04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

yuyu'wa 598<br />

val.: inllikerchapallina' 1.<br />

contagiar *dantapalli ( dantulli)<br />

vb. contagiar algo a alguien.<br />

Sudanpen iperñen<br />

dantullen. Tu esposo te<br />

contagió su sobaquina. val.:<br />

*danpalli; syn:<br />

*a'dantapalli.<br />

contagiar una enfermedad<br />

*a'dantapalli ( *a'dantulli) vt.<br />

contagiar una enfermedad.<br />

¿Ma'ki'na kenmama'<br />

asu'lupa' uklama'?<br />

Sa'la'<br />

a'dantetchenmu'wa'.<br />

¿Por qué han venido por acá?<br />

Nos van a contagiar el cuchipi.<br />

syn: *dantapalli.<br />

contagiarse una enfermedad<br />

contar *lunpalli 1 ( *luñi) vt.<br />

hablar de, contar. Ipa'la<br />

lunchek Arakayu<br />

ma'pu'si'pa' nanpilli<br />

Panpadek ukuchik. Ahora<br />

voy a contar de qué manera<br />

vivió Arákayu en la ribera del<br />

río Pampayacu. val.:<br />

*luntapalli 2.; *pichipalli 1 (<br />

*pichilli1) vt. contar. Samer<br />

kencha'n pichilli. Trajo los<br />

peces y los contó. val.:<br />

*pichitapalli 2.;<br />

*pichitapalli 1 ( *pichitulli) vi.<br />

contar. Nana pichitulli<br />

ala'pasak walek. El contó<br />

hasta cien.; *wintapalli (<br />

*wintulli) vb. decir, contar.<br />

Kualer wintulek<br />

pa'inpu'ek. Yo le dije que no<br />

se vaya. Kua wintullun<br />

Yurimawek pa'a'su'. Él<br />

me contó de su viaje a<br />

Yurimaguas. Nana<br />

wilalusa'shima<br />

ektuntanna' wa'an<br />

wintunta'llina': "Wa'an,<br />

Panpadek<br />

di'serchullina'". Cuando<br />

los niños llegaron (a Jeberos)<br />

le contaron al gobernante:<br />

"Gobernante, han quemado<br />

Pampayacu".<br />

contarle a alguien *luntapalli 1 (<br />

*luntulli) vb. hablarle a<br />

alguien de algo, contar algo a<br />

alguien. Arakayu ima<br />

luntulli wa'anler. A<br />

Arákayu le habló el<br />

gobernante. Ischiwan i'na<br />

luntek, dudinpu'<br />

luntullenmu'. Esteban es<br />

conversador, nos conversa de<br />

todo.<br />

contento sakektek (<br />

sakektutek) nom. feliz,<br />

alguien que siempre está<br />

contento. Kullasha ku'aper<br />

sakektek. Julia es una mujer<br />

feliz.; sakektutek ( sakektek)<br />

nom. alegre, feliz, alguien que<br />

siempre está contento.<br />

Mariano i'na sakektek,<br />

si'lentutek, luntek.<br />

Mariano es alegre, bromista y<br />

hablador. Kullasha ku'aper<br />

sakektek. Julia es una mujer<br />

feliz.<br />

contesta na'piter' vi. ¡contesta!<br />

¡responde!<br />

¡Peklu'tapallina',<br />

na'piter'! ¡Te están

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!