el camino,y disfrcsofer"''^<br />

27 Ylos hijos <strong>de</strong> Ifrael fueron tambicn /c fobre les ojos vn velo. ij<br />

dOt.to 0$ j-cconocidos , y ^ tomando viandas fue- 59 Y como cl Rey paíraua,el dio boze$ ^<br />

ronles ài encuentro , y aífentaron campo Rey,y dixo ; Tu fíeruo falió entre el eiq^^<br />

los hijos <strong>de</strong> Ifrael <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> ellos, como dron, y heaqui apartandofe vno,trux<br />

dos rcbañuelos <strong>de</strong> cabras:y los Syros hen- á otro diziendo : Guarda á cftc<br />

chian la tierra.<br />

eEldcarr. 28 Y Hegandofe^ el varón <strong>de</strong> Dios al rey<br />

ver. 12. <strong>de</strong> Ifrael hablóle diziendo : Anfi dixo Iehoua<br />

: Porquanto los Syros han dicho:Iehoua<br />

es Dios <strong>de</strong> los mó tes, no Dios <strong>de</strong> los<br />

fi el faltare faltando, tu vida fera por la 1 I ^ ,<br />

ya,ó pagarás vn talento <strong>de</strong> plata. , j hi^^^A<br />

lo Y?omo tu fieruo' eftaua ocupad^<br />

vna parte y á otra.el <strong>de</strong>fparec.o ..EntonJ<br />

el Rey <strong>de</strong> Ifrael le dixo: LíTifira tu Ic" J <<br />

valles, yo entregaretoda eíla grá<strong>de</strong> multi- tencia:tu la pronunciarte. i „Mo «Je jcnt' 'Jf<br />

tud en tu mano : paraque conozcaysq yo 41 Entonce» el quitó <strong>de</strong>préfto el velo<br />

/áj lehoua.<br />

fobrefus ojos.y eÍRey <strong>de</strong> Ifrael conoci«»<br />

Siete dias tuuieron aífentado campo era <strong>de</strong> los prophetas.<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!