04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3D.<br />

aHcb.cn<br />

coraqondc<br />

Q^dÀc<br />

todo ingcuioro.<br />

IT.<br />

* Anth.lo,<br />

s..<br />

Eatfc^-io,<br />

12«<br />

CAPIT. XXXI.<br />

a yocacton <strong>de</strong> Befeleel y <strong>de</strong> OoUah drttficei iW<br />

Lftgnespara haxfr toda la obra <strong>de</strong>l SanSluario,<br />

M. Kehitífe el 4. mandamiento <strong>de</strong> la obfcrnacion<br />

<strong>de</strong>lSalbado feñalado <strong>de</strong> Dios enJeTlimonio <strong>de</strong> fié<br />

Vailo. III. Kcdbe Moyfen la ley efcripta <strong>de</strong> la<br />

mano <strong>de</strong> Dios en dos tablas <strong>de</strong> piedra,<br />

Yhabló lehoua à Moyfen diciendo,<br />

2r Mira,* he llamado poryZ^nombrea<br />

Befeleel hijo <strong>de</strong> Vri, hijo <strong>de</strong> Hur^ <strong>de</strong>l<br />

Tribu <strong>de</strong> luda,<br />

3 Y lo he henchida <strong>de</strong> eípiritu <strong>de</strong> Dios,<br />

cn fabiduria, y en intelligencia, y en fcicncia,y<br />

en todoartifício,<br />

4 Para ynuentar ynuenciones para obrar<br />

cn oro,y en plata,y en metal.<br />

5 Y en artificio <strong>de</strong>piedras para engaitar,<br />

y en artificio do ma<strong>de</strong>ra, para obrar en toda<br />

obra.<br />

6 Y heaoui queyo he pueílo conel à Ooliab<br />

hijo <strong>de</strong>. Achifamec <strong>de</strong>l Tribu <strong>de</strong> Dam<br />

E: X' O D o ;<br />

y he puefto fabiduria^ end animo <strong>de</strong> todo<br />

fabio <strong>de</strong> coracon, paraque hagan todo<br />

loque to^hc mandado.<br />

yr El Tabernáculo <strong>de</strong>l Teftimonio, y el<br />

arcaddTcftimonio,y la cubierta qucoPara<br />

fobre ella , y todos los vafos <strong>de</strong>l Tabernáculo,<br />

8 Y la mefa y fíis vafos, y el can<strong>de</strong>lero<br />

limpio,y todos fus vafos,y d altar <strong>de</strong>l perfume,<br />

9 Y el altar <strong>de</strong>l holocaufto , y todos fur<br />

vafos,yla fuente,y fu bafa,<br />

10 Ylos vcftimentos <strong>de</strong>l ferurcio,ylos<br />

fan¿los vcftimentos para Aaron el Sacerdote<br />

, y los veftimentos<strong>de</strong>fus hijos, paraque<br />

fean facerdotes.<br />

ji Y el olio <strong>de</strong> la vncion, yel perfume aromatico<br />

para el Santuario, loqual harán<br />

conforme à todo loque yo te he mandado.<br />

12 ^ Habló mas lehoua a Moyíen diziendo.<br />

13 Y tu hablarás i lós hijos dé lírael diziendo,<br />

Contodo eífo * volbtros guardareys<br />

mis Sabbados: porque es feñal entre<br />

mi y vofotros por vueftras eda<strong>de</strong>s, paraq<br />

fepays que yo /oy lehoua , que os fandifico.<br />

14 Anfi que guardareys el Sabtado porque<br />

Sanfto es a voíbtros : Los que lo pro¿<br />

fanaren,muriendo morirán : porque quaU<br />

aurara que hiziére obra alguna enei, aqac-<br />

]ri.ajQÍma.fer¿^ottada <strong>de</strong> medio <strong>de</strong> fus pue-<br />

