04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

423 uchekker' uchiner'<br />

*uchek'apalli (*ucheklli) vt.<br />

enderezar. Kua ucheklek<br />

wa'nala. Yo enderecé el<br />

alambre. Ñashi ucheklli<br />

asu' ku'wera'su'<br />

uktala'la'nen. Narcisa<br />

enderezó la boca de la olla<br />

que se había torcido (está<br />

haciendo cerámica). val.:<br />

*uchentapalli.<br />

uchekker' vt. ¡enderézalo!<br />

¡Nana wa'nalu' nala<br />

uchekker'! ¡Endereza el<br />

palo para la flecha!<br />

*ucheklli *uchek'apalli<br />

*uchentapalli (*uchentulli)<br />

vt. extender, enderezar,<br />

templar. Mañir wa'nallin<br />

uchentulli. Manuel<br />

enderezó el alambre. u-; val.:<br />

*uchek'apalli; val.:<br />

*yunchentapalli.<br />

uchenter' vt. ¡extiéndelo!<br />

¡estíralo ¡tiémplalo!<br />

¡Kutunpen uchenter'!<br />

¡Extiende tu camisa!<br />

*uchentulli *uchentapalli<br />

*uchikamu'palli vt. mezclar,<br />

batir, mover dentro de la olla<br />

con cuchara, cucharón, batidor<br />

u otro instrumento. Awawek<br />

uchikamu'palli<br />

waka'mudidek,<br />

pasuinpu'ek. Mi mamá está<br />

mezclando la leche para que<br />

no se pegue (en el fondo de la<br />

olla). cf:<br />

*sekchikamu'palli.<br />

uchikamu'r uchikamuker'<br />

uchikamuker' (uchikamu'r)<br />

vt. ¡bátelo! ¡mézclalo,<br />

¡muévelo! ¡Uchikamu'r<br />

uklupidek, sanek'i! ¡Bate<br />

la chicha punta para que se<br />

enfríe!<br />

*uchinañi *uchinanpalli<br />

uchinanker' vt. ¡despiértalo!<br />

Uchinanker' ipa' ukllilli,<br />

insekdiper'i. ¡Despiértale,<br />

ya amaneció, que se aliste!<br />

*uchinanpalli (*uchinañi) vt.<br />

despertar a alguien, recordar a<br />

alguien. Wichi'a'sekudek<br />

uchinanllinerkudek.<br />

Cuando estábamos<br />

durmiendo, nos despertaron.<br />

Kua sudawek uchinañun<br />

dasu'dekpilli'<br />

yasaka'tan yapa'an. A mí<br />

mi esposo me ha despertado<br />

de madrugada para irse a<br />

trabajar.<br />

*uchinantapalli<br />

(*uchinantulli) vi.<br />

despertar. Ipa' mayurumu<br />

uchinantapalli yapa'an<br />

illisiak. Ya el mayordomo<br />

está despertando (a la gente)<br />

para que vayan a la iglesia.<br />

uchinanter' vi. ¡despierta!<br />

¡Kenma mayurumuken,<br />

uchinanter'! ¡Tú eres el<br />

mayordomo, despierta!<br />

*uchinantulli *uchinantapalli<br />

uchiner' vt. ¡despiértalo!<br />

¡Uchinanker ipa' ukllilli,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!