04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pekdalu'ker' 306<br />

*pekdalli *pekdapalli<br />

pekdalu'ker' vt. ¡cóme la carne<br />

completamente! ¡Amaná',<br />

asu' uru pedkalu'ker'!<br />

¡Tigre, cómele la carne del<br />

venado completamente!<br />

*pekdalu'lli *pekdalu'palli<br />

*pekdalu'palli (*pekdalu'lli)<br />

vt. comer un animal la carne<br />

de un cuerpo por completo.<br />

Dasu'la di'tulek siyuwa<br />

iseklli'laler pekdalu'lli.<br />

En la mañana maté un<br />

cascabel y las hormigas le<br />

comieron la carne por<br />

completo. lu'2.<br />

*pekdamelli *pekdamerapalli<br />

*pekdamerapalli<br />

(*pekdamelli) vt. partir,<br />

cortar en rajas. Yusha'wek<br />

pekdamelli di'wek. Mi<br />

hermano mayor (habla una<br />

mujer) cortó leña. pek-.<br />

pekdamerker' vt. ¡córtalo en<br />

pedazos o trozos! ¡pártelo!<br />

¡Pekdamerker' asu'<br />

nala! ¡Corta este palo en<br />

trozos!<br />

*pekdapalli (*pekdalli) vt. 1)<br />

destruir, acabar algo.<br />

Kusherller pekdaitullun<br />

ketllu'wek. Nu'amu<br />

uklulu'wi'nek. El chancho<br />

me lo acabó mi yucal. Por eso<br />

ya no tengo masato. 2)<br />

exterminar, comer por<br />

completo. Nana anaka'ler<br />

pekdadeklli. Esa fiera les<br />

comió a todos. Dasu'la<br />

di'tulek siyuwa<br />

iseklli'laler pekdalu'lli.<br />

Ipa'lina lansi'sa',<br />

lanse'ñensa'<br />

pekkwa'palli. En la<br />

mañana maté una víbora<br />

cascabel y las hormigas<br />

comieron su carne. Ahora es<br />

puro hueso, su esqueleto<br />

nomás queda.<br />

*pekdelli *pekderapalli<br />

*pekderapalli (*pekdelli) vt.<br />

electrocutar. Matukuñiler<br />

enmu'pinen pekdelli. La<br />

anguila mama electrocutó al<br />

hombre. val.:<br />

*a'pekderapalli.<br />

*pekderchapalli<br />

(*pekderchulli) vi.<br />

sellársele los poros a la<br />

cerámica con leche caspi.<br />

Nana dekmayun ipa'<br />

pekderchulli.<br />

dekmanter. A esa tinaja ya<br />

se le han sellado los poros<br />

(con leche caspi). ¡Anda a<br />

traer agua!<br />

pekdercher' vt. ¡cierra tus poros<br />

(cerámica)! ¡sella tus poros<br />

(cerámica)! Ipa'<br />

pektantullen.<br />

¡Pekdetcher'! Ya te apliqué<br />

leche caspi. ¡Cierra tus poros!<br />

*pekderchulli *pekderchapalli<br />

pekdu'ker' vt. ¡entiérralo!<br />

¡Pekdu'ker' ukta<br />

nudekchinpu'kek!<br />

¡Entierra la olla (hasta la<br />

mitad) para que no se rompa!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!