04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14t D E L O S A P<br />

SI Äqual <strong>de</strong> los Prophetas no perfiguieron<br />

vueílros padres {y mataron á los que<br />

<strong>de</strong>nunciaron antes la venida <strong>de</strong>l luílo, <strong>de</strong>l<br />

qual vofotros aora aueysíido entregadores<br />

, y matadores,<br />

iç líxoj^,],<br />

* Que recebiílcs la ley por difpoíício<br />

<strong>de</strong> Angelesry no la guardaíles.<br />

II. f4 ifr Y oyendo eílas cofas regnñauan<br />

dc fus coraçoncs, y cruxiá los dientes cótra<br />

cl.<br />

Mas el eílando lleno <strong>de</strong> Efpiritu Sandio,pueílos<br />

los ojos en el cielo,vido la glo<br />

riadcDiosryàiESvs que cilauaà las dieftras<br />

dcDios.<br />

Y dize,Heaqui, veo los cielos abiertos<br />

: y àl Hijo <strong>de</strong>l hombre q eílá à las dieftras<br />

Je Dios.<br />

Entonces eüoi dando gran<strong>de</strong>s bozcs,<br />

Pctu. taparon lus orejas: y arremetieron a vnani<br />

mes contra el.<br />

^ í8 Y echándolo fuera <strong>de</strong> la Ciudad ape-<br />

At,22,2», dreauálo:y * los teftigos puíieron fus vcí^<br />

tidos á los pies <strong>de</strong> vn mancebo q fa llamaua<br />

Saulo.<br />

S9 Yapcdrearó àEftcuá, inuocado cl,y<br />

diziendo,Señor IESVS recibe mi Efpiritu<br />

^ 6o Y puefto <strong>de</strong> rodillas, clamóágrá boz,<br />

liif. * Sefior, Señor, no les pongas cftc peccado. Y "<br />

tCor. A 12. auiendo dicho efto,durmió en el Señor.<br />

I r> 4.12! * _ . . _ _<br />

^^.acuctj. C A P I T . V I I 1.<br />

Aprimeraperfecudon (fe U iglefia en ierufale »i<br />

Lcan/a dc la qual e/péir'^t(ios los Dtfiipulos el Euageliofi<br />

propaga porli comarca. VredicaVhilippe<br />

en Samaria :y fiendo recebido <strong>de</strong> muchos el Egelioylos<br />

Apofioles embian <strong>de</strong> Urufalem à Vedrò y à<br />

loan por cuyo miniììerio los Samarttanos baptizados<br />

reciben el Efpiritu Sanüo,y fon confirmados en<br />

ti Euangelio, 3. Sim^n hypocrita quiere coprar por<br />

dinero la ^acia Apoflolicaipor loqual ?edro lo mal<br />

dixe^ exhorta a penitencia» 4. ?or conduüa <strong>de</strong>l<br />

Efpiritu SanOo Vhilippe conuierte al Euanglio<br />

Eunucho déla reyna <strong>de</strong> Ethiopia (¿rc*<br />

al<br />

^'^«leuíto. XTSaulo cófentiacn fu muerte. Y en a-<br />

I quel día ^ fue hecha vna gra<strong>de</strong> perfe<br />

^ cució en laigleíía q eflaua enlerufalc<br />

íf ytodos fueron cíparzidos por las tierras<br />

j j <strong>de</strong> ludca y <strong>de</strong> Samaria,faluo los Apoftoles.<br />

^^ ^ ^ curaron ^ <strong>de</strong> Eftcuá algunos varones<br />

« Hiiicr^'lç ^ hizieron gran llanto fobre el.<br />

3 * Entonces Saulo aífolaua la Igleíía en-<br />

J^'^tftaj fc trando porlas caíás:y trayendo varones y<br />

xuÜ!^^^^' rouperes,entrepaualosenla cárcel.<br />

' 4 las losará cfparzidos, paífaua /r....' per U<br />

f annúciádo la Palabra <strong>de</strong>l Euágelio.<br />

T ^ Entonces Philippe dccendiendo<br />

à la ciudad <strong>de</strong> Samaria, predicaualcs el<br />

II. Chrifto.<br />

0 Y las compañas efcuchauan attentainente<br />

vnanimes las cofas 4 <strong>de</strong>zia Phiiip-<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

