04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

991 yuyu'wa<br />

sopla la yupana siluter' vi. ¡toca<br />

la yupana! ¡sopla la yupana!<br />

¡yupanea! ¡Siluter',<br />

muda'lusa'<br />

a'chu'kendekker'! ¡Toca la<br />

yupana, haz pandillar a la<br />

gente!<br />

sóplalo pekku'ter' vt. ¡sóplalo!<br />

¡Pekku'ter' kanchila'!<br />

¡Sopla la candela!<br />

soplar *pekku'palli 1 vi. soplar.<br />

Nana pekku'lli. Ella sopló.<br />

val.: *pekku'tapalli.;<br />

*pekku'tapalli ( *pekku'tulli)<br />

vt. soplar. Wilawek<br />

pekku'tulli kanchila',<br />

tashuñi. Mi hijo sopló la vela<br />

y se apagó. val.:<br />

*pekku'palli 1.<br />

sorbo ku'tek s. trago, sorbo.<br />

¡Ala' ku'tek uker'! ¡Beba<br />

un sorbo!<br />

sordo luwektek nom. sordo.<br />

¿Laweki'nun?<br />

¿Luwektek ken a'cha?<br />

¿No me has escuchado?<br />

¿Acaso eres sordo?;<br />

mudupen ( mudu) (Spn.<br />

mudo) nom. sordo, hombre<br />

que no oye o que no oye bien.<br />

Sudawek mudupen. Mi<br />

esposo es mudo. cf:<br />

mudulun; clf: pen2.<br />

sorprenderse<br />

*imanankankantapalli (<br />

*imanankankantulli) vi.<br />

sorprenderse, sobresaltarse,<br />

asustarse. Llu'mi'<br />

ukilatusik<br />

imanankankantulli.<br />

Diómer se sorprendió cuando<br />

tronó. cf: kankan.<br />

su cría wawin s. su cría.<br />

Makuku i'na a'llupi<br />

la'la'. Nu'an nana wawin<br />

katen'an ekpa'lli. El<br />

macuco tiene boca grande.<br />

Por eso llevo su cría en la<br />

boca. cf: wawa 1.<br />

su cuñada (de ella)<br />

su cuñado (de él) meksin s.<br />

cuñado de un hombre.<br />

Rolando meksin dei'tulli<br />

ser'ku. El cuñado de<br />

Rolando ha matado un oso<br />

hormiguero. cf: mekshi 2.<br />

su de él o ella -nen nom. su de<br />

él o ella. David auranpalli<br />

yalli'washanen. David le<br />

dio de comer a su hermanito.<br />

su de él, su de ella<br />

su de ellos o ellas -nenna' nom.<br />

su, de ellos, de ellas Elba<br />

Ignaciolek auranpallina'<br />

wa'danteknenna'. Elba e<br />

Ignacio le dieron de comer a<br />

sus pollos.<br />

su de ellos, su de ellas<br />

su esposo sudin 1 s. su esposo.<br />

"Enta'n lawekker',<br />

awapen wek'apincha'lli"<br />

itan ima sudinler. “Más<br />

oye, tu mamá está viniendo” le<br />

dijo su esposo. cf: suda; cf:<br />

sudan.<br />

su este... ma'inen pro-form. su<br />

este... (tener duda).<br />

Sadawek manta'lli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!