04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wirmin 468<br />

Wirkiña nprop. Virginia.<br />

Wirkiña pi'peklli<br />

lantekpinen diweklek<br />

menmiklan. Virginia cargó<br />

su canasta con leña desde la<br />

chacra.<br />

Wirmin nprop. Fermín.<br />

Apetcha Wirmin<br />

sekllinenkek wapu'<br />

chiper nupupalli. En la<br />

trocha del tío Fermín cayeron<br />

bastantes aguajes.<br />

Wirnanta (Wiñancha) nprop.<br />

Fernanda. ¡Wirnanta, Kusi<br />

Antuñulek suder!<br />

¡Fernanda, cásate con José<br />

Antonio!<br />

wisCHa (wishek) s. cucharón<br />

de palo. Wiñanchasha<br />

wisCHalek usu'palli ker'<br />

akusupi wa'nauktakda'.<br />

Fernandita con el cucharón de<br />

palo está sacando yuca<br />

cocinada de la olla.<br />

wisekla s. uvilla, árbol y fruto de<br />

la uvilla. Kua wertawek<br />

a'ñiwinek<br />

wisekla.Wilalusa'<br />

nakusu' ma'ser kualer<br />

a'dekpa'tulek. En mi huerta<br />

yo tenía uvilla. Como los<br />

muchachos demasiado<br />

agarraban, la hice cortar. la3.<br />

(Pourouma cecropiifolia)<br />

wiseklli'la s. hormiga negra<br />

brava. Rubisha wiseklli'la<br />

di'tudek'an<br />

lliketchudeklli. Robertina<br />

quemó a las hormigas negras<br />

bravas y las exterminó. la4.<br />

wishek wisCHa<br />

Wishiku nprop. Vicente.<br />

¡Wishiku a'kankanter<br />

Erpinek<br />

yapantaa'su'kin! ¡A<br />

Vicente hazle recordar que<br />

vaya al Aipena!<br />

wisinu (cast. vecino) s. vecino.<br />

Wisinuweklek<br />

inpeklu'mudek uklulu'<br />

uwapallidek. Con mi vecino<br />

nos llamamos y tomamos<br />

masato. cf: inkawisu'; cf:<br />

ñipa'pa'nsu'; sinón.:<br />

ñipa'pa'nkusu'.<br />

wisuna s. inundación, lagación.<br />

Wisunaler lliketchulli<br />

ketllu'wek. La inundación<br />

ha destruido mi yucal.<br />

*wisunañi *wisunanpalli<br />

*wisunanpalli (*wisunañi) vi.<br />

inundar algo el río. Tandek<br />

wisunañi menminwek. El<br />

Marañón inundó mi chacra.<br />

Asu' silanan Yurimawa'<br />

wisunanpi'ñi. En este lado<br />

de Yurimaguas el río no<br />

inunda. val.:<br />

*wisunantapalli.<br />

*wisunantapalli<br />

(*wisunantulli) vi. inundar<br />

el río. Wisunantusik<br />

chitekpilu'<br />

chi'yekapallina'<br />

dudinpu' tanak ña'su'.<br />

Cuando inunda en la restinga<br />

se refugian todo tipo de<br />

animales de monte. Asu'<br />

silanan Yurimawa'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!