Una cristiana.pdf - Ataun
Una cristiana.pdf - Ataun Una cristiana.pdf - Ataun
- Reñimos - contestó Portal repentinamente exaltado y, echando chispas por los ojos y lumbres por su amplia faz - el día en que me planteó la crisis e hizo cuestión de gabinete la inmediata boda. Yo me solivianté... y ella no, al contrario: estaba más serena, y más cándida, y más guapa que nunca... ¡Erre en que hacía un papel desairado, y en que a su edad ya su madre llevaba tres años de matrimonio, y, habían nacido ella y William, el mayor de los chicos... ¡Estuve por decirle que la indemnizaría del retraso! Desde que empezamos la polémica, me trató de usted... ¡Y si vieses qué sonido tan particular, tan seco, le daba al usted la muchacha! Yo, haciéndola mil reflexiones... y nada, tiempo perdido... como si hablase a esa cama de hierro... Calló un instante el oportunista, y sus cejas se contrajeron con sombría expresión. Al cabo de algunos segundos añadió con esfuerzo: - Llegué a figurarme que esa mujer no me ha querido nunca. Sí, adquirí el convencimiento...
-¿Por qué se quiso casar pronto? -¡Bah! Por eso no precisamente... Hay que fijarse en las caras, los gestos, la manera de mirar... Lo que uno cuenta no da jamás idea de lo que ha sucedido. Quisiera que la vieses. Parecía un mercader discutiendo un negocio... Aquel corazón es de berroqueña; es un témpano, mejor dicho... ¡Un témpano! No sé cómo pude llegar a ilusionarme tanto al principio, y personificar en Mó la mujer nueva nada menos. ¡Corteza, cáscara, mentira! Pero yo, en mis trece. De casaca no quise ni prometer, ni soltar prenda. ¡Si vieses con qué tranquilidad me despachó! Yo en la puerta, y ella de espaldas, rígida, sin llamarme... Pero se lleva chasco, que con Mathew tampoco se casa. ¡Buena gana tiene el mozo! - Mathew... ¿Quién es ese? ¿Un rival? - Un cajero que se trajo de Inglaterra la compañía Stirling. ¡Un inglesito más antipático! Y piensa en bodas lo mismo que yo. Ya verá la señorita Mó cómo se lleva chasco... Mathew no
- Page 643 and 644: La obscuridad del establo no me per
- Page 645 and 646: ella que está casada con un judío
- Page 647 and 648: erisipela un poco. Se me han formad
- Page 649 and 650: viese el problema, aunque fuese ech
- Page 651 and 652: una expresión que no es posible im
- Page 653 and 654: -¡Qué ideas tan disparatadas tra
- Page 655 and 656: que te lo he dicho, y lo que le suc
- Page 657 and 658: venía diariamente a casa a pedir l
- Page 659 and 660: checa. De modo que si ellos no se a
- Page 661 and 662: de él... y ahora menos, que por un
- Page 663 and 664: Yo, sin tocar al chocolate ni al va
- Page 665 and 666: trocado dos palabras a solas con Ca
- Page 667 and 668: tirano! ¡Ira de Dios! ¡Verme con
- Page 669 and 670: aleza contra una enfermedad de esa
- Page 671 and 672: que si por buscar la herencia atrap
- Page 673 and 674: vazón dorada -. Ya no soy aquel Pa
- Page 675 and 676: da lo menos en diez meses... Vaya u
- Page 677 and 678: antes de casarse Carmen, la diría:
- Page 679 and 680: cuido, me atribuye que vengo a pren
- Page 681 and 682: Titubeé. Estaba cogido. Yo protest
- Page 683 and 684: ecurso sino dejarle con su padecimi
- Page 685 and 686: que le aviso: hoy le ama... y el ti
- Page 687 and 688: dad y la muerte. ¿Usted dice que e
- Page 689 and 690: figuraba ingrata en demasía. Resol
- Page 691 and 692: veces: «Luis, hijo mío...». Abus
- Page 693: aborto, cierto sello ridículo. La
- Page 697 and 698: ciertos desórdenes en que vi caer
- Page 699 and 700: sana. Hoy tendemos encima de cierto
- Page 701 and 702: me sorprendió, porque no estaba ca
- Page 703 and 704: ninguna parte, hasta que empiece a
- Page 705 and 706: La evocación de este recuerdo inof
- Page 707 and 708: ondulaciones, la llama. En el sitio
- Page 709 and 710: esta noche. Ya nos dirá lo que con
- Page 711 and 712: interna me cerraba el estómago lo
- Page 713 and 714: echado... y no puedes ni tomar una
- Page 715 and 716: - XVIII - En el portal aspiré ampl
- Page 717 and 718: Puedo asegurar que mientras no vi a
- Page 719 and 720: ciñeron a mi cuello; mi hálito ar
- Page 721 and 722: se tercia cosa de provecho... este
- Page 723 and 724: otella de Champán, para que hubies
- Page 725 and 726: es una evolución o una modificaci
- Page 727 and 728: días que siguen a las noches orgi
- Page 729 and 730: ¡Para eso tanto bravucar con el Pa
- Page 731 and 732: Se volvió hacia mí con un plato d
- Page 733 and 734: estómago y de mi voluntad... No ll
- Page 735 and 736: -¿Por qué no dices el cariño? -
- Page 737 and 738: natural, muy natural; está muy en
- Page 739 and 740: grados, y no hay sino llenarlos...
- Page 741 and 742: - Y él... - pregunté con sarcasmo
- Page 743 and 744: digo que el que tengo... ¡y ningun
-¿Por qué se quiso casar pronto?<br />
-¡Bah! Por eso no precisamente... Hay que fijarse<br />
en las caras, los gestos, la manera de mirar...<br />
Lo que uno cuenta no da jamás idea de lo<br />
que ha sucedido. Quisiera que la vieses. Parecía<br />
un mercader discutiendo un negocio... Aquel<br />
corazón es de berroqueña; es un témpano, mejor<br />
dicho... ¡Un témpano! No sé cómo pude llegar<br />
a ilusionarme tanto al principio, y personificar<br />
en Mó la mujer nueva nada menos. ¡Corteza,<br />
cáscara, mentira! Pero yo, en mis trece. De<br />
casaca no quise ni prometer, ni soltar prenda.<br />
¡Si vieses con qué tranquilidad me despachó!<br />
Yo en la puerta, y ella de espaldas, rígida, sin<br />
llamarme... Pero se lleva chasco, que con Mathew<br />
tampoco se casa. ¡Buena gana tiene el mozo!<br />
- Mathew... ¿Quién es ese? ¿Un rival?<br />
- Un cajero que se trajo de Inglaterra la compañía<br />
Stirling. ¡Un inglesito más antipático! Y<br />
piensa en bodas lo mismo que yo. Ya verá la<br />
señorita Mó cómo se lleva chasco... Mathew no