04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

yuyu'wa 792<br />

los que son como tú, personas<br />

semejantes a ti. ¡Inteklliter<br />

kenmapu'a'su' dapellek!<br />

¡Juega con los que son como<br />

tú (p.e. de tu misma edad)!<br />

los que viven ñapalusa' s. los<br />

que están, los que viven. Iñer<br />

asek ñapalusa' ñi<br />

ñinchichi'ñina' namasu'<br />

la'la'mapu'wa'. Todos los<br />

que están acá desconocen<br />

esta lengua nuestra.<br />

los vivos nanpiapalusa' s. los<br />

vivos. Nanpiapalusa'<br />

da'apallina'.<br />

Chimipilusi'na a'pinta'<br />

lenmek'apei'ñina'. Los<br />

vivos están paseando. Los<br />

muertos ya no se mueven. cf:<br />

nanpilusa'.<br />

los, las, a ellos, a ellas -dek v.<br />

sufijo que indica objeto de<br />

tercera persona plural. Kua<br />

usha'wanek<br />

a'lek'inpu'dek'amu<br />

wilaweklusa'. Yo tengo la<br />

culpa por no haberles<br />

enseñado a mis hijos (shiwilu).<br />

¡Kenma wiwekla,<br />

nakudekter'! ¡Tú estás<br />

apurado, pásales!<br />

Lourdes Lluchika nprop.<br />

Lourdes. (La "ch" se pronuncia<br />

como la "ll" del castellano<br />

loretano). Lluchika<br />

yenchentulli. Lourdes se ha<br />

estirado.<br />

luciérnaga pintulu'-lada s.<br />

luciérnaga. Pintulu'lada<br />

iñer dekpilli' inapu'su'<br />

pa'lli, uklliwanpilersik<br />

insekkitulli. La luciérnaga<br />

toda la noche se va por donde<br />

quiere, cuando está<br />

amaneciendo se esconde.<br />

lúcuma lukmapi s. lúcuma, fruto<br />

del lúcumo. Lukmapiklan<br />

ñinanlu'lusa'<br />

nu'tapallina' saneklu'. En<br />

las ciudades hacen helado del<br />

fruto de la lúcuma. clf: pi4.<br />

Pouteria lucuma.<br />

lúcumo lukma s. árbol de<br />

lúcuma, lúcumo. Erpinek<br />

ñapalli wapu' lukma. En<br />

el Aipena hay mucha lúcuma.<br />

(Pouteria lucuma)<br />

luego =kla, =klan 2 post. luego,<br />

después. Tatapen<br />

uk'apilencha'lli<br />

tanaklan. ¡Kaper'ker',<br />

naneklan pipekper'! Tu<br />

padre está viniendo del monte.<br />

¡Dale el encuentro y luego<br />

ayúdalo a cargar!; nu'pachi<br />

conect. después, luego,<br />

entonces. ¡Iinsa'ker'<br />

mentolek, nu'pachi'na<br />

ser'ker'! ¡Sóbate la barriga<br />

con mentol y luego péate!<br />

lugar desde donde se divisa<br />

algo achiktuna, achiktunan 1<br />

s. dirección desde donde se<br />

divisa algo. Tanpu'<br />

achiktunanen asu'sha. El<br />

lugar desde donde se divisa el<br />

tambo está muy cerca. cf:<br />

achektuna, achektunan.<br />

lugar donde alguien vive ñek<br />

adv. lugar donde alguien vive.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!