04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 710<br />

frentón kupin-latu'pi s. frentón.<br />

¡A'danker'! A'dan<br />

enchekpen dektunter<br />

kupin-latu'pipen<br />

patanchi. ¡Péinate!<br />

Peinándote córtate el pelo<br />

(como cerquillo) para que tape<br />

tu frentón. syn: tekdapi.;<br />

tekdapi s. frentón, frente<br />

amplia (p.e. la de un calvo).<br />

¡A'danker'! A'dan<br />

enchekpen dektunter'<br />

tekdapipen patanchi.<br />

¡Péinate! Peinándote córtate el<br />

pelo (como cerquillo) para que<br />

tape tu frentón. clf: pi4; syn:<br />

kupin-latu'pi.<br />

fresco nalu adj. fresco, nuevo.<br />

Ulliku mapa'tulli illapa<br />

nalu. Ulises compró una<br />

escopeta nueva. <strong>Shiwilu</strong>k<br />

nu'tullina' kirka'pidek<br />

nalu. En Jeberos han<br />

construido una biblioteca<br />

nueva.<br />

fresco, nuevo<br />

fríe inyater' vi. ¡fríe! ¡tuesta!<br />

¡Ipa' inyater uki'lalek!<br />

¡Fríe ya, tengo hambre!<br />

frijol makila s. planta de frijol,<br />

vaina de frijol. ¡Makila<br />

sekshi'ter! ¡Abre las vainas<br />

del frijol (para sacar los<br />

granos)! waner-makila<br />

frijol chiclayo pumu-lada 2 s.<br />

frijol chiclayo. Marli ka'lli<br />

pumulada<br />

makilapu'a'su' arusllek.<br />

Marli comió frijol chiclayo con<br />

arroz.<br />

frío sanek s. frío. Sanekler<br />

di'tulli. El frío lo mató.<br />

Waka'lanteklli. Ya'<br />

dasi'walli. Ama'n sanek<br />

a'da'tulli, nu'an waka'lli.<br />

Su pie está hinchado. Ayer le<br />

hincó un palo en sus pies.<br />

Bañándose le hizo entrar frío y<br />

por eso está hinchado.;<br />

sanek'a'su' nom. frío, que<br />

está frío. Ma'sha kua<br />

luwanchi'nek asu' uran<br />

sanek'a'su'. Yo no quiero la<br />

comida fría.<br />

frío.<br />

frito inyapi nom. frito. ¡Ka'ker<br />

(asu' chuchu. tanku)<br />

inyapi! ¡Come tu (carne,<br />

plátano) frito! Kua<br />

kencha'lek wanshen<br />

Senñatukudekla<br />

yaka'amu inyapi. He<br />

traído camarón del<br />

Ungurahuiyacu para comer<br />

frito. clf: pi3 1.<br />

frótale piwir' vt. ¡frótale! ¡sóbale!<br />

Apetcha ma'salatulli<br />

ikellupilli. ¡Piwir'! Al tío le<br />

dio la garúa, le duele todo el<br />

cuerpo. ¡Sóbale!<br />

frótale sóbale<br />

frótale, sóbale<br />

frotar *piwipalli ( *piwilli) vt.<br />

frotar, untar, sobar. Rodolfo<br />

piwilli sadin wa'dantek<br />

ketllun iyadeklek. Rodolfo<br />

sobó a su esposa con manteca<br />

de gallina negra.; *tu'wapalli (<br />

*tu'walli) vt. tuprar, sobar<br />

algo duro mezclándolo con

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!