04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

675 yuyu'wa<br />

está engordando. Kalalu'<br />

uranpalli iñer uklli,<br />

nu'an Kurisha weiluñi.<br />

Como come tres veces al día,<br />

Corina ha engordado. cf:<br />

*weiapilalli; clf: lun.<br />

engordar un hombre<br />

engordar una mujer<br />

engordar, ser gordo *weiapilalli<br />

( *weilli) vi. engordar, ser<br />

gordo. Kushetchawek<br />

weiapilalli musu'<br />

awerankasu' malek. Mi<br />

chanchito está engordando<br />

porque lo alimento bien.<br />

Kullusha weilli.<br />

Ku'apenñen ipa'<br />

kalu'tulli musu'. Julito ya<br />

está gordo. Su esposa quizás<br />

cocina bien. Nana muda'<br />

weiapilalli du'la'n. Ese<br />

hombre está engordando<br />

porque vive sentado. Nana<br />

waka' ipa' weilli. Esa vaca<br />

ya está gorda. ant:<br />

*sha'mu'palli; cf:<br />

*weipenapilalli; cf:<br />

*weilunapilalli.<br />

enhébralo dektu'ter' vt.<br />

¡ensártalo! ¡Lawak pitellin<br />

dektu'ter'! ¡Ensarta el hilo<br />

en la aguja!<br />

enhebrar *dektu'tapalli2 (<br />

*dektu'tulli2) vt. enhebrar,<br />

ensartar el hilo en la aguja.<br />

Wilawek dektui'tullun<br />

asu' lawak pitellin. Mi hija<br />

me ensartó el hilo en la aguja.<br />

enhebrar, ensartar el hilo<br />

enjabonarse el cuerpo<br />

*inshapunpitapalli (<br />

*inshapunpitulli) vi.<br />

enjabonarse el cuerpo. Mañir<br />

inshapunpitulli<br />

pandilawan. Manuel se<br />

enjabonó el cuerpo porque<br />

tenía garrapatilla. cf: shapun;<br />

clf: pi3 1.<br />

enjabónate el cuerpo<br />

inshapunpiter' vi. ¡enjabónate<br />

el cuerpo! ¡Ma'atasu'<br />

shapun inshapunpiter',<br />

insu'wipir'! ¡Aquí está el<br />

jabón, enjabónate el cuerpo y<br />

sóbate el cuerpo!<br />

enjuagarse la boca inkawilapalli<br />

( inkawilalli) vi. enjuagarse la<br />

boca. Kua inkawiletchek<br />

musu' yakatentulek. Voy<br />

a enjuagarme la boca bonito<br />

para mascar (la yuca para<br />

masato).<br />

enjuágate la boca inkawilaker' (<br />

inkawiler') vi. ¡enjuágate la<br />

boca! ¡Yamusha'tu,<br />

nanentu musu'<br />

inkawiler'! ¡No me beses,<br />

primero enjuágate bien la<br />

boca!; inkawiler' (<br />

inkawilaker') vi. ¡enjuágate<br />

la boca!<br />

ennegrecer con manchas *ker'kera'tapilalli<br />

( *ker'kera'tulli)<br />

vt. producir<br />

manchas negras, ennegrecer.<br />

Idimunanwek ker'kera'tulli<br />

tunkawalaler<br />

siseran. La mosca bobonero<br />

ennegreció mi sábana

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!