04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

599 yuyu'wa<br />

llamando, contesta!<br />

contéstale na'piker' vt.<br />

¡contéstale! ¡respóndele!<br />

¡Musu' napi'ker'<br />

awapen! ¡Contéstale bien a<br />

tu mamá!<br />

contestar *na'pitapalli (<br />

*na'pitulli) vi. contestar,<br />

responder. Wilasha<br />

awanenler peklu'lli<br />

na'pitulli. Cuando su mamá<br />

le llamó el niñito contestó. val.:<br />

*na'pipalli.<br />

contestar a alguien *na'pipalli (<br />

*na'pilli) vt. contestar a<br />

alguien, responder a alguien.<br />

Kua lekllen enñupi'na<br />

pa'la. ¡Na'piu ipa'la! Yo te<br />

he preguntado dónde fuiste.<br />

¡Contéstame ahora! val.:<br />

*na'pitapalli.<br />

contigo y conmigo, con<br />

nosotros dos<br />

continuar *tupipalli ( *tupilli) vi.<br />

seguir, continuar. A'pinta'<br />

tupichina' nawa'. Ellos<br />

que sigan más (hablando<br />

shiwilu). ¡Tupiku'<br />

kenmama'! Kua<br />

saka'tulek. ¡Continúen<br />

ustedes! Yo estoy cansada.<br />

val.: *tupitapalli 2.<br />

contorno de la cara desde la<br />

parte inferior de la oreja<br />

hasta el mentón, maxilar<br />

inferior<br />

contraer una enfermedad<br />

*danpalli ( *dañi) vt.<br />

contagiarse una enfermedad,<br />

contraer una enfermedad.<br />

Muyunpek<br />

ashatu'shawek sa'la'pi<br />

dañi. En Moyobamba mi tía<br />

materna se contagió la viruela.<br />

val.: *dantapalli.<br />

controlarse *da'chik'apalli (<br />

*da'chiklli) vi. no hacer<br />

travesuras, evitar ser travieso,<br />

controlarse. Wilapen<br />

da'chiklli. Tu hijo no hizo<br />

travesuras. syn:<br />

*pankanerapi'ñi 2.<br />

conuntoa<br />

conversador luntek nom.<br />

conversador, hablador.<br />

Ischiwan i'na luntek,<br />

dudinpu' luntullenmu'.<br />

Esteban es conversador, nos<br />

conversa de todo. Shupiwek<br />

lunteksha. Mi pichuicho es<br />

habladorcito.<br />

conversar inluntapalli (<br />

*inluntulli) vi. conversar.<br />

Mikir Ankishalek<br />

inluntullidek ipa'la. Con<br />

Miguel Angel hemos<br />

conversado hoy día.<br />

conversen inluntuku' vi.<br />

¡conversen! ¡Ipa'li'na<br />

kenmama' inluntuku'<br />

<strong>Shiwilu</strong> la'leklan! Kuda<br />

yalawekllidek. ¡Ahora<br />

ustedes conversen en shiwilu!<br />

Nosotros queremos escuchar.<br />

convertirse -kun 2 v. > v. entrar<br />

en un estado, volverse,<br />

hacerse. Ala'sa'<br />

enmu'pinen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!