04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

815 yuyu'wa<br />

mentón), maxilar inferior.<br />

Anu'mu da'panek<br />

kuyutekwekek. Cayendo<br />

me golpeé en el área del<br />

maxilar inferior.<br />

mayo SantaCruz-duker s. mayo.<br />

SantaCruzdukerkek i'na<br />

Awa'lusa' Ukllinen. En el<br />

mes de mayo es el Día de la<br />

Madre.<br />

mayor chikinen s. primero,<br />

mayor, principal, más grande.<br />

Kusherpen yamapa'llen.<br />

¡Nana chikinen uku'lau!<br />

Quiero comprarte un chancho.<br />

¡Dame el mayor!<br />

mayor del hombre<br />

mayordomo mayurumu (Spn.<br />

mayordomo) s. mayordomo,<br />

cabezón. Ipa' mayurumu<br />

uchinantapalli yapa'an<br />

illisiak. Ya el mayordomo<br />

está despertando (a la gente)<br />

para que vayan a la iglesia.<br />

mayordomo, cabezón<br />

mazamorra senmalu' s.<br />

mazamorra. A'lanan<br />

senmalu' iyalli. La<br />

mazamorra de fasaco es rica.<br />

clf: lu'1.<br />

mazo llisanala s. mazo. Miñiku<br />

puñañin kencha'lli<br />

llisanalalek i'la. Meneleo<br />

trajo barbasco con mazo y<br />

todo.<br />

me voy pa'achek ( pa'echek) vi.<br />

me voy, me voy a ir.<br />

Kasiserapilalli,<br />

a'pimuchu pa'achek. Está<br />

anocheciendo, mejor me voy.<br />

me, a mí -u1 v. me, a mí; sufijo<br />

que agregado al verbo indica<br />

objeto de primera persona<br />

singular. ¡Enka'u ashu<br />

akusupi! ¡Déme un camote<br />

sancochado! ¡Ilanpa'u,<br />

chai! ¡Ayúdame a balear!<br />

(habla un hombre) ¡Ipa'<br />

pi'shekker'. Aner<br />

yalli'tu! ¡Ya voltea. No me<br />

mires!<br />

mece winshu'ter' vi. ¡mece!<br />

¡Uklulu' uwenpu'su'<br />

winshu'ter'! ¡Como quien<br />

tomas masato, mece!<br />

mécelo winshu'ker vt. ¡mécelo!<br />

¡Wawaserpen<br />

winshu'ker! ¡Mécele a tu<br />

bebe!<br />

mecer *winshu'palli vt. mecer.<br />

Talak pekkua'sik<br />

wawaserpen<br />

winshu'palli. Echada en la<br />

hamaca está meciendo a su<br />

bebe. val.: inwinshu'palli.;<br />

*winshu'tapalli (<br />

*winshu'tulli) vi. mecer.<br />

Winshu'tanpu'su'<br />

wawatapalli iinshanen.<br />

Como meciendo (algo o<br />

alguien) ella está haciéndole<br />

cantar a su hermanito.<br />

mecerse inwinshu'palli (<br />

inwinshu'lli) vi. mecerse.<br />

Shupipen<br />

a'ukuntunawekkek<br />

inwinshu'palli. Tu pihuicho<br />

se está meciendo en mi cordel.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!