04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

575 yuyu'wa<br />

*i'shapalli.<br />

cargar un bebe en el cargador<br />

delantero diagonal<br />

cariñoso<br />

Carlos Kaluku nprop. Carlos.<br />

Kaluku nunkeklan<br />

yunchiñi. Carlos se<br />

desembarcó de la canoa.<br />

Carmina Kamina nprop.<br />

Carmina, nombre propio de<br />

mujer. Kaminasha ima<br />

lunanpichillun<br />

nawilawa'nkasu'. Carmina<br />

ha maliciado que estoy<br />

embarazada.<br />

carnaval<br />

Carnaval Mitanpi' adv. carnaval.<br />

Mitanpi' uklupidek<br />

dinpunen ullina',<br />

nu'anna' chu'kenñina'. El<br />

día central de carnaval<br />

bebieron la punta (el líquido<br />

espumoso que está en la<br />

superficie), después<br />

pandillaron.<br />

carne chuchu s. carne. Ya'<br />

Allika aurandeklli<br />

willinlusa' uru chuchu<br />

tatanenna' tanaklan<br />

kencha'a'su'. Ayer<br />

Alejandrina les dio de comer a<br />

sus hijos la carne de venado<br />

que su padre (de ellos) había<br />

traído del monte.<br />

CARNE lu'2 clf. carne.<br />

Tunsawala aku'tulli<br />

panwalalu'. La mosca<br />

shingo puso huevos en la<br />

carne de sachavaca. clf. for:<br />

panwalalu', kupilu'2,<br />

kushellu', waka'lu',<br />

mutu'lu', unma'lu',<br />

sipalu', lamanlu',<br />

dekkananlu', ala'lu'2,<br />

iyalu'2, kilulu', sukellu',<br />

*pekdalu'palli, lu'wellu',<br />

*tata'lu'tek,<br />

*mer'llu'tapalli,<br />

*nakamu'lu'palli,<br />

nanpilu', *pipeklu'palli.<br />

carne ahumada chinpi nom.<br />

carne ahumada. Laman<br />

chinpi a'ukala'mu<br />

ka'achek. Carne de<br />

huangana ahumada<br />

calentando voy a comer. clf:<br />

pi3 1.<br />

carne cruda lu'lun, lu'lún s.<br />

carne cruda, carne no<br />

cocinada ni tratada. Nalu<br />

asu' lu'lun. Esta carne es<br />

fresca.<br />

Merkudu'mapu'wak<br />

ma'nen lansi' ñi'ñi,<br />

lu'lunmapu'wa'sa',<br />

chipitekmapu'wa'lek. En<br />

nuestra parte blanda del<br />

estómaga no hay hueso, solo<br />

carne y piel.<br />

carne de chancho kushellu' s.<br />

carne de chancho, carne de<br />

puerco. Kushellu'<br />

wilalusa' a'ka'dek'i'nek.<br />

No se les da de comer carne<br />

de chancho a los niños. clf:<br />

lu'2.<br />

carne de huangana lamanlu' s.<br />

carne de huangana.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!