04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pentuna, pentunan 318<br />

ñipi'nek pen <strong>Shiwilu</strong>k. Si<br />

los hermanos no hubieran<br />

trozado los cables de<br />

alumbrado, habría luz en<br />

Jeberos. llin1.<br />

pentuna, pentunan s. puente,<br />

palo que se pone para cruzar<br />

una quebrada. Nana<br />

pentuna aku'a'masu'<br />

kudinan.<br />

¡A'da'wilekker'! El puente<br />

que has puesto es liso y<br />

resbaloso. ¡Cámbialo! nan.<br />

*pentundektapalli<br />

(*pentundektulli) vt.<br />

cruzar el agua a pie. Ana<br />

Wandek pentundektulli.<br />

Ana cruzó el Supayacu a pie.<br />

pentundekter' vt. ¡cruza el agua<br />

caminando! ¡Ama'wina<br />

pentundekter',<br />

anpuinpu'! ¡Cruza la<br />

quebradita a pie, no es hondo!<br />

*pentundektulli<br />

*pentundektapalli<br />

*pentuñi *pentunpalli<br />

pentunker' vt. ¡crúzalo!<br />

¡chímbale! ¡Pentunker'<br />

ama'wina pentunak!<br />

¡Chimba la quebrada por el<br />

puente!<br />

*pentunpalli (*pentuñi) vt.<br />

chimbar, cruzar usando un<br />

puente, una canoa o una<br />

balsa. Mañir pentuñi<br />

Wandek nunkek. Manuel<br />

cruzó el Supayacu en canoa.<br />

*penwañi *penwanpalli<br />

penwanker' vi. ¡prende candela!<br />

¡Penwanker' akusutek!<br />

¡Prende la candela para<br />

cocinar!<br />

*penwanpalli (*penwañi) vi.<br />

prender la candela, hacer<br />

candela. Awawek<br />

penwañi dasu'walek. Mi<br />

mamá prendió el fuego desde<br />

temprano.<br />

*penwine'chapalli<br />

*penwinerchapalli<br />

penwine'cher penwinercher'<br />

*penwine'chulli<br />

*penwinerchapalli<br />

*penwinelli *penwinerapalli<br />

*penwinerapalli<br />

(*penwinelli) vi. surcar por<br />

un río, subir por un río.<br />

Ischiwan penwinelli<br />

tanku yaman. Esteban ha<br />

surcado a traer plátanos.<br />

Yapenwinellek Erpinek.<br />

Quiero surcar por el Aipena.<br />

Laukku', sasa'<br />

penwinerapilalli, ipa'<br />

wadi' uk'etchu. Escuchen,<br />

el martín pescador está yendo<br />

hacia arriba, ya va a venir el<br />

mijano. val.:<br />

*penwinerchapalli.<br />

*penwinerchapalli<br />

(*penwinerchulli;<br />

*penwinetchulli;<br />

*penwine'chulli;<br />

*penwine'chapalli;<br />

penwinetchapalli) vt.<br />

surcar un río, subir un río,<br />

remontar un río. Arakayu<br />

Ukayer penwinetchan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!