04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 574<br />

wekllina' Muyunpeklan<br />

asu' <strong>Shiwilu</strong>k. Los de habla<br />

española vinieron a Jeberos<br />

cargados en la espalda. clf: pi3<br />

1.<br />

cargador para bebe shi'shitek<br />

s. aparina, cargador para<br />

bebes, delantero diagonal.<br />

Wirkiña wawaser'ñen<br />

aku'lli shi'shitekkek,<br />

nu'tan ishi'tulli. Virginia<br />

puso a su bebe en el cargador<br />

y lo cargó. cf: *i'shitapalli.<br />

cárgalo pipekker' vt. ¡cárgalo!<br />

Dañir innichi'ñi a'pinta'.<br />

Kenmaler lantekpinen<br />

pipekker'! Daniel ya no<br />

puede más. Tú carga su<br />

canasto!<br />

cárgalo (al bebe) i'shiter' vt.<br />

¡cárgalo (al bebe en el<br />

cargador diagonal delantero)!<br />

¡I'shiter'<br />

yuyu'washapen! ¡Carga a<br />

tu hermanito en el cargador!<br />

cárgalo en la espalda pi'pekker'<br />

vt. ¡cárgalo en la espalda!<br />

¡Pi'pekker'<br />

yuyu'washapen! ¡Carga a<br />

tu hermanito en la espalda!<br />

cargar al niño, amarcar<br />

*wipupalli ( *wipulli) vt.<br />

cargar al niño en los brazos o<br />

la falda, amarcar. Nana<br />

ku'aper wawasetñen<br />

wipupalli. Esa mujer está<br />

amarcando su bebe.<br />

cargar algo<br />

cargar algo en la espalda<br />

*pi'pek'apalli ( *pi'peklli) vt.<br />

cargar algo en la espalda.<br />

Wirkiña pi'peklli<br />

lantekpinen diweklek<br />

menmiklan. Virginia cargó<br />

su canasta con leña desde la<br />

chacra.<br />

cargar carne *pipeklu'palli (<br />

*pipeklu'lli) vt. cargar carne.<br />

Pipeklu'lek panwala<br />

tanekla. Cargué sachavaca<br />

del monte. clf: lu'2.<br />

cargar en la espalda<br />

*pi'pektapalli ( *pi'pektulli)<br />

vi. cargar en la espalda. Ipa'<br />

pi'pektapalli pidekñik<br />

yadanta'n. Ya está<br />

cargando (su canasto) en la<br />

espalda para volver a su casa.;<br />

*pipek'apalli ( *pipeklli) vt.<br />

cargar algo en la espalda.<br />

Pulu indi'tusik lantekñik<br />

Iduler pipeklli. Cuando<br />

Pablo se cortó el pie Eleuterio<br />

lo cargó. val.:<br />

*pipektapalli.;<br />

*pipektapalli ( *pipektulli) vi.<br />

cargar en la espalda. Maria<br />

pipektulli pidekñik<br />

yapanta'n. María cargó para<br />

ir a su casa. val.:<br />

*pipek'apalli.<br />

cargar un bebe en el cargador<br />

*i'shitapalli ( i'shitulli) vt.<br />

cargar un bebe en el cargador<br />

delantero diagonal.<br />

Wilalunsha<br />

yuyu'washanen<br />

i'shitulli. La jovencita cargó<br />

a su hermanito en el cargador.<br />

cf: shi'shitek; val.:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!