Uos..<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

Seys dias fe hará obra,y el feptimo dia'<br />

Sabbaao <strong>de</strong> repofo yíTc'Sanélo á lehoua:<br />

qualquiera que hiziere obra el dia <strong>de</strong>l Sabbado,munendo<br />

morirá.<br />

16 Guardarán pues cl Sabbadó los Hijos<br />

<strong>de</strong>lfrael, haziendo Sabbadopor fus eda<strong>de</strong>s,Pafto<br />

perpetuo:<br />

17 Señal «para fiempre entre mi y los hi- ^<br />

jos <strong>de</strong>lfrael: * porque en ícys dias hizo lehoualos<br />

cielos y ii tierra, y enei rcptir4io JV^»?*<br />

diaccíró,y rcpoló.<br />

i2 ^ * Y dió à Moyfen, como acabo <strong>de</strong><br />

hablar cond en el Monte <strong>de</strong> Sinai, dos tablas<br />

<strong>de</strong>l Teftimonio,tablas <strong>de</strong> piedra cfcri- ^^<br />

ptas conel <strong>de</strong>do <strong>de</strong> Dios.<br />

GAPLT. XXXri;<br />

rrtArdando/e Moyfen enei monte;elpueblofè amo^-<br />

^ tina contra Aaron por idolatrar,y ha^e y ado"<br />

ra yn bexsrro <strong>de</strong> oro. 11. Moy/in et aduertido <strong>de</strong><br />

Dios <strong>de</strong>lpeccado <strong>de</strong>l pueblo, y el ora for ely refine i<br />

la ira <strong>de</strong> Dios con fu ora non. 111. Venido al ca-^<br />

po»y yi/lít la abominación,quiebra ccn enojo la^ ta*<br />

blan <strong>de</strong> la Le^fy quema el btxsrro,y da à beuer/its<br />

polùos ài pueblo idolatra. Illí. Kepnhen<strong>de</strong> a ha*<br />

rony elfe efvfa. V. Us Leuitas folos ftguen la boK,.<br />

<strong>de</strong> D;js con Moyftn,ymatan <strong>de</strong>l pueblo cafitres mil -<br />

perfonas en casiigo d*i la idolatria. V I. Moyfen ÍXhorta<br />

al pueblo à penitencia, y ora a Diosporel:<br />

y Dios fe aplaca por fu or ación, y dilata fu C4--<br />

Tiigo.<br />

MAS viendo el pueblo que Moyíen<br />

tardaua <strong>de</strong> <strong>de</strong>cendir <strong>de</strong>l Monte,<br />

juntofe entonces el pueblo con -<br />

tra Aaron, y dixeronle, * Leuantate, haznos<br />

dioíes que vayan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nofotros:<br />

40.<br />

porque à efte Moyfen, aquel varó que nos<br />

facó <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> Egypto, no fabemos q:<br />

le aya acontecido.-<br />

2 Y Aaron les dixo. Apartad los ^ar^illos<strong>de</strong><br />

oro q cosían en las orejas <strong>de</strong> vueftras<br />

mugeres,y <strong>de</strong> vueftros hijos, y <strong>de</strong> vueftras •<br />

hijas^y traédmelos.<br />

5 Entóces todo el pueblo apartó los ;ar«<br />

pillos <strong>de</strong> oro quetcnian en fus orejas, y tru^<br />

xeronlos á Aaron.<br />

4 Elqual los tomó <strong>de</strong> las manos <strong>de</strong>ellos, quella n^'<br />

1> y formolo ^ con buril, * y hizo <strong>de</strong>ello yn<br />

a<br />

•<br />

<strong>de</strong> oro<br />

dchsjoy^'<br />

bezerro <strong>de</strong> fundición,y dixeró,Ifrael,eftos*<br />

fandidí^<br />

fon tus diofes que te facaron <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> E- cOt-c»<br />

gypto.<br />

mol<strong>de</strong>* •<br />

y Y viéndolo Aaró ^ edificó yn altar ^ <strong>de</strong>- ^ifalAOÍ'<br />

lante <strong>de</strong>l,y pregonó Aaron, y dixo,Mañana/írrifieftaájehoua.<br />

6: Y d dia figuicnte roadrugaroh,y oíTre-<br />

' " aeroa<br />

dclidd^'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!