04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 736<br />

kapise'llu'tek) nom.<br />

harapiento, andrajoso. Nana<br />

nadi'nek kapiser'llu'tek,<br />

ñinchisaka'chi'ñi. Ese<br />

joven es un harapiento, no<br />

sabe trabajar.<br />

harapos kapiser' 2 s. ropa vieja,<br />

trapo viejo, harapos.<br />

Kapiser'kek<br />

pekkua'palli. Se acuesta<br />

sobre trapos viejos.<br />

harapos, andrajos kapiser'llu' (<br />

kapise'llu'; kapisetllu') s.<br />

harapos, andrajos, roja vieja y<br />

rota. Nana nadi'nek<br />

kapiser'llu'sa' i'shilli. Ese<br />

joven se pone puras ropas<br />

viejitas.<br />

harapos, andrajos, ropa vieja y<br />

rota<br />

harta carne kupilu'2 nom. harta<br />

carne, demasiada carne. Asu'<br />

yakalu'a'masu'<br />

kupilu'inchi uktak<br />

nañi'nchu. Esto que vas a<br />

sancochar es demasiada<br />

carne, no va a alcanzar en las<br />

ollas. clf: lu'2.<br />

harta masa kupilu'1 1 nom. harta<br />

masa, demasiada masa.<br />

Kupilu'inchi<br />

uklulu'tulan. Has<br />

preparado demasiada masa de<br />

masato. clf: lu'1.<br />

hártalo lutekker' vt. ¡abúrrelo!<br />

¡hártalo! ¡Lutekker'<br />

yuyu'wapen!<br />

Enñupa'pi'nta' pa'i,<br />

kenmu'sa' llia'a asu'<br />

pidik. ¡Abúrrelo a tu<br />

hermanito! Que se vaya a<br />

cualquier sitio para quedarnos<br />

solos los dos en la casa.<br />

hartar lutek'apalli ( luteklli) vt.<br />

hartar a alguien, aburrir a<br />

alguien. ¡Ma'sha<br />

yawellektan, ipa'<br />

lutek'apilallen! ¡No llores,<br />

ya me estás hartando!<br />

harto<br />

hartos u'dun cuant. hartos,<br />

muchos, varios. U'dun<br />

wawalu' wadek'a'kasu',<br />

u'dun wawalu' kua<br />

teksusu'kasu'. Hartos hijos<br />

he parido, hartos hijos he<br />

criado. syn: wapu'; cf:<br />

nu'dun.; wapu' cuant. hartos,<br />

muchos. Ekkilalatusik iʹ na<br />

dekshadeklusa ʹ ishañi,<br />

nanek wapu ʹ samer ñilli.<br />

Cuando llega el verano merma<br />

el agua, entonces hay muchos<br />

peces. Akapiwek wapu ʹ<br />

ñitulli. Mi palto dio muchos<br />

frutos. Pulu, ipa'la wapu'<br />

diukker! Eklli<br />

sichidenchek. ¡Pablo,<br />

ahora corta bastante leña!<br />

Mañana voy a acarrear. syn:<br />

u'dun.<br />

hartos, muchos<br />

hasta ilakapi prt. hasta, inclusive.<br />

Ñi a'pinta'<br />

ma'winpu'pachina', tada<br />

ilakapi ka'achuna'.<br />

Cuando no tengan nada (de<br />

pescado) hasta lagarto<br />

comerán.; walek1 post. hasta.<br />

<strong>Shiwilu</strong>lunlusa'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!