04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

*wika'palli 462<br />

rápido, ya está empezando a<br />

oler la carne!<br />

*wika'palli vi. salar (pescado o<br />

carne de monte). Emilia<br />

wika'lli damulaweklek.<br />

Emilia saló con mi sal. val.:<br />

*wika'tapalli2.<br />

wika'pi s. pescado salado.<br />

¡Nana lasiker wika'pi<br />

senmalu'ter! ¡A ese<br />

pescado sapo-cunchi salado<br />

cocínalo en mazamorra! pi3 1) .<br />

*wika'tapalli1 (*wika'tulli1) vt.<br />

1) pintar. Alcibiades<br />

wika'tulli pideknen.<br />

Alcibiades pintó su casa. 2)<br />

untar, pasar una sustancia por<br />

una superficie de manera<br />

uniforme. ¡Tanta'pen<br />

dekpantan wika'ter<br />

waka'mudideklu'lek!<br />

¡Parte tu pan en dos y úntalo<br />

con mantequilla!<br />

*wika'tapalli2 (*wika'tulli2) vt.<br />

salar. Mañir lamanlu'<br />

wika'tulli. Manuel saló la<br />

carne de huangana. val.:<br />

*wika'palli.<br />

wika'ter'1 (wiker') vt. 1) ¡píntalo!<br />

¡Wika'ter unkunan<br />

katu'li'la! ¡Pinta la puerta<br />

por los dos lados! 2) ¡úntalo!<br />

¡Tanta'pen dekpantan<br />

wika'ter<br />

waka'mudideklu'lek!<br />

¡Parte tu pan en dos y úntalo<br />

con mantequilla!<br />

wika'ter'2 vt. ¡sálalo!<br />

¡Wika'ter' asu' samer<br />

tawetchinpu'ek! ¡Sala este<br />

pescado para que no se pudra!<br />

*wika'tulli1 *wika'tapalli1<br />

*wika'tulli2 *wika'tapalli2<br />

wiker' wika'ker', wika'ter'1<br />

wila s. 1) niño, niña, hijo, hija.<br />

Asu' willinenna'<br />

wilaweklusa'ki. Estos son<br />

los hijos de mis hijos.<br />

¡Dekpandanekter'<br />

wilapen! ¡Córtale el cerquillo<br />

a tu hija! 2) tierno, de tierna<br />

edad. Munchi utalinpu'sa'<br />

da'peklli wila ñan. La<br />

palomita a menudo se lesiona<br />

cuando es tierna. cf: willin.<br />

wilalun s. señorita, mujer no<br />

casada, muchacha. Ipa'<br />

ekkilala pillin'cha'lli.<br />

¡Enchuku' pur'awa'<br />

nadi'neklusa',<br />

wilalunlusa'! Ya empezó el<br />

verano. ¡Vamos a pescar<br />

muchachos y muchachas!<br />

lun.<br />

wilalun llinser s. diseño<br />

cerámico muchacha pinta.<br />

wilalunsha s. señorita, niña,<br />

muchacha, chica. Wilawek<br />

dunker'apalli ala'sa'<br />

wilalunsha yasada'n. Mi<br />

hijo está buscando una<br />

señorita para casarse. lun.<br />

*wilaluntapilalli<br />

(*wilaluntulli) vi. hacerse<br />

señorita. Asu' Maria' ipa'<br />

wilaluntulli. Esta María ya<br />

se hizo señorita. lun.<br />

*wilaluntulli *wilaluntapilalli<br />

*wilaluntunta'lli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!