04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 554<br />

*dinkidektapalli.;<br />

*dinkidektapalli vi. botar<br />

agua. clf: dek2; cf:<br />

*dinki'yektapalli.<br />

botar al agua di'dektapalli (<br />

di'dektulli) vt. tirar al agua,<br />

botar al agua, lanzar al agua.<br />

Kishuler di'dektudeklli.<br />

Jesús los botó al agua. clf:<br />

dek2; val.: indi'dektapalli.<br />

botar el líquido de un recipiente<br />

con la mano *uper'apalli (<br />

*upelli) vt. vaciar el líquido de<br />

un recipiente con la mano o<br />

con otro recipiente. Dek<br />

uper'apamu<br />

sekker'palek nupetlli.<br />

Estando vaciando le he<br />

escapado el agua y se ha<br />

derramado. cf:<br />

*nuper'apalli 1.<br />

botar las hojas<br />

botar sus hojas una planta<br />

*dinker'apalli ( *dinke'lli;<br />

*dinketlli; *dinker'lli) vi.<br />

botar sus hojas una planta<br />

para que salgan hojas nuevas.<br />

Ekpinan lalumeknen<br />

dinker'lli yadankuwan<br />

ñipitek. El árbol de anona<br />

botó sus hojas para echar flor<br />

y dar frutos. Awapi<br />

dinker'apalli<br />

lalumeknen<br />

yayunsu'nunta'n<br />

naluklan. El chopé está<br />

botando sus hojas para que<br />

salgan nuevas hojas<br />

nuevamente.<br />

botar, regresar a alguien<br />

bote nuntaspi ( nuntaserpi) s.<br />

bote. La'pir llishanak ñi<br />

enpu'ni nuntaspilusa'<br />

ñi'ñi. En el puerto del río<br />

Rumiyacu no hay muchos<br />

botes.<br />

botella puchilla ( puticha) (Spn.<br />

botella) s. botella. Puchilla<br />

ikera'su' mapa'tek. La<br />

botella se usa para comprar<br />

aguardiente.; puticha (Spn.<br />

botella) ( puchilla) s. botella.<br />

Puticha ikera'su'<br />

mapa'tek. La botella se usa<br />

para comprar aguardiente.<br />

botón putunla (Spn. botón) s.<br />

botón. Kutunwek<br />

putunlanen inchilalak<br />

anu'lli. El botón de mi<br />

camisa se cayó en el camino.<br />

clf: la3.<br />

botón de una flor kupetcha s.<br />

botón de una flor. Ipa'<br />

yunsu'lli kupetchanen<br />

asu' naladankuki. Ya ha<br />

brotado el botón de esta flor.<br />

boyar *punka'palli ( *punka'lli)<br />

vi. flotar, boyar. Samer<br />

chimin dankumera'su'<br />

punka'lli. El pez que murió,<br />

se hundió y salió a flote de<br />

nuevo.<br />

brasa pen-dakila s. carbón<br />

prendido, brasa. ¡A'lerker'<br />

nana tankumer'pi nana<br />

pendakilek! ¡Asa ese<br />

plátano maduro en el carbón<br />

prendido! cf:.<br />

Brasil Brasil nprop. Brasil.<br />

Wapu' kerpen ñapalli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!