04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

wayusa'-lada 456<br />

wayusa' menmiñik,<br />

yauku'laten ladanen<br />

Yurimawek. Julita está<br />

sembrando café en su chacra,<br />

queriendo vender sus granos<br />

en Yurimaguas. wayusa'lada<br />

wayusa'-lada (wayusa') s.<br />

fruto del café, baya del cafeto.<br />

Wayusa'lada<br />

si'yektapalek, ipa'<br />

kaketchulli. Estoy<br />

cosechando la semilla del<br />

café, ya está maduro.<br />

wayusa'dek s. café, bebida de<br />

café. Dasu'lalusa'<br />

wayusa'dek ulek<br />

waka'mudidekshalek.<br />

Por las mañanas tomo café<br />

con lechecita.<br />

wayusa'la s. grano de café.<br />

Aullu ipa'la wayusa'la<br />

inyalalatulli, ekllina<br />

peksenchu. Aurora ahora ha<br />

tostado el café desgranado,<br />

mañana va a moler. la3.<br />

wayusa'lu' s. café molido.<br />

Wayusa'lu' Chimipi<br />

A'danpi' a'uklukamu,<br />

a'kaser'amu uwetchek.<br />

El café molido para Todos los<br />

Santos hirviéndolo y<br />

endulzándolo voy a beber. lu'1.<br />

we'chimu u'chimu<br />

wei (wai) 1) adv. lejos. Wei<br />

pa'etchek. Voy a viajar lejos.<br />

2) adj. lejano, lejana. Asu'<br />

kaikua wei ñinanlukla<br />

weklli. Esta hermana ha<br />

venido desde un pueblo lejano.<br />

*wei'inutapalli<br />

(*wei'inutulli) cf:<br />

*wa'inutapalli. vi.<br />

*wei'inutulli *wei'inutapalli<br />

wei'tawa wai'tawa<br />

*weiapilalli (*weilli) vi.<br />

engordar, ser gordo.<br />

Kushetchawek<br />

weiapilalli musu'<br />

awerankasu' malek. Mi<br />

chanchito está engordando<br />

porque lo alimento bien.<br />

Kullusha weilli.<br />

Ku'apenñen ipa'<br />

kalu'tulli musu'. Julito ya<br />

está gordo. Su esposa quizás<br />

cocina bien. Nana muda'<br />

weiapilalli du'la'n. Ese<br />

hombre está engordando<br />

porque vive sentado. Nana<br />

waka' ipa' weilli. Esa vaca<br />

ya está gorda.<br />

*sha'mu'palli; cf:<br />

*weilunapilalli; cf:<br />

*weipenapilalli.<br />

weilan wailan<br />

*weilli *weiapilalli<br />

*weilunapilalli (*weiluñi) vi.<br />

engordar (una mujer).<br />

Sudinen pa'an tanak<br />

dudinpu' ilañi. Nu'an<br />

Kurisha weilunapilalli.<br />

Yendo al monte su marido<br />

balea de todo. Por eso Corina<br />

está engordando. Kalalu'<br />

uranpalli iñer uklli,<br />

nu'an Kurisha weiluñi.<br />

Como come tres veces al día,<br />

Corina ha engordado. lun; cf:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!