04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

yuyu'wa 818<br />

mentir *tumu'palli ( *tumu'lli)<br />

vi. engañar, mentir.<br />

Latekker' asu' Arkichu,<br />

nana ñi enpi'pu'<br />

tumu'pi'ñi. Créele a<br />

Arquímedes, él nunca miente.;<br />

*tumu'tapalli ( *tumu'tulli)<br />

vt. mentirle a alguien, engañar<br />

a alguien. Kenma itulun<br />

"Yurimawek<br />

pidekwanpalek". Kenma<br />

tumu'tulun,<br />

pidekwinpu'la'pi'n. Tú me<br />

dijiste "Tengo casa en<br />

Yurimaguas". Tú me<br />

engañaste porque no tienes.<br />

mentiroso tumu'tek nom.<br />

mentiroso, mentirosa.<br />

Sudanpen enmu'pinen<br />

tumu'tek. Tu esposo es un<br />

hombre mentiroso.<br />

mentón kuyula s. mentón.<br />

Nana nadi'nek<br />

tekka'pilan, anu'n<br />

da'wa'lli. Ese joven<br />

corriendo se cayó y se le<br />

introdujo un palito en el<br />

mentón.<br />

mercadería pawa'nsu' nom.<br />

mercadería, lo que falta.<br />

Pa'etchek Yurimawek<br />

pawa'nsu'<br />

mapa'tukunchek. Voy a ir<br />

a Yurimaguas a comprar<br />

mercadería.<br />

mercadería, lo que falta<br />

mercado mirkatu (Spn.<br />

mercado) s. mercado.<br />

Mirkatuk uku'latukunek<br />

a'ña'kasu'. Al mercado se<br />

lleva a vender lo que se tiene<br />

(en la casa).<br />

Mercedes Mishi nprop.<br />

Mercedes. Mishi kuti'nen<br />

Luruchia. La hija de<br />

Mercedes es Dorotea.<br />

mermar ishanpalli ( ishañi) vi.<br />

mermar o bajar el agua de un<br />

río o arroyo. La'pir<br />

ishanpalli. El río Rumiyacu<br />

está bajo. La'pir ipa'<br />

ishañi. El Rumiyacu ya<br />

mermó. Wandek<br />

ishanpasik nanek<br />

kallilu'dek ñilli. Cuando el<br />

Supayacu merma es<br />

emplayado.<br />

mes duker 2 s. mes. Iskun<br />

duker a'ña'seku<br />

awawek chiminlapillun,<br />

amishawek teksusullun.<br />

Cuando tenía nueve meses<br />

murió mi madre y me crió mi<br />

abuelita.<br />

mes de San Juan<br />

mes de San Juan, junio<br />

mesa misa' (Spn. mesa) s. mesa.<br />

¡Misa' aku'r wa'na<br />

sinan! ¡Pon en la mesa el<br />

plato de fierro enlozado!<br />

mete la mano isa'ter' vi. ¡mete la<br />

mano! ¡Isa'ter',<br />

kana'nmasu' uwaler'!<br />

¡Mete la mano (por la ventana)<br />

y jala lo que encuentres!<br />

mételo deksa'ter' vt. ¡introdúcelo!<br />

¡mételo! ¡Tanta'pen<br />

waka'mudidek'kek<br />

deksa'ter! ¡Mete tu pan en<br />

la leche!; dekwa'ker' (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!