04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

821 yuyu'wa<br />

no se pegue (en el fondo de la<br />

olla). cf:<br />

*sekchikamu'palli.<br />

mezclar con la mano<br />

*sekchikamu'palli (<br />

*sekchikamu'lli) vt. mezclar<br />

con la mano. Awawek<br />

sekchikamu'palli uklulu'<br />

ukdinlu'lek. Mi mamá está<br />

mezclando (con la mano) el<br />

masato con la yuca mascada.<br />

cf: *uchikamu'palli; sek-.<br />

mezquínale aperku'ter' vb.<br />

¡mezquínale! ¡mezquínacelo!<br />

¡Aperku'ter' nana<br />

lalumek Wiñita!<br />

¡Mezquínale hoja a Benita!<br />

mezquínalo aperku'ker' vt.<br />

¡mezquínalo! ¡protégelo!<br />

¡Aperku'ker' asu'<br />

Chilunanku'dek<br />

pu'chinpu'erkek<br />

puñañinlek! ¡Mezquina a la<br />

quebrada Pelejoyacu para que<br />

no pesquen con barbasco!<br />

mezquinar<br />

mezquinar algo *aperku'palli (<br />

*aperku'lli) vt. mezquinar<br />

algo. Alli'sa Rosendo<br />

pekta aperku'palli.<br />

Rosendo está mezquinando<br />

mojarras. Rosendo<br />

apitullun pekta. Rosendo<br />

me mezquinó la mojarra. val.:<br />

*aperku'tapalli.;<br />

*aperku'tapalli vb. mezquinar<br />

algo a alguien. Pu'yek<br />

aperkutullinerkudek.<br />

Samer mapa'sekudek<br />

dinsulullinerkudek asu'<br />

sa'la' a'kudeksu' malek.<br />

Nos mezquinaron la pesca.<br />

Cuando estábamos agarrando<br />

pescado nos botaron porque<br />

tenemos la enfermedad<br />

cuchipi. Aperku'tullun<br />

mama' asu' Wiwiana.<br />

Viviana me mezquinó<br />

sachapapa. val.:<br />

*aperku'palli.<br />

mezquino<br />

mezquino, miserable aperku'tek<br />

nom. mezquino, miserable,<br />

tacaño, avaro, alguien que no<br />

comparte. Aperku'tek<br />

ku'aperler a'wi’ñi. La<br />

mujer mezquina no le ofreció<br />

de beber. Nana<br />

Sekputchek ima'ka nana<br />

aperku'tek ima, ñima<br />

luwanchi'ñi u'ñisha. Dice<br />

que ese Sekputchek era bien<br />

miserable, no se conformaba<br />

con poquito. ant:<br />

aperku'tek'inpu'.<br />

mi vecino ñipa'pa'nkusu' (<br />

ñipa'pa'nsu') nom. mi vecino.<br />

Ñipa'pa'nkusu' mudulli.<br />

Mi vecino es mudo. Ku'aper<br />

ñipa'pa'nsu' dei'itullen<br />

ñiñi'wapen kapellek.<br />

¡Pada'ker'cher'<br />

dudinpu'nen! Tu vecina te<br />

ha matado a tu perro con<br />

veneno. ¡Rompe todas sus<br />

cosas! cf:; syn: wisinu.<br />

mídelo pichiker' 2 ( pichir') vt.<br />

¡mídelo! ¡Asu' kapi pichir'!<br />

¡Mide esta tela!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!