O S T O L E S. 14X<br />

pe,oyendo y viendo las fefiales que haziar<br />

7 Porq muchos cfpiritus immundos falian<br />

<strong>de</strong> los q los tenian,dando gran<strong>de</strong>s boics<br />

: y muchos paralyticos, y coxos eran<br />

fañados.<br />

8 Aníiq auia gran gozo cn aqlla ciudad.<br />

9 Entonces auia vn varon ILmado Simó,<br />

elqual auia lido antes Magico cn aquella<br />

ciudad,yania engañado la gente dc Samaria<br />

diziendofe fer algún gran<strong>de</strong>,<br />

10 Alqual oyan todos attentamcte <strong>de</strong>(l<br />

dc cl mas pequeño hafta el mas gran<strong>de</strong>,diziendo,Efte<br />

es la Vil tud <strong>de</strong> Dios [q es llamad3]Gran<strong>de</strong>.<br />

11 Y eftauále attcntos porq con fus artesr<br />

magicas los auia cntótccido mucho ticpo.<br />

Ii Mas como creyeron à Philippe q les<br />

annúciaua el Euanpciio <strong>de</strong>l Reyno dc Dios,y<br />

<strong>de</strong>l Nombre <strong>de</strong> lefus el Chrifto,baptizananfe<br />

varones y mugcresr<br />

13 Simon entonces,creyó el también: y<br />

baptizandofcjllegofc à Philippe: y viendo<br />

los milagros y gran<strong>de</strong>s marauillas q fe ha-<br />

2ian,eftaua attonito.<br />

14 Oyendo pues los ApoftoIcs,que eftauan<br />

en lerufalem,que Samaria auia recebido<br />

la palabra <strong>de</strong> Dios , cmbiaronlcsà Pedro<br />

y à loan.<br />

if Los quales venidos, oraron por ellos<br />

paraque recibieífen cl Efpiritu Sanâo *<br />

J6 Porq aun no auia dcccndido cn alguno<br />

<strong>de</strong>ellos, mas folamctecran baptizados<br />

en elNombrc <strong>de</strong> IESVS.<br />

17 Entonces puííeronles las manos eneima,y<br />

recibieron el Eípiritu Sandio •<br />

18 ^ Y como vido Simon q por la impofició<br />

<strong>de</strong> las manos <strong>de</strong> losApoftoIcs fe daua<br />

el Efpiritu Sandlo,prefentóIes dineros,<br />

19 Diziedo, Dadme tábicn à mi efta poteftad<br />

: q à qualquiera q puííerc las manos<br />

encima,reciba cl Efpiritu Sandio.<br />

20 Entonces Pedro le dixo, Tu dinero<br />

^ perezca contigo,que pienfiis q el don <strong>de</strong><br />

Dios fe gáne por dinero •<br />

21 No tienes tu parte nifuerte ^ en efte<br />

negocio : porq tu coraçon no es redlo <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> Dios.<br />

22 Arrepiétete pues <strong>de</strong>efta tu maldad,y<br />

ruega à Dios, fí porventura te fera perdonado<br />

efte penfamiento <strong>de</strong> tu coraron.<br />

23 Porq'en hiél <strong>de</strong> amargura y en priííon<br />

<strong>de</strong> maldad veo que eftás.<br />

24 Refpondiendo entonces Simon, dixo,Rogad<br />

vofotros por miài Señor , que<br />

ninguna cofa <strong>de</strong> cftas, q aucys dicho,vega<br />

fobrt mi.<br />

ZS ^ Ycllos auiendo tcftifícado y hablado<br />

t la Palabra <strong>de</strong> Dios ^ boluieronfe 3<br />

lerufx-<br />

IIL<br />

g G. fea fit<br />

perdición,<br />

q.d. perezcas<br />

tu y (u<br />

dinero.<br />

hG. enefta<br />

palabra. H.<br />

i En pcccado<br />

amargo<br />

phraíiapoC<br />

Hcb. 12,1^.<br />

ts. predica<br />

da antes<br />

por Philip,<br />

pe. porq i<br />

efto vinier6.f.ác6fir-<br />

marla c6 fu<br />

teílimonio<br />

&c.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!