04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

763 yuyu'wa<br />

pekchinkak, aku'dektak,<br />

pamu'lek. Nu'tak ensik<br />

ekkadek aku'tudek<br />

nantekñik. La calabaza<br />

pawi cuando se madura se<br />

coge, se parte por la mitad, se<br />

la pone en el agua, se la lava.<br />

Después cuando se seca, se<br />

le echa lechecaspi en su fondo<br />

(para sellar los poros).<br />

interior de la canoa nunlala s.<br />

interior de la canoa.<br />

Binjachu kutunen<br />

nunlalak aku'la'lli, dek<br />

pisha'lli. Benjamín, por<br />

descuido, puso su camisa en<br />

el interior de la canoa y ésta<br />

absorbió el agua.<br />

interior de la casa pidek-lala 1<br />

s. interior de la casa. Tanpin<br />

i'na pideklalak dimulek,<br />

ñi ñinchitawetchi'ñi,<br />

a'pinta' tayulli. El mandi<br />

se lo amontona dentro de la<br />

casa, no sabe podrirse, más<br />

bien echa más hojas.<br />

interpreta<br />

interprétalo lawer'ker' vt.<br />

¡interprétalo! ¡Lawer'ker'<br />

puñañin mapa'ta'su'<br />

Shawilusekda'! ¡Interpreta<br />

al barbasquero donde los<br />

shawis!<br />

interpretar, traducir<br />

*lawer'apalli ( *lawetlli;<br />

*lawe'lli; *lawer'lli) vt.<br />

interpretar, traducir<br />

simultáneamente de una<br />

lengua a otra. Kusi<br />

lawetllun<br />

Shawilusekda'. José me<br />

interpretó donde los shawis.<br />

Idu nanentu<br />

enmu'pinen lawer'a'su'.<br />

Eduardo fue el primer hombre<br />

intérprete (de castellano y<br />

quechua). Sekputchek<br />

lunpasik Mañir lawer'lli.<br />

Cuando Sekputchek hablaba<br />

Manuel interpretaba.<br />

intérprete a'lachikta'asu' nom.<br />

intérprete, traductor.<br />

<strong>Shiwilu</strong>ku'lusa'<br />

Muyunpak ektu'a'ser,<br />

asu' a'lachita'su'<br />

luntudeklli <strong>Shiwilu</strong><br />

la'lekla. Cuando los finados<br />

shiwilu llegaron a Moyobamba,<br />

el intérprete les habló en su<br />

idioma shiwilu.<br />

interrogativo con preocupacion<br />

interrogativo con preocupación<br />

a'ta' prt. partícula interrogativa<br />

que expresa preocupación.<br />

¿Ma'nen a'ta'<br />

ñinchitetchek?<br />

Shaka'wa' enpu'nipa'<br />

lertapalli, sik sik sik<br />

peklatapallun. ¿Qué cosa<br />

voy a saber? La chicua mucho<br />

está saltando de rama en<br />

rama, me está llamando "sic<br />

sic sic". ¿Kenmu'shasa'<br />

a'ta' pa'aterwa'?<br />

Wapu'mu'wa'<br />

pa'aterwa'. ¿Acaso vamos<br />

a ir los dos solitos? Hartos<br />

vamos a ir. cf: a'cha.<br />

interrogativo enfático a'cha prt.<br />

partícula interrogativa enfática.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!