04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 992<br />

ma'inen... lantekpinen.<br />

Mi esposa fue a traer su ...<br />

canasto.<br />

su hermano<br />

su hijo, su hija willin s. su hijo,<br />

su hija. Carlos willin(en)<br />

asu'. Este es el hijo de<br />

Carlos. Maria piserlli<br />

willin dutateklek. María<br />

ortigó a su hijo con la ortiga<br />

"dutatek." Asu' willinenna'<br />

wilaweklusa'ki. Estos son<br />

los hijos de mis hijos. cf:<br />

erkun; cf: wila 2.<br />

su madre ashin 1 s. su madre.<br />

Nana Manila willin<br />

chimentulli. Ashinler<br />

i'na lli'la'lli. Nu'an<br />

nadatulli<br />

enpu'ninchipa'. El hijo de<br />

Manuela tiene piojo. Su mamá<br />

lo ha descuidado. Por eso le<br />

ha aumentado demasiado.<br />

su mujer<br />

su padre<br />

su padre (de él) papin s. su<br />

padre de él o ella, su papá de<br />

él o ella. Nana nadi'nek<br />

kunsek'encheklli,<br />

papinpu'la'lli. Ese joven<br />

tiene pelo crespo, se parece a<br />

su padre. cf: papa.<br />

su tronco nanen s. su tronco de<br />

un árbol. Llinan nanen<br />

a'llupi. El tronco de la lupuna<br />

es grueso. clf: nan.<br />

su, de ustedes -penma' nom. su,<br />

de ustedes, sufijo posesivo de<br />

segunda persona plural.<br />

¡Nana<br />

iteklashapenma'lek<br />

inshen'anma' ukku'! ¡Con<br />

sus manitos recojan (algo) de<br />

la olla y beban!<br />

suave meru'ta'su' nom. suave.<br />

¡Kencha'ker' nana nala<br />

meru'ta'su', chiter'sudu,<br />

punpunanki! ¡Trae ese palo<br />

suave, la topa, para (hacer)<br />

balsa!<br />

suavisarse, volverse suave<br />

*unmer'apalli ( *unmer'lli;<br />

*unmetlli) vi. suavizarse,<br />

volverse suave. Ipa' ker'<br />

unmetlli. La yuca ya está<br />

suave (cocida).<br />

suavizado en agua tibia<br />

kudekpi s. algo que ha sido<br />

suavizado en agua tibia, algo<br />

calentado, que no se hierve<br />

(aguaje, ungurahui, cumala,<br />

chonta, siamba). clf: pi3 1.<br />

suavizar en agua tibia<br />

kudektapalli ( kudektulli) vt.<br />

ensuavizar en agua tibia<br />

aguaje, ungurahui, cumala.<br />

Bertasha senñala<br />

kudektapalli,<br />

yasekmu'lu'tan. Bertita<br />

está ensuavizando ungurahui<br />

en agua tibia para hacer<br />

chapo.<br />

SUB.TR<br />

sube chinter'ker' ( chinte'ker')<br />

vi. ¡sube! Ekpa mer'chulli.<br />

Chinter'ker'! El caimito está<br />

maduro. ¡Sube!<br />

súbelo chinter'ter' ( chinte'ter')<br />

vt. ¡sube! ¡súbelo!<br />

¡Chinter'ter' asu'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!