04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

865 yuyu'wa<br />

especie de papaya pequeña y<br />

redonda, de semilla pequeña y<br />

fruto con hebra. Imicha<br />

wertanenkek du'sipa<br />

a'ñilli. En la huerta de<br />

Emérita hay papaya redonda.<br />

papel kerka'tek ( kirka',<br />

kirka'tek) s. papel.<br />

Muinpu'a'su' kerka'tek<br />

dinkerkuñina'. Se fueron a<br />

botar los papeles que ya no<br />

sirven.; kirka'tek 1 (<br />

kerka'tek) s. papel, papel<br />

limpio, no escrito.<br />

Wilaweksha nu'tulli<br />

kirka'tekla<br />

shunpulalusa',<br />

shumiteklusa'. My nieto<br />

hizo pajaritos y mariposas de<br />

papel.<br />

para =ki, =kin1 1 post. para, en<br />

beneficio de. ¡Diwekker'<br />

amipenki! ¡Corta leña para<br />

tu abuelita!<br />

para algo, prender un árbol<br />

cortado en la tierra<br />

*a'wanerapalli ( *a'wanelli)<br />

vt. parar algo, prender un árbol<br />

cortado en la tierra. Wa'anla<br />

a'waner'a chu'ken'ek.<br />

Vamos a prender la palmera<br />

"siamba" para pandillar. val.:<br />

*wanerapalli 1.<br />

para que -ek2 v. > nom. para que.<br />

¡Amu'dekker puñanin<br />

apu'ek! ¡Enturbia el agua<br />

(haz barro) para soltar<br />

barbasco! Allika a'ukuñin<br />

sudin kutun en'ek.<br />

Alejandrina colgó la camisa de<br />

su esposo para que se seque.<br />

para que él a nosotros<br />

(exclusivo) -a'kudik 2 v. sufijo<br />

verbal que indica una situación<br />

irrealis, sujeto de tercera<br />

persona singular actuando<br />

sobre un objeto de primera<br />

persona plural exclusiva; para<br />

que él a nosotros (exclusivo).<br />

Nu'pachi munu'tawa',<br />

nananta' munu'ta'kudik.<br />

Entonces tratémosle bien para<br />

que él también nos trate bien.<br />

para que ellos -er'kek ( -erkek)<br />

v. lo que ellos hacen, para que<br />

ellos hagan. Wa'an<br />

kamashitulli kalli<br />

pilu'erkek. El gobernante<br />

ordenó que cultivaran<br />

(cortaran la hierba de) las<br />

calles. Kualer<br />

enka'padeklek ka'erkek.<br />

Yo les doy lo que comen/para<br />

que coman. Papawek<br />

inchilala ekketchulli<br />

willinlusa' pa'erkek. Mi<br />

papá abrió caminos para que<br />

sus hijos anden.<br />

para que hagamos tú y yo -ek1<br />

v. para que nosotros dos.<br />

Wa'anla a'waner'a<br />

chu'ken'ek. Vamos a<br />

prender la palmera siamba<br />

para pandillar. ¡Sekmu'ter<br />

eklli uwek! ¡Diluye masato<br />

para beber mañana!<br />

para que nosotros (exclusivo)<br />

-a'kudik 1 v. para que nosotros<br />

(exclusivo). U'dapilada<br />

teraa'kudik. La semilla de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!