04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

433 unma'<br />

unker<br />

matamata inmensa y vieja. Y<br />

eso atrapó mi hijo.<br />

unker s. cuello. Midu i'shilli<br />

unkenñen<br />

tamanetchu'su'. Ella se ha<br />

puesto el collar alrededor de<br />

su cuello.<br />

*unker'chapalli<br />

(*unker'chulli) vt. terminar<br />

de jalar (p.e. hierba). Pumu<br />

menminenkekda'<br />

unker'chapilalli. Está<br />

terminando de jalar (cultivar) la<br />

hierba de su chacra. Pumu<br />

menminenna'da'<br />

unker'itullina'. Ellos han<br />

terminado de jalar la hierba de<br />

sus chacras. cf: -ker'2.<br />

*unker'chulli *unker'chapalli<br />

unku'la (enku'la) prep antes de<br />

que. Chimeka<br />

menmiwekkek<br />

silek'apilalli. Unku'la<br />

ladawañi pilu'chek. La<br />

hierba mala va creciendo en<br />

mi chacra. Antes que eche<br />

semilla voy a cultivar.<br />

Unku'la wadeklek<br />

peksa'dunchek. Antes de<br />

dar a luz voy a lavar la ropa.<br />

Unku'la u'lañi<br />

sida'tetchek. Antes de que<br />

llueva voy a meter la ropa.<br />

Natividaddukerkek<br />

di'ser'etchek<br />

menmiwek, enku'la<br />

u'lañi. En setiembre voy a<br />

quemar mi chacra, antes de<br />

que llueva. ma'ta'sik 1) ;<br />

supinak 1) .<br />

*unku'tapalli (*unku'tulli) vt.<br />

cerrar la puerta. Unku'tulli<br />

chinta'-pidek wa'anen.<br />

Ya ha cerrado la puerta de la<br />

tienda su dueño. Pidir ipa'<br />

unku'tulli konsejopidek.<br />

Fidel ya ha cerrado la<br />

puerta del municipio.<br />

unku'ter' vt. ¡cierra la puerta!<br />

¡Unku'ter' illisha<br />

(unkuna)! ¡Cierra (la puerta<br />

de) la iglesia!<br />

*unku'tulli *unku'tapalli<br />

unkuenña, unkuenñan<br />

(unkuñan) s. palisangre,<br />

palosangre, especie de árbol<br />

de madera roja, densa y muy<br />

dura. Unkuenñan<br />

wadek'a'su'ki u'chimu<br />

ilulennan. El palo de sangre<br />

es un buen remedio para las<br />

parturientas. cf: ukladeknala.<br />

(Brosimum rubescens)<br />

unkuna, unkunan s. entrada,<br />

puerta. Asu' pidek<br />

unkunawei'ñi. Esta casa<br />

no tiene puerta.<br />

unkuñan unkuenña,<br />

unkuenñan<br />

unkunanteksha s. ventana,<br />

vidrio de la ventana.<br />

U'landek sekcha'palli<br />

unkunantekshak. Las<br />

gotas de lluvia están goteando<br />

sobre la ventana.<br />

unma' s. paiche, pirarucú,<br />

arapaima; uno de los mayores

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!