04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

507 yuyu'wa<br />

almidón de yuca almidunlu'sha<br />

(Spn. almidón) s. almidón de<br />

yuca. ¡Wilaúk,<br />

almidunlu'sha<br />

manta'ker'! Yanu'tulek<br />

puñilashalusa'! ¡Hija, anda<br />

trae almidón! Quiero preparar<br />

rosquillas. <strong>Shiwilu</strong><br />

ñinanluk nanpi'lusa'<br />

menmin nu'tapallina'<br />

ker' yateranna'.<br />

Naneklan almidunlu'sha<br />

nu'tapallina'<br />

yauku'latanna'. Los<br />

vivientes de Jeberos hacen<br />

chacras para plantar yuca. De<br />

ahí preparan almidón para<br />

vender. clf: lu'1.<br />

almohada ya'wina, ya'winan 1 s.<br />

almohada. Kua<br />

ya'winanpuinpu'mu<br />

innichi'nek<br />

wichi'a'kasu'. Yo cuando<br />

no tengo almohada no puedo<br />

dormir.<br />

alocarse *wa'danpinpalli 1 (<br />

*wa'danpiñi) vi. alocarse,<br />

volverse loco.<br />

Ñipa'pa'nkusu' ala'lusa'<br />

wa'danpiñi. Mi vecino una<br />

vez se ha alocado.<br />

¡Wa'danpina! ¡Estás loco!<br />

Nana enmu'pinen<br />

wa'danpinpalli. Ese<br />

hombre está haciendo locuras.<br />

alocate wa'danpinker' 1 (<br />

wa'danpir') vi. ¡alócate!<br />

¡Wa'danpir', lamapu'r!<br />

¡Alócate, grita!<br />

alrededor de tamanetchu'su'<br />

post. alrededor de, lo que<br />

rodea. Midu i'shilli<br />

unkenñen<br />

tamanetchu'su'. Se ha<br />

puesto el collar todo alrededor<br />

de su cuello. Manguera<br />

i'na pankuetchulli<br />

nalamutu'<br />

tamanetchu'su'. La<br />

manguera está enroscada<br />

alrededor de la quiruma.<br />

alta (mujer) shilun nom. alta<br />

(mujer). Asu' peksa'<br />

tunka'shinchi ku'aper<br />

shilunki. Dansu'lli<br />

lanteknen. Esta cama es<br />

muy corta para la mujer alta.<br />

Sus pies sobran. clf: lun; cf:<br />

shipen.<br />

alto (hombre) shipen adj. alto.<br />

Enmu'pinen shipen<br />

pa'lli. El hombre alto se ha<br />

ido. Mikir a'pinta' shipen<br />

Shirwilluklan. Miguel es<br />

más alto que Silverio. clf:<br />

pen2; cf: shilun.<br />

alúmbralo pinter' vt. ¡alúmbralo!<br />

¡Inchilala pinter'<br />

pinnanpenlek! ¡Alumbra el<br />

camino con tu linterna!<br />

alumbrar *pintapalli ( *pintulli)<br />

vi. alumbrar, dar luz.<br />

Lanpara pintapalli<br />

musenkek. La lámpara está<br />

alumbrando arriba.<br />

alzar, levantar *utukapalli 1 (<br />

*utukalli) vt. alzar, levantar.<br />

Nana yuyu' utukalli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!