04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ukpendalu'tek 430<br />

viejita se rejuveneció.<br />

Apiwekku'lek ullinan<br />

uknalutulli. Quemé<br />

nuevamente el tinajón viejo y<br />

se volvió nuevo.<br />

*uknalutulli *uknalutapalli<br />

ukpendalu'tek nom. quemado<br />

hasta las cenizas. Nala<br />

pendakilanenlusa'<br />

musu' ukpendalu'tek<br />

walek ima uketlli. Los<br />

carbones de los árboles se<br />

quemaron bien hasta<br />

convertirse en ceniza.<br />

*uksu'ke'chapalli<br />

*uksu'kerchapalli<br />

*uksu'kerchapalli<br />

(*uksu'ke'chapalli;<br />

*uksu'ketchapalli;<br />

*uksu'kerchulli) vi.<br />

quemarse bien, quemarse por<br />

completo. Menmiwek<br />

musu' uksu'ketchulli. Mi<br />

chacra se quemó bien.<br />

*uksu'kerchulli<br />

*uksu'kerchapalli<br />

*uksu'ketchapalli<br />

*uksu'kerchapalli<br />

ukta (wekta) s. olla. Kishu<br />

ukta a'du'lli penkek.<br />

Jesús sentó la olla en la<br />

candela.<br />

uktapi s. olla de barro.<br />

<strong>Shiwilu</strong>lunlusa' ma'sha<br />

a'pinta' akusutapi'ñina'<br />

uktapik. Las mujeres<br />

jeberinas ya no cocinan en olla<br />

de barro.<br />

*uktektapalli (*uktektulli) vt.<br />

cascar. Serwi'tek<br />

chiperwawala' ka'lli,<br />

uktektapallinta'<br />

nalapukalu'. El guacamayo<br />

aguajero come aguaje verde y<br />

casca el palo podrido.<br />

*uktektulli *uktektapalli<br />

*uku'latapalli (*uku'latulli)<br />

vt. vender. Kullasha<br />

terapalli wayusa'<br />

menmiñik, yauku'latan<br />

ladanen Yurimawek.<br />

Julita está sembrando café en<br />

su chacra, queriendo vender<br />

sus granos en Yurimaguas.<br />

Yurimawek<br />

uku'latapallina'<br />

lalansha'dek. En<br />

Yurimaguas venden el zumo<br />

de naranja. Kullana<br />

wilalunshanen kuañi<br />

uku'latapalli kalli<br />

a'llupitek. La hija de Juliana<br />

está vendiendo juane en la<br />

calle principal. cf:<br />

*mapa'tapalli.<br />

uku'later' vt. ¡véndelo!<br />

¡Uku'later' kusherpen<br />

ipa' weilli! ¡Vende tu<br />

chancho, ya está gordo!<br />

*uku'latulli *uku'latapalli<br />

uku'lu nom. afasi, mal cazador o<br />

pescador. Mikekwek i'na<br />

uku'lu, nu'an willinlusa'<br />

willekllina' uki'lanna'. Mi<br />

yerno es un afasi, por eso sus<br />

hijos lloran de hambre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!