04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 766<br />

voy a la iglesia. Miñiku<br />

Erpinek pa'lli. Meneleo se<br />

fue al Aipena. Noemi<br />

pa'apilalli lalansha'<br />

yaman. Noemi está yendo a<br />

coger naranjas.<br />

ir a aguaitar *awilenapakuñi (<br />

*awilenkuñi) vi. ir a aguaitar.<br />

Idu pidekñik ima<br />

chu'ken'apallina'. Nanek<br />

amilusa' awilenkuñina'.<br />

En la casa de Eleuterio están<br />

pandillando. Ahí las viejitas se<br />

fueron a aguaitar.<br />

ir a aparecerse a otro lado<br />

*pekpipilanta'lli (<br />

*pekpinta'lli) vi. ir a<br />

aparecerse en otro lado.<br />

Pekpinta'lli<br />

mekshiwekkek. Se fue a<br />

aparecer donde mi cuñado<br />

(habla un hombre).<br />

ir a atrapar *si'yektapakuñi (<br />

*si'yektukuñi) vt. ir a<br />

recolectar, ir a juntar, ir a<br />

agarrar o atrapar. -Ipa'la<br />

wilek pa'achu.<br />

¡Enchuku'<br />

si'yektukunwa'! Ahora el<br />

curhuinsi va a volar. ¡Vamos a<br />

atraparlo! Wilalusa'<br />

setchala<br />

si'yektapakuñina'. Los<br />

niños se están yendo a<br />

recolectar estoraque.<br />

ir a dar el encuentro a alguien<br />

ir a traer *mapakuñi ( *makuñi)<br />

vt. ir a traer. Dek makuñi<br />

asu' nalu uktak. Fue a<br />

traer agua en la olla nueva.<br />

ir a un lugar y contagiarse una<br />

enfermedad<br />

ir a un lugar y contraer una<br />

enfermedad *dankunpalli (<br />

dankuñi) vt. ir a un lugar y<br />

contraer una enfermedad, ir a<br />

un lugar y contagiarse una<br />

enfermedad. Dunisio ima<br />

pa'lli Muyunpek<br />

ashatu'shanen ekpa'lli.<br />

Nanek ima sa'la'pi<br />

dankuñi. Dionisio fue a<br />

Moyobamba llevando a su tía.<br />

Ahí ella fue y se contagió la<br />

viruela.<br />

ir a visitar a alguien<br />

ir a visitar a alguien<br />

ir al encuentro de alguien<br />

*kaper'apakuñi (<br />

*kaper'kuñi) vt. ir al<br />

encuentro de alguien, ir a dar<br />

el encuentro a alguien. Allika<br />

ashin kaper'kuñi,<br />

menmiklan<br />

uk'apincha'sik. Alejandrina<br />

se fue al encuentro de su<br />

madre cuando ésta regresaba<br />

de la chacra.<br />

ir nuevamente *pa'kununta'lli vi.<br />

ir nuevamente.<br />

Pa'kununtetchek<br />

<strong>Shiwilu</strong>k a'lek'erkuk<br />

<strong>Shiwilu</strong> la'la'. Voy a volver<br />

a Jeberos para que me<br />

enseñen más <strong>Shiwilu</strong>.<br />

ir uno detrás del otro<br />

*insichidanpalli (<br />

*insichidañi) vi. ir uno detrás<br />

del otro, acarrearse, seguirse.<br />

Wilaweklusa'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!