04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

yuyu'wa 834<br />

munición ilantula s. munición o<br />

bala (se ponía después de la<br />

pólvora). cf: ilantulu'; clf: la3.<br />

munición o bala<br />

municipio konsejo-pidek s.<br />

municipio, concejo. Pidir ipa'<br />

unku'tulli konsejopidek.<br />

Fidel ya ha cerrado la<br />

puerta del municipio.<br />

murciélago ishek s. murciélago.<br />

Dekpilli'lusa' ishek<br />

yu'nketlli, nu'unta'<br />

yakitektan ali'li'na<br />

uranensa' yadunkeran.<br />

En las noches salen los<br />

murciélagos, algunos a morder<br />

y otros solamente a buscar su<br />

comida. Ala'teksa' ishek<br />

kiteklli ñiñi'wawek. Un<br />

solo murciélago mordió a mi<br />

perro. cf: ishektek.<br />

kitektu-ishek<br />

murciélago grande ishektek s.<br />

murciélago grande, vampiro.<br />

Ishektekler ñiñi'wawek<br />

kiteklli. El vampiro mordió a<br />

mi perro. cf: ishek.<br />

murciélago grande, vampiro<br />

murciélago.mordedor kitektuishek<br />

( ishek) s. especie de<br />

murciélago que muerde a los<br />

humanos, murciélago<br />

mordedor. Antuñu<br />

kitektuishekler kiteklli<br />

inchimutu'lantekñik. El<br />

murciélago mordedor mordió a<br />

Antonio en el dedo pulgar del<br />

pie.<br />

musmuqui kudek s. musmuqui,<br />

mono nocturno. Kudekler<br />

ka'apalli kanerpi<br />

mer'chusik. El musmuqui<br />

está comiendo el fruto del<br />

árbol "naranja podrida" que ha<br />

madurado. (Aotus vociferans)<br />

musmuqui, tipo de mono<br />

nocturno<br />

mutishco pektulu'lada nom.<br />

mutishco, persona de ojos<br />

claros. Wagner i'na<br />

pektulu'lada.<br />

Tankumekwawamekpu'l<br />

li ladalu'nen. Wagner es<br />

mutishco. El interior de su ojo<br />

es como la hoja nueva del<br />

plátano.<br />

muy =inchi 2 prt. demasiado,<br />

muy. Asu' peksa'<br />

tunka'shinchi<br />

nerñinanlukla muda'<br />

uk'a'su'ki. Dansu'lli<br />

lanteknen. Esta cama es<br />

demasiado corta para el<br />

extranjero. Sus pies sobran.;<br />

enpu'ni adv. muy.<br />

Aweraman latek enpu'ni<br />

denshipa'. Los dientes del<br />

pez chambira son muy<br />

agudos. Tekkinchi enpu'ni<br />

mukankeinpi'ma nana<br />

Arakayu. En verdad es un<br />

buen hombre este Arákayu.;<br />

muinchi 3 adv. muy.<br />

muy bien ta'iter ptcp muy bien.<br />

-Dekpilli' lli'kunchenma'<br />

lunpawa'. -Ta'iter,<br />

alli'sha. -En la noche les voy<br />

a visitar para conversar. -Muy<br />

bien, hermano.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!