04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

danwilekter' 74<br />

*danwilektapalli<br />

(*danwilektulli) vt.<br />

cambiarse de ropa. Lourdes<br />

danwilektulli kutunen<br />

yalansa' pa'tukun.<br />

Lourdes se cambió de vestido<br />

para ir a bailar.<br />

danwilekter' vt. ¡cámbiate (de<br />

ropa)! ¡Kutunpen<br />

danwilekter'! ¡Lansa'a!<br />

¨¡Cámbiate el vestido/la<br />

camisa! ¡Vamos a bailar!<br />

*danwilektulli<br />

*danwilektapalli<br />

daper nom. colectivo.<br />

¡Inteklliter'<br />

kenmapu'a'su' dapellek!<br />

¡Juega con tus semejantes!<br />

*dapilli *dapipalli<br />

dapinantek nom. ciego.<br />

Fernando dapinantek,<br />

a'pinta' lli'tapi'ñi.<br />

Fernando está ciego, ya no ve.<br />

*dapipalli (*dapilli) vi. tener<br />

dolor de ojo, tener dolor de<br />

vista. Kua yadapilek.<br />

Ladawekkek tekka'lli<br />

nerkadekwek. Me está<br />

dando dolor de ojo. En mi ojo<br />

chorrean mis lágrimas.<br />

Pulunker' wila dapisik<br />

aku'lu'ladalek. Cuando al<br />

niño le duele la vista se le<br />

pone el rocío en el ojo.<br />

dasu' adv. antes, hace un rato,<br />

entonces. Dasu'<br />

ikelladalek, enpu'nipa'<br />

nerkadektulek. Hace un<br />

rato tuve dolor de vista, me<br />

salieron bastantes lágrimas.<br />

¿Ma'ki'na dasu' uk'i'na?<br />

¿Por qué no viniste entonces?<br />

dasu'-dekpilli' adv. madrugada<br />

(alrededor de las 3 a.m.)<br />

Fernando dasu'dekpilli'<br />

yunsañi sha'ya nu'tulli.<br />

Fernando se levantó de<br />

madrugada para hacer jicra.<br />

dasu'la adv. en la mañana.<br />

Dañir dasu'la<br />

sawellinenlusa'<br />

su'denñi. En la mañana<br />

Daniel afiló sus machetes.<br />

dasu'lasha adv. de mañanita<br />

(alrededor de las 5 a.m.)<br />

"Dasu'lasha wilapen<br />

lulen'etchek" tulli asu'<br />

lulenta'su'. "De mañanita<br />

voy a curar a tu niño" dijo el<br />

curandero.<br />

dasu'walek adv. desde<br />

temprano en la mañana<br />

(aproximadamente 6 a.m.).<br />

Awawek penwañi<br />

dasu'walek. Mi mamá<br />

prendió el fuego desde<br />

temprano.<br />

datek adj. áspero. U'dapitek<br />

nala dateknan nuka'a. El<br />

pijuayo caspi es áspero.<br />

*datek'apilalli (dateklli) vi. ser<br />

áspero, volverse áspero.<br />

U'dapitek nala dateklli.<br />

El pijuayo caspi es áspero.<br />

Asu' ker' innichi'nek<br />

eksu'a'kasu', dateklli. No<br />

puedo pelar esta yuca, se ha<br />

vuelto áspera.<br />

Damellawan-iteklawek

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!