04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

31 alei'teklun-shunka'<br />

ala'tek<br />

ala'shala adv. uno por uno.<br />

Wilaweklusa'<br />

<strong>Shiwilu</strong>klan<br />

insichidañina' Llimak,<br />

ala'shala. Mis hijos se<br />

acarrearon (se fueron uno tras<br />

otro) de Jeberos a Lima, uno<br />

por uno.<br />

ala'tek una (corteza, estera).<br />

Ala'teksa' panpektek<br />

kencha'lli. Trajo una<br />

crisneja nomás.<br />

ala'wan nom. de uno de ellos.<br />

Ya' lupellina'<br />

alli'shaweklusa',<br />

ala'wan ukllinen. Ayer se<br />

emborracharon mis hermanos,<br />

era cumpleaños de uno de<br />

ellos.<br />

ala'yun un, uno (cántaro,<br />

cantarada, tinajón).<br />

Ala'yunsa' uklutulek. Un<br />

tinajón nomás he preparado<br />

chicha. ¡Ala'yun dek<br />

keritencha'u! ¡Tráeme un<br />

tinajón de agua!<br />

alakanter' kuwirnu (cast.<br />

alcalde gobierno) s.<br />

presidente, autoridad.<br />

Puduna'lek kekki<br />

lli'tulli. Alakanter'<br />

kuwirnumapu'wa'<br />

di'tetchuna'. Nu'an<br />

pekkiwanpalli. El arco<br />

apareció con el sol. A nuestro<br />

presidente lo van a matar. Por<br />

eso está habiendo esta señal<br />

de malagüero.<br />

alakanter', alakanter (cast.<br />

alcalde) s. alcalde.<br />

Alakantermapu'wa'<br />

yausu'wiñina'<br />

consejokla. A nuestro<br />

alcalde lo han querido sacar<br />

del consejo.<br />

*alañi *alanpalli<br />

alanker' vb. ¡préstale!<br />

¡préstaselo! ¡Malla'<br />

alanker' kupin-uktapen,<br />

yauklutulli! ¡Préstale a<br />

María tu olla grande, ella<br />

quiere preparar chicha punta!<br />

*alanpalli (*alañi) vb. prestar,<br />

pedir prestado. Miñiku alañi<br />

wilawekler kulliker. Mi<br />

hijo le ha prestado dinero a<br />

Meneleo. Miñiku alañi<br />

kulliker. Meneleo prestó o<br />

pidió prestado dinero. Alan'u<br />

kupin-uktanpen,<br />

yuklutulek. Préstame tu olla<br />

grande, quiero preparar chicha<br />

punta.<br />

alei'teklun num. cinco.<br />

Iteklawek a'ñilli<br />

alei'teklun damellawan.<br />

Mi mano tiene cinco dedos.<br />

alei'teklun-shunka' num.<br />

cincuenta. Ñinchitupidek<br />

i'na a'ñilli<br />

alei'teklunshunka'<br />

wilalusa'<br />

ñinchitaperkasu'. La<br />

escuela tiene cincuenta<br />

estudiantes (lit. niños que<br />

están aprendiendo).<br />

Kaikshawek a'ñilli<br />

alei'teklunshunka'<br />

inkatu' ekkilala. Kui'na

